Перевод "a surprise surprise surprise" на русский
a
→
какой-то
Произношение a surprise surprise surprise (э сопрайз сопрайз сопрайз) :
ɐ səpɹˈaɪz səpɹˈaɪz səpɹˈaɪz
э сопрайз сопрайз сопрайз транскрипция – 31 результат перевода
-You wanna come with me for a little while?
-lt's a surprise, surprise, surprise.
Yeah. Let's go. Excuse me, Jessie.
- Ни о чём.
- Не хочешь сходить со мной?
- Это - сюрприз, сюрприз.
Скопировать
So when I ask you to do something, I want it done.
Well, here's a surprise for you: I quit. What?
What?
Мы хорошо вам платим, значит, если я о чем-то прошу, выполняйте!
Вот тебе сюрприз, увольняюсь.
Что?
Скопировать
How much?
Let it be a surprise. Look, you and Grey can take him for his ultrasound
- and his X-ray. - The V.I. penis. Just go.
Как сильно?
нет.... не говорите мне пусть для меня это будет неожиданностью вместе с Грей сделайте ему ультразвук
- и рентген - его пениса идите
Скопировать
That house in Humleby.
It was going to be a surprise.
It was before...
- Наш новый дом.
Хотел сделать тебе сюрприз.
До того как...
Скопировать
Oh, my God.
A little over two years ago, to everyone's surprise,
Rachel's cancer went into complete remission. Shortly after, she gave birth to a healthy baby boy.
Боже мой!
Боже мой. Чуть больше двух лет назад, к всеобщему удивлению,
Рак Рейчел перешёл в полную ремиссию.
Скопировать
Just tell me.
- It's a surprise. We're almost there.
OK, ready?
Да ладно тебе, Никки, расскажи.
Нет уж, это сюрприз.
Уже почти пришли.
Скопировать
I'm so proud of you!
This party is for you, and special guests too, and get ready for a surprise!
Ladies and gentlemen!
Я горжусь тобой!
И этот вечер для тебя, и специальные гости тоже И приготовься для сюрприза!
Дамы и господа!
Скопировать
Liam.
What a delicious surprise.
Looks like we got ourselves into a bit of a pickle here.
Лайам.
Какой приятный сюрприз.
Похоже у нас тут небольшая проблема.
Скопировать
Dad, you did want to take me to the Hall of Fame.
Well, I wanted it to be a surprise.
It is a surprise.
Папа, ты хотел взять меня в Зал Славы.
Ну, я хотел, чтобы это было сюрпризом.
Это сюрприз.
Скопировать
Well, I wanted it to be a surprise.
It is a surprise.
It's a huge surprise, Dad.
Ну, я хотел, чтобы это было сюрпризом.
Это сюрприз.
Это огромный сюрприз, папа.
Скопировать
It is a surprise.
It's a huge surprise, Dad.
And I wanted Charlie to know there were no hard feelings about that whole... you know, heroin thing.
Это сюрприз.
Это огромный сюрприз, папа.
И я хотел, чтобы Чарли знал, что нет сильных обид по поводу всей этой... ну, знаешь, ситуации с героином.
Скопировать
I don't remember doing that.
What a surprise. Okay. No catfights.
My point is...
Я этого не помню .. Какая неожиданность...
Никаких споров, прошу!
Давайте, я хочу сказать...
Скопировать
- l'm not angry.
It just would be nice if y'all didn't just count on me all the fucking time and surprise me every once
Okay mean girl in a high school movie. Are you through having a tantrum?
- Я не вспыльчивая.
Но вообще мне бы хотелось, чтобы кто- то пошустрил сам, а то всё на мне.
Ладно, стервоза, всё, приступ бешенства прошёл?
Скопировать
Let's going on two.
- More of a surprise.
- Come on.
Давай зайдём на два.
- Это будет сюрприз.
- Давай.
Скопировать
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise
I can get you out of that.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Я могу с тобой съездить.
Скопировать
I ate the sushi that I hand-made for you.
The sushi that I laid all over my naked body as a Valentine surprise for you.
Why are you so upset?
Я ела суши, которые приготовила для тебя.
Суши, которые покрывали мое обнаженное тело. Это был праздничный сюрприз для тебя.
А чего ты обижаешься?
Скопировать
- Hello, Zena.
- What a surprise!
Bravo, you just take the Negroes, Hire eastern slaves and pay them very little.
— Привет, Дзена!
— Какой сюрприз!
Браво, ты набрал негров и иммигрантов из восточной Европы, и ни хрена им не платишь.
Скопировать
- Lucky bastard. I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Sounds fun.
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Кажется, весело.
Скопировать
I just got out a few weeks ago.
I was going to surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time
Hee-haw! Christ, I forgot about that!
Я вышел несколько недель назад.
Хотел сделать сюрприз старику Джейми, но пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать дверь, чтобы не разбудить вас.
Господи, я совсем забыл об этом!
Скопировать
You're up.
I, uh, have a special anniversary surprise for you.
Your favorite song... sung by America's sweetheart, Whitney Houston. Come on, daddy.
О, привет.
Ты не спишь? У меня особенный подарок.
Твоя любимая песня... которую споёт всемилюбимая, Витни Хьюстон.
Скопировать
Why?
It was a surprise.
For my daughter.
- Почему?
Это был сюрприз.
Для моей дочери.
Скопировать
Our boss, Deputy Director Bullock.
We've got to plan a surprise party... honoring his 25 years at the C.I.A.!
Oh, Ernest and Julio Gallo, you make a glorious wine and a handsome couple.
Наш шеф. ЗамДиректора Баллок.
Нам нужно спланировать мероприятие в честь двадцати пятилетия его службы в ЦРУ.
Ох, Эрнест и Джулио Галло, вы делаете славное вино и красивую пару.
Скопировать
- Oh.
And now the groomsmen have a surprise for the special couple.
There's a lot of events.
Давай.
А теперь сюрприз от шафера для нашей особенной пары.
Так много выступлений.
Скопировать
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Now here's a surprise.
They had rebuilt our other gift too. The radio.
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
И еще один сюрприз
Они восстановили и другой наш подарок.
Скопировать
One, two, three!
What... a surprise!
A peck on the cheek...
Раз, два, три!
Как... неожиданно.
Чмокнула в щеку...
Скопировать
Weew!
Ideal nut score, Barboo, I wanted to surprise that gentleman with something I thought he'd really enjoy
Now if I could just find him a funny card.
Виии!
Идеальная глупость, Barboo, Я хочу сделать сюрприз джентельмену который, как я думаю чем-то наслаждается, поэтому я пойду и дам ему героина, который он вколет прямо в сердце.
Если бы я только мог найти забанкую открытку.
Скопировать
Is it Norman? Our new maid.
This is a pleasant surprise.
Will you be joining us for breakfast?
Норману плохо?
- Нашей новой служанке - нервы разыгрались.
Какой приятный сюрприз! Позавтракаете с нами?
Скопировать
- Bye.
Solis, what a surprise.
We haven't seen you in here in quite some time.
- Пока.
Миссис Солис, какой сюрприз.
Давно не заходили.
Скопировать
All I can't provide for the party is the cliff.
Believing yourself past surprise does not commend you to me as a friend.
A man inadequately sophisticated... or merely ignorant, or simply stupid... may believe himself past surprise... then be surprised to discover, for example... that Mr Hearst already knows of my inclinations and finds them immaterial.
Вот ток под откос девчонок пускать я не позволю.
Вы и сами не без сюрпризов, что не даёт мне повода считать вас своим другом.
Чрезмерная осведомлённость, тупое невежество или обычная тупость заставляет его поступать якобы нестандартно, но потом он сам удивляется, узнав, например, что мистер Хёрст уже в курсе о моих наклонностях и не придаёт им значения.
Скопировать
George, this is just an empty house.
Why is this a surprise?
I just bought it.
Джордж, это пустой дом.
Что это за сюрприз?
Я его купил.
Скопировать
Blimey, there's a draft.
What a surprise!
Oh, let me look at you.
Ну и сквозняк.
Вот это сюрприз!
Дай мне посмотреть на тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a surprise surprise surprise (э сопрайз сопрайз сопрайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a surprise surprise surprise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э сопрайз сопрайз сопрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение