Перевод "a big splash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a big splash (э биг сплаш) :
ɐ bˈɪɡ splˈaʃ

э биг сплаш транскрипция – 23 результата перевода

He lifts all the Tosa people.
They're making a big splash, though they came here only recently.
That's Okada Izo.
Много шуму они в Киото наделали!
За пару месяцев многого добились.
А это Окада. Идзо Окада.
Скопировать
It doesn't take a whiz to see that you're looking out for number one.
Well, listen tome, and you'll make a big splash very soon.
- Oh! Which way to the bathroom?
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять что тебе нужно то что сразу облегчит ситуацию.
Послушай меня, и очень скоро тебе станет хорошо.
Где у вас туалет?
Скопировать
- Yeah.
- Am I gonna make a big splash in Seattle!
You're gonna make a big splash right here!
Да.
- Хочу гульнуть в Сиэттле!
Вот здесь и гульнешь!
Скопировать
- Am I gonna make a big splash in Seattle!
You're gonna make a big splash right here!
No!
- Хочу гульнуть в Сиэттле!
Вот здесь и гульнешь!
Нет!
Скопировать
same boat together This is my wife Oh, how do you do... ?
You know your waltz has created quite a big splash
Well, it's not so big splash... it's just a mild splash
Не то, чтобы большого, но, так, умеренного.
Кстати, я принес вам контракт на подпись.
Можно сказать, свадебный подарок.
Скопировать
Listen, I can do a lot for you, what you're tryin' to do.
I get the big scoop, you make a big splash. Get some support.
What do you say?
ѕослушайте. —лушайте, € во многом могу вам помочь.
я делаю эксклюзивный репортаж, вы произведете фурор, воспользовавшись помощью.
"то скажите?
Скопировать
Now, for this Poulet Tchoupitoulas, maybe some of this fume blanc would work. So, a little splash like this. Okaу?
Or a big splash!
Bread pudding with onions, with sweet corn, and andouille sausage.
Для приготовления Пуле Чепитулас ...нам понадобится Фуме бланк, добавляем совсем немного.
Или много!
Смешиваем хлеб, лук, сладкую кукурузу и сосиски.
Скопировать
What does he want with his shiny new police force?
A big splash.
- And Solomon Bishop.
Чего он добивается привлекая этих молодчиков из только что сформированных подразделений?
Большой волны.
-А Соломон Бишоп?
Скопировать
Crane likes to have his imprimatur on everything.
The plan was to do the research without anybody knowing about it and then make a big splash in their
But why didn't he tell his wife?
Крэйн любит, когда у него на всё получают одобрение.
План заключался в том, чтобы провести исследование так, чтобы никто об этом не узнал, а потом сделать фееричное появление с их собственными правами на какую нибудь книгу.
Но почему он не рассказал об этом жене?
Скопировать
However you normally make it is fine.
You know me, always trying to make a big splash around here.
I'm gonna go over there now.
Сделайте как обычно.
Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск.
пойду—ка я вон туда.
Скопировать
Maybe a touch of romance.
And definitely a big splash of murder.
- That's stupid, right?
Может быть, немного про любовь.
И конечно, окропить убийствами.
- Глупо, правда?
Скопировать
But then one day, unannounced the big boss-um of the boss-ums, the one of all the outlets and me already being the under boss-um of our outlet.
So, I received him, I made a big splash with an elegant lunch, best restaurant-um.
And then when I was to serve him the vin-um I flung half a bottle on his shirt.
Но однажды, без предупреждения, главный начальник над всеми начальниками всех отделений, а я тогда уже был заместителем начальника нашего отдела.
И я встретил его, произвел впечатление элегантным обедом в лучшем ресторане-ум.
А затем, когда я наливал ему вино-ум, я пролил полбутылки на его рубашку.
Скопировать
We don't have much time if we're going to push up Xyrix's rollout date.
And I want a big splash.
Let the investors revel in the victory.
У нас нет так много времени, если хотим ускорить выпуск Зайрикса.
Мне нужно много шуму.
Пусть инвесторы празднуют победу.
Скопировать
I want to hit the ground running.
Let's make a big splash about me landing at Highway 65 and put out a digital download of "Don't Put Dirt
You mean the song that basically flipped off the country-music establishment?
- Я хочу взяться за дело.
Давай сделаем большой взрыв о моем вступлении в Хайвэй 65 и выложим цифровую загрузку "Еще рано кидать землю на мою могилу"
Ты имеешь в виду ту песню, которая, по сути, вырубила учреждение кантри-музыки?
Скопировать
It's like you said.
The first single off the label, it's got to make a big splash.
- Yeah.
Как ты сама говоришь.
Первый сингл лейбла должен произвести фурор.
- Да.
Скопировать
I wonder what the image could be.
I just saw a big splash of ink.
But Drs Strauss and Nemur said that they might take me for an experiment.
Какое это может быть изображение?
Я увидел только большое чернильное пятно.
Но доктора Стросс и Намюр все-таки сказали, что, возможно, поставят на мне один опыт.
Скопировать
They doubt he even had access privileges to the seventh floor.
Then why is the Washington Chronicle making such a big splash?
Reach out to Fisher.
Они даже сомневаются, что у него есть доступ на седьмой этаж.
Тогда почему Вашингтон Кроникл делает из этого столько шума?
Свяжитесь с Фишер.
Скопировать
I know.
I'm gonna signal with a big splash.
On my mark.
Знаю.
Я дам сигнал большим всплеском.
Внимание.
Скопировать
Ugh, it's nice, but not nice-list nice.
There are no presents if we don't make a big splash here, people.
And I don't know about you, but I asked Santa for something big this year.
Ах,это хорошо, но не настолько хорошо для послушного списка.
Не будет никаких подарков, если мы не придумаем что-нибудь получше,народ.
И я не знаю насчет вас, но я попросила Санту о чем-то большем в этом году.
Скопировать
I think I only have time for the one mutilation today.
I gotta make a big splash with my wife for Valentine's Day.
I was thinking maybe something like that?
У меня сегодня есть время лишь на одно истязание.
Надо произвести эффект на День святого Валентина.
Я подумал, может, как-то так?
Скопировать
My sister's did.
It's not a big splash like they show on TV.
- Does it feel like you're peeing?
У моей сестры было такое.
Не такая уж и сенсация, как показывают в телике.
- Чувствуется, будто писаешь?
Скопировать
You were reckless... pushy.
You were all about making a big splash, turning heads...
You certainly turned mine.
Ты был безрассудным...напористым.
Наводил много шума, старался вскружить головы...
И безусловно вскружил мою.
Скопировать
She's the whole reason behind my event tonight.
I'm making a big splash to launch my brand.
Ah, congratulations.
Она приурочена к моему сегодняшнему приему.
Я запускаю свой брэнд и хочу громкое открытие.
О, поздравляю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a big splash (э биг сплаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a big splash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э биг сплаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение