Перевод "a games" на русский

English
Русский
0 / 30
gamesдичь игра партия игорный кон
Произношение a games (э геймз) :
ɐ ɡˈeɪmz

э геймз транскрипция – 15 результатов перевода

Games designer?
- You're a games designer?
- Why'd you keep saying it like that?
Ты разработчик игр?
Разрабатываешь игры?
- Почему ты продолжаешь говорить это таким тоном?
Скопировать
So, here's my offer.
While Mutiny is no longer a games company, we are relocating to California and could use a talented hand
I don't need an answer right away.
Вот моё предложение.
Mutiny больше не игровая компания, и мы переезжаем в Калифорнию. Нам не помешает талант вроде тебя, когда мы попытаемся выйти на уровень страны.
Мне не нужен немедленный ответ.
Скопировать
But now, now, now. He actually didn't get what he wanted.
You want to be a games maker, a great inventor, you're living here with your grandpa in the right place
Forget Morodian.
Ќо он не добилс€ того, чего хотел.
"ы захотел стать создателем игр и приехал жить сюда, к деду, в нужное место.
"абудь про ћород€на!
Скопировать
So we could move and I'd get a room all to myself?
And a games room!
And a dog!
Мы переедем, и у меня будет своя комната?
-И у меня тоже? И собака?
-Да.
Скопировать
Get some rest.
All right... bring your A-games tomorrow, huh?
Yes... we have...
Отдохните немного.
Хорошо... покажешь завтра высший пилотаж, а?
Да... у нас есть...
Скопировать
We shall weather it, no doubt - as we've weathered many storms.
Death of a games mistress in the sports pavilion - sounds like a highly athletic crime.
Discretion, Inspector, is the key, don't you think?
Не сомневаюсь, мы выдержим и это, мы уже пережили много штормов.
Убийство физкультурницы в спортивном зале. Вот уж действительно атлетическое преступление.
Нужно действовать деликатно, инспектор, вы согласны?
Скопировать
I better go practice.
Earl: the camden locals brought out their "a" games to try out For the new reality show, estrada or nada
Man, I haven't seen a line this long in camden
Я лучше пойду потренеруюсь.
- Жители Кэмдена пришли со своими навыками, чтобы попытаться принять участие в новом реалити-шоу Эстрада или ничего.
В натуре, я не видел очередь такой длины в Кэмдене
Скопировать
Who'll look after it?
You've got a games room.
Now what?
Кто будет присматривать за ним?
У тебя есть игровая комната.
Теперь что?
Скопировать
You can't have it all.
A games room!
You've no idea...
Ты не можешь иметь всё.
Игровая комната!
Ты не...
Скопировать
So why don't you just pull the thing out?
'cause we got a games to gets to!
I'll drinks to that!
Почему нельзя просто вынуть его?
Нам пора на игру!
За это надо выпить!
Скопировать
We've got caravans!
We've got a games room that caters for people in wheelchairs!
Ryan, your grandad's here.
У нас свой бизнес.
У нас есть игровые комнаты людей в инвалидных колясках!
Райан, твой дедушка здесь
Скопировать
I almost wore my other shirt, but...
All right, gentleman, hope you got your "a" games, because as the instigator for tonight's shenanigans
I'm here to tell you that sh... is about to get real.
Я чуть не надел другую, но...
Хорошо, джентельмены, надеюсь вы настроились на серьезную игру, потому что, как зачинщик сегодняшнего розыгрыша,
Я здесь, чтобы сказать вам, что это дерьмо случилось.
Скопировать
Now they make video games.
Yeah, and Mutiny started as a games company.
- Shut up.
Теперь они производят видеоигры.
Да, и Mutiny начинали как игровая компания.
- Заткнись.
Скопировать
We're expanding, George.
A games room in the back.
Roulette.
Мы расширяемся, Джордж.
Игровая комната в дальнем конце.
Рулетка.
Скопировать
How'd you know where I am?
It's a games company, I looked up the address.
Yeah, really?
Как ты узнала, где я?
Это игровая компания. Я посмотрела адрес.
Серьезно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a games (э геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение