Перевод "a motor" на русский

English
Русский
0 / 30
motorдвигатель мотор моторный моторостроительный
Произношение a motor (э моуте) :
ɐ mˈəʊtə

э моуте транскрипция – 30 результатов перевода

uh, with the paddles?
–You were on a boat without a motor?
–No, no.
Э.. работал веслами?
- Вы плыли на лодке без мотора?
-Нет, нет.
Скопировать
What do you think a vibrator is?
How come you get to fuck something with a motor in it?
I've never met a man who can make me come like a vibrator does.
А что такое вибратор? Это машинка.
Почему тебе можно ебаться с фигней с моторчиком, а мне нет?
Потому что мне не попадался парень, с которым я бы кончала, как с вибратором.
Скопировать
A denim shirt.
A motor bike!
Designer!
Хлопчатобумажная рубашка.
- Мотоцикл.
- Модельер.
Скопировать
First to a president's niece Emily Norton, who left him in 1916.
Died 1918 in a motor accident with their son.
Sixteen years after his first marriage two weeks after his first divorce Kane married Susan Alexander singer, at the Town Hall in Trenton, New Jersey.
На племяннице президента Эмили Нортон. Бросила его в 1916 году.
Погибла с сыном в автокатастрофе в 1918 году.
Через 16 лет после первого брака, 2 недели после первого развода Кейн женится на певице театра Трентона в Нью-Джерси.
Скопировать
You know all that time I was dotty I had the most awful dreams.
I thought we were all driving round and round at a motor race and none of us could stop.
And there was an enormous audience composed all entirely of gossip writers and gate crashers and Archie Shwert.
Вы знаете пока я была не в себе, меня мучили ужасные кошмары.
Мне снилось, мы все участвуем в гонках, носимся по кругу, и никто не может остановиться.
А публики масса - и все чужие, репортёры светской хроники зеваки и
Скопировать
They come to a police road-block, there's a shoot out, various dead bodies.
Then the robber escapes with the truck, and when he gets to the coast, a woman's waiting in a motor boat
And they go off with the truck?
Потом они нарываются на полицейских. Жуткая перестрелка, куча трупов.
Но грабитель ускользает на грузовике, а когда добирается до моря, его ждёт женщина...
А с грузовичком что?
Скопировать
I don't have my license on me. I must have left it at home.
It's unlawful to operate a motor vehicle without a license.
I have one. I just--l left it.
У меня нет с собой прав наверное, забыл дома.
Запрещено управлять автомобилем без прав.
Права есть, просто дома забыл.
Скопировать
It should be interesting.
You've got a motor-drive?
Yes, I do.
Это будет весело.
У тебя есть скоростная съемка?
Да.
Скопировать
Look, just get in, will you?
It might not be too clean, but it's got four tires and a motor.
The police aren't going to be looking for a truck.
Послушай, может, ты сядешь?
Может она и не слишком чистая, зато у нее есть колеса и мотор.
Полиция не будет искать грузовик.
Скопировать
You know, my wife won't move without that Deepfreeze.
Say, what kind of a motor is the New Moon?
-Would you know?
Жена говорит, что без него никуда.
Слышали про машину Нью Мун?
Хорошая?
Скопировать
By that gentleman.
He told me he was a motor salesman.
Well, he looks as if he might be.
Из-за того господина.
Он сказал мне, что продает машины.
Что ж, судя по нему, это возможно.
Скопировать
We had a marvelous time.
We were in a motor car, 100 miles an hour, in an airplane.
- Really?
Мы прекрасно отдохнули.
Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.
- Правда?
Скопировать
We even borrowed a cane.
I want a motor-chair!
Otherwise, I'm staying in bad!
Нам даже пришлось Одолжить палочку
Я хочу коляску.
Да. Я не встану с кровати, Пока у меня не будет коляски.
Скопировать
Otherwise, I'm staying in bad!
In a motor-chair, your joints will stiffen.
You just need a good cleansing!
Да. Я не встану с кровати, Пока у меня не будет коляски.
Не упрямься, Ансельмо С коляской, у тебя ноги онемеют
- Хорошую клизму и все.
Скопировать
By year 2000, there will be no more legs.
Everyone in a motor-chair!
Except the football players. Everyone in a little vehicle!
У Вас немеют ноги? Тем лучше
К 2000 году Никто не будет пользоваться ногами
Только футболисты, конечно же, Но все остальные - только на машинах
Скопировать
- If it's an emergency, tell them to take two aspirin and keep warm.
- I shall never buy a motor car.
But if I did, I should ask only three questions.
Если это что-то серьезное и срочное, скажите, чтоб приняли аспирин и были постоянно в тепле.
Приемная доктора Хоукера. Я никогда не куплю автомобиль.
Но если бы я собрался покупать его, то задал бы лишь 3 вопроса:
Скопировать
Non-producers.
Look at the tall thin one with a face like a motor mascot.
Has he ever done an honest day's work in his life?
Тунеядцы!
Посмотрите на этого высокого, худого, с лицом, как у фигурки на капоте машины.
Хоть один день в жизни он работал? Нет.
Скопировать
Then thank goodness I have you helping with the case.
I have a motor car arriving in an hour's time.
I'm happy to give you a lift back to Melbourne if you want to get off this train.
Тогда должно успокаивать то, что вы помогаете мне по делу.
Мой автомобиль будет через час.
Я с удовольствием подвезу вас обратно в Мельбурн, если вы не против покинуть этот поезд.
Скопировать
Just as in the real world we can never reach the speed of light the commandment here is still "Thou shalt not travel faster than light."
thought experiments on what happens near the speed of light here 40 kilometers per hour, the speed of a
You can't break the laws of nature. There are no penalties for doing so.
Как и в реальном мире, мы никогда не сможем достичь скорости света, заповедь здесь та же: "Не превысь скорости света."
Но мы можем мысленно предположить, что будет происходить близко к скорости света, в данном случае, 40 км/ч, скорости скутера.
Нельзя нарушить законы природы, как нет и наказаний за это.
Скопировать
But, hey, mind what you say!
How can I fly with such a motor?
I almost crashed on the road.
Hу, ты подумай, что ты говоришь?
Да разве на таком моторе можно летать?
Я чуть не рухнул по дороге.
Скопировать
Difficult, why?
Sir Keith Gold was killed in a motor accident 24 hours ago.
-Rather unfortunate.
Трудно, почему?
Сэр Кит погиб в автокатастрофе 24 часа назад.
-Довольно неудачно.
Скопировать
Fix it like a car.
The couple are two workmen in overalls... repairing a motor.
And in case of adultery, what happens?
Если он не пойдет, его чинят, как чинят автомобиль.
Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его.
А что происходит с поп-браком в случае измены?
Скопировать
Oh, God preserve us.
Why go outwith a motor if you don't know anything about it'? What really gets me is incompetence!
This amateur approach everyone has nowadays.
О, господи, Hадо же было так влипнуть.
Eсли вы не понимаете в моторах, не надо плавать на моторных лодках.
Hенавижу иметь дело с непрофессионалами. Всюду процветает дилетантизм...
Скопировать
Listen a bit.
I can hear a motor!
And even if we didn't have a motor, we couldn't move.
Прислушайтесь.
- Я слышу мотор! - Ага!
А если бы мотора не было, эта посудина вообще с места не сдвинулась бы.
Скопировать
Vojto was here too.
They came on a motor-bike a week ago.
Where did you go?
Войто здесь тоже был.
Приехали на мотоцикле неделю назад.
Куда вы ходили?
Скопировать
Don't make it a habit. My aunt...
I should be getting used to a motor-chair. Put that in the car. You again!
With your motor-chair. This is all I could find.
Не привыкайте к палочке К палочке?
Единственное, к чему я должен буду привыкнуть, Так это к инвалидному креслу
Он замучал с этим креслом Оно плохо двигается
Скопировать
I will examine you.
The doctor says that I will get stiff in a motor-chair.
Careful, Don Anselmo.
Это серьезно, и лучше наблюдаться с самого начала
Доктор говорит, Что если я буду использовать коляску, у меня все пройдет
Осторожно, дон Ансельмо.
Скопировать
You see, doctor, you'll know right away...
How much a motor-chair cost?
Come this way, I'll show you our many different models.
Вы можете нас принять? Видите ли, доктор, я...
У меня брат инвалид, и я хотел бы узнать цены
Проходите, пожалуйста, у нас много разных моделей
Скопировать
I'm an expert in love relationships.
I bought myself a motor-chair, but I'll tell you about it later.
Look at him, look!
Я специалист в любовных делах
Я купил себе коляску. Я тебе все объясню
Вот она, смотри Посмотри на него.
Скопировать
I can hear a motor!
And even if we didn't have a motor, we couldn't move.
This boat can't tack close to the wind, it only does fair wind sailing.
- Я слышу мотор! - Ага!
А если бы мотора не было, эта посудина вообще с места не сдвинулась бы.
Это корыто не сможет идти ни под левым, ни под правым галсом, разве что в фордевинд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a motor (э моуте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a motor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э моуте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение