Перевод "a pro" на русский
a
→
какой-то
Произношение a pro (э проу) :
ɐ pɹˈəʊ
э проу транскрипция – 30 результатов перевода
- Hard times.
Reed, I'd take you with me, but you ain't a pro.
I understand, Mr Dillinger.
- Тяжелое время.
Рид, я бы взял тебя, но ты не профессионал.
Я понимаю, мистер Диллинджер.
Скопировать
Come to think of it,we haven't celebrated your release yet.
Why don'twe have a pro wrestling show and celebrate?
Wakamatsu, this is the fellow who's been like a brotherto me.
Ладно подумаем по этому. Кстати, мы до сих пор не отметили твой выход!
Можно сходить на рестлинг и заодно отметить моё освобождение.
Вакамацу, это тот парень, который был мне словно брат.
Скопировать
When I put on weight again, am I going to cheat on him!
But I must admit... he's a pro at business... and a flop in bed.
Is that a novel?
Вот чуть поправлюсь, и что, тоже должна ему изменять? !
Хотя надо признать... он хороший профессионал... но бревно в постели.
Это роман?
Скопировать
I mean, I led the entire nation.
So I go look for a pro team, and I pick the Bears.
Now who else comes to the Bears?
Я имею в виду, я был первым в США.
Итак, я ищу профессиональную команду, и я выбрал Медведей.
Теперь, кто еще приходит сюда?
Скопировать
Scissors.
Tell you what... double or quits this isn't a pro job. You on?
I'm getting old, Super... saving for retirement.
- Ножницы...
- Знаешь, что я тебе скажу, надо заняться этим делом.
- Я уже совсем стар для такой работы. Коплю силы для пенсии.
Скопировать
No use denying it.
You're a pro, aren't you?
No!
Нет смысла оправдываться.
Похоже, ты в этом профи?
Да нет же, нет!
Скопировать
Let me tell you what happened today.
I was having lunch at the Sans Souci, and... this White House guy, a good one, a pro... came up and asked
Compulsion? This is a story.
Когда аудит закончится, мы напечатаем об этом в том числе.
Позвольте я расскажу вам, что произошло сегодня. У меня был ланч на Санс-Соуси и... Сколько времени?
"Что у вас парни за мания "Уотергейта" такая?"
Скопировать
That's the headline.
I've been a pro journalist for 15 years.
I think I know the style of headline writers.
"Поезд Париж-Лион сходит с рельсов. 80 жертв".
Вот это заголовок.
Я - профессиональный журналист уже 15 лет.
Скопировать
Only problem is, no one can get in the game anymore.
One rounder, Crispy Linetta, sat under some pretense, but they found out he was a pro, he couldn't cross
Even his regular club, Vorshay's, got shut down.
де девомтаи немоус, олыс.
епаине о йяиспи кимета йи отам елахам оти гтам епаццеклатиас, г астумолиа дем том ажгсе се вкыяо йкаяи.
ейкеисе г кесвг опоу епаифе.
Скопировать
I gotta figure out what to wear.
High collar and baggy pants say, "I'm a pro!"
Yeah, right.
Мне надо придумать что одеть.
Высокие каблуки и шаровары сказали бы: Я профессионал!
Да, конечно.
Скопировать
Who you really looking for?
A pro.
Calls himself "The Jackal."
Кого вы ищете?
Профессионала.
По кличке Шакал.
Скопировать
Makes it look like we're serious.
Guns for show, knives for a pro.
Soap, is there something we should know about you?
Пусть видят, что мы не шутим.
Стволы - для лохов, ножи - выбор мастеров.
Мыло, может ты нам о себе чего-то не рассказываешь?
Скопировать
No, not the medicine cabinet.
If I became a pro.
You cough and you shoot hunting.
Что ты говоришь? Неужели домашняя аптечка?
Да. Я уже тогда стал профессионалом.
Ты знаешь этот приём - кашляешь и спускаешь воду?
Скопировать
-A contract killer?
-A pro...
-And he came here?
- Наёмный убийца?
- Профессионал.
- И он приехал сюда?
Скопировать
Oh, yeah, sometimes.
You a pro by any chance?
- Why?
Ах, да... время от времени.
Ищите свой последний шанс?
- Почему?
Скопировать
I think you know, Bill.
It's kind of a pro bono job.
- "Pro bono"?
Мне кажется, ты знаешь, Билл.
Моя работа - делать добро.
- Делать добро?
Скопировать
Hello!
What a pro.
And welcome to Song For Ireland.
Привет!
Что за профи.
Добро пожаловать на Песню Ирландии.
Скопировать
It's back here.
You look like a pro.
Keep your mouth shut and you'll walk out of here.
Вот он.
Выглядишь ты профессионально.
Держи рот на замке и выйдешь отсюда своими ногами.
Скопировать
Let's go eat. Bobby:
But Ferris was a pro.
Do you think you got what it takes? Bobby: Which they clearly did not.
Но Феррис была профи.
А Молчун разозлился, убедив себя, что их отношения переросли деловые.
Не переросли.
Скопировать
You know, clip him.
Bobby: Blabbing to a pro.
That dumb scavootz.
- Пришили?
Болтать с проституткой!
Вот идиот!
Скопировать
- What took you so long?
- What took me so long is I'm a pro.
I cased the area, made sure no cops followed me.
- Что тебя так задержало?
- Задержало меня то, что я профессионал.
Мне нужно было осмотреть окресности, удостовериться, что за мной не следят копы.
Скопировать
You're a climber, Tom.
A pro.
You know the reality. Even if they get to us they can't carry you down.
Ты - альпинист, Том.
Профессионал.
Даже если они до нас доберутся они не смогут тебя вытащить.
Скопировать
- I'm with Saint-André.
I'm a pro.
"Go girls, go Mac Roi! Next time we'll hang 'em high!"
Мне нужен Сент-Андре.
Я же профессионал!
Вперед, ребята Мак Руа, вот настоящая игра!
Скопировать
You're a pro.
I mean, you're not a pro, but you're an executive.
We must keep our relationship professional.
Вы профессионал.
То есть, не профессионал, а ответственный работник.
Нам нужно сохранять профессиональные отношения.
Скопировать
Okay, Miss Vivian.
You're a pro.
I mean, you're not a pro, but you're an executive.
Ладно, мисс Вивьен.
Вы профессионал.
То есть, не профессионал, а ответственный работник.
Скопировать
Could be.
A pro wouldn't screw up.
I don't agree.
Возможно.
Профессионал бы не напортачил.
Не согласен.
Скопировать
"He said he'd kill him, and he did."
That "did" replacing "kill", is a pro-verb form.
Two scumbags less, and one bullet left.
Он сказал, что убьет его, и сделал это.
"Сделал" заменитель глагола "убил".
На два идиота меньше.
Скопировать
Good grief!
A pro-wrestler has to entertain!
Now, what else should I teach you?
Не ной!
Ты же рестлер!
Чему тебя ещё научить?
Скопировать
'He had no chance of finding the man.'
'It was a pro job, some anonymous slimeball, hired by Telford, who'll die peacefully in his bed at 89
'Well, not if I could help it.
У него нет ни шанса найти человека.
Это была работа профессионала, какого-то анонимного мерзавца, нанятого Телфордом, и который умрёт непойманный в своей постели на девятом десятке.
Что ж, благодаря мне,ему это не светит.
Скопировать
What's this? You got caught?
Are you really a pro-wrestler?
Shall we raise our arms a little?
Что такое?
Ты - действительно про-рестлер?
Подыми-ка руки вот так? Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a pro (э проу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a pro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э проу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
