Перевод "a thought thought thought thought" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a thought thought thought thought (э сот сот сот сот) :
ɐ θˈɔːt θˈɔːt θˈɔːt θˈɔːt

э сот сот сот сот транскрипция – 31 результат перевода

- I can't help it.
This is a thought, and this is a thought, and this is a thought, thought, thought, thought.
These are all thoughts, and sometimes thoughts become other thoughts.
- Я не могу.
И эта мысль, и эта мысль, и эта мысль, мысль, мысль, мысль.
Это все мысли, и из одних мыслей иногда рождаются другие мысли.
Скопировать
The rain pours down without a care
Who'd have thought a drop of rain
Would make people flee the square
Дождь беззаботно льется
Кто-то уверен, что из-за дождя,
Люди убегут с площадей Парижа,
Скопировать
If it pleases you to be my true, loyal mistress and friend; to give yourself up to me,body and soul I promise I'll take you as my only mistress.
I won't have a thought or affection for anyone else.
If you agree to be my maitresse en titre, I promise I shall serve only you.
Если ты хочешь стать моей настоящей, близкой подругой, предаться мне телом и душой, я обещаю, что ты будешь моей единственной любовницей.
Я не желаю никого другого и не думаю ни о ком.
Если вы согласитесь быть моей официальной фавориткой, я обещаю, что буду жить только с вами.
Скопировать
You wanted to look ahead to see how far you'd go.
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come.
It all makes sense now, doesn't it?
Ты хотел посмотреть на то, что ждёт тебя в будущем.
Теперь ты взрослый мужчина, я думала, что тебе захочется взглянуть на то, как многого ты добился.
Теперь это имеет смысл, не так ли?
Скопировать
Why does he want to work at our place?
Yeah, I had that exact same thought. And to be honest, he has a history.
History?
А почему хочет работать у нас?
И я подумала то же самое, и если честно, с ним не все гладко.
Не все гладко?
Скопировать
You're going to get to have a really Nice sleep on that bed.
I thought that I... After the hearing I was going to be on a plane back to the U.S.
You said...
Вы отлично выспитесь на этой кровати.
Но я думал, что... после слушания я сразу полечу в Америку.
Вы сами сказали.
Скопировать
Look at that.
It's a brain herniation. His brain is literally sinking into his skull base.
- Book an O.R. - Dr. Bailey?
Взгляните на это.
это, образование опухоли на его мозге его позг, как будто опускается в основу его черепа и всё время, я думала что это простуда
- заказывайте операционную - доктор Бейли?
Скопировать
Thank god you're here.
Thought you might have come a little earlier, just to make sure i was okay.
I read the newspaper; I knew you were safe.
Слава Богу, ты тут.
Но почему не приходила раньше? Хотя бы убедиться, что я жив.
Я читала газеты, там писали, что ты в безопасности.
Скопировать
I always thought chocolate inside, but, um, well, I'm leaning away from that.
You've thought a lot about this cake.
This cake... for this day... with this woman.
я всегда думал, что шоколад внутри мне он очень нравится
вы много думали об этом торте
этот торт... в этот день.. с этой женщиной
Скопировать
I need you.
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
that. you and i might be lesbians.
there was a moment when I thought. I can't do this.
Well, I'm glad some things haven't changed.
Что... мы с тобой лесбиянки.
Был момент, когда я думала, что не смогу.
Я рада, что некоторые вещи не изменились.
Скопировать
I'm still not gonna operate on him.
Okay, the sex--I thought that was mind-blowing myself, but I get the impression that you had a really
What?
Я все равно не буду его оперировать.
Так, насчет секса, я сама думаю, что это было ошеломляюще, но мне показалось, что тебе не понравилось.
Что?
Скопировать
'Cause you see,
I've just discovered, this past day, that God's universe is a thousand times the size I thought it was
And that scares me.
Понимаете...
Я лишь сегодня узнал, что мир божий в тысячу раз больше, чем я себе представлял.
И это меня страшит.
Скопировать
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know.
That's not what I meant.
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Скопировать
For an actor, anyway.
I just thought, why not give it a chance?
We have so much in common anyway, and it might really work.
Я имею в виду, он красив и действительно хорош и он действительно настоящий. Для актера, так или иначе.
Я только что подумала, почему бы не дать возможность?
У нас столько общего, и это вправду может сработать.
Скопировать
That's a possum.
I thought it was a rat.
Good boar, R.D. This is great.
Опоссум!
Я думал, это была крыса .
Квинси, это чудесно.
Скопировать
-I mean,you suppose that if anything bad happen to the King, then you would think to have me.
-Madam,if I ever had such a thought, then I wish my head were cut off.
-Oh,that could be arranged.
То есть, вы полагаете, что нечто плохое случиться с королем, и тогда вы сможете получить меня.
Мадам, если бы в моей голове когда-либо были эти мысли, я бы предпочел, чтоб её отрезали
О, это можно устроить.
Скопировать
It's hardly a lie-in, is it?
- I thought you wanted to pick up a shift.
- I do. - Ten minutes.
Тяжело врять, правда?
- Я думал ты хочешь найти подработку. - Я хочу.
- Десять минут.
Скопировать
You an' all, Monica.
I thought you might need a mature head.
If you know any, be sure and let us know.
Ты тоже, Моника.
Я думаю, вам нужен зрелый советчик.
Если ты знаешь такого, удостоверься и сообщи нам.
Скопировать
Toby, you're the best!
When I put it in, I thought it might be a waste of time but it was worth it.
Great.
Тоби, ты супер!
Когда я его сохранял, то думал, что трачу время впустую, но оказалось, не напрасно.
Отлично.
Скопировать
Coming from a big family of hard bastards, the soft didn't survive.
When I thought I'd found the man who was going to make me happy, he just turned out to be a big-spending
- There isn't that much to smile about.
Происходя из семьи жёстких ублюдков, мягкие не выживают.
Когда я думала, что нашла мужчину, который сделает меня счастливой, он просто оказался транжиристым гомиком.
- Не особо-то много повода улыбаться.
Скопировать
Phyllis...
I... thought about getting a tatoo on my back as well, at one point.
I was thinking about getting Back to the Future.
Филлис...
Кстати... я тоже подумываю сделать татуировку, на спине.
Хочу набить там "Назад в будущее".
Скопировать
Marshall and I were roommates, but we weren't really good friends yet.
I thought Ted was a little bit pretentious.
And Marshall was a total slob.
Маршалл и я были соседями, но еще не были хорошими друзьями.
Я думал, что Тед немножко сноб.
А Маршалл был ужасный неряха.
Скопировать
Oh, I don't know.
I thought maybe my boyfriend's might like a little playdate.
Hey, eyha, hi, oh...
Прямо и не знаю.
Может мне хотелось, чтобы они вместе поиграли в песочнице.
Эй, привет...
Скопировать
I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic,it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
I thought,cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly
You know,I did not flee. I was--I have work to do.
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно почему она это делает, что избегает меня, как только увидит
Знаешь, я не убегала Я была, я работала
Скопировать
That's him.
I thought you had a photographic memory!
I can't.
Вот.
Я думала, что у тебя фотографическая память!
Я не могу.
Скопировать
I'm sorry I snapped,chloe.
I'm worried that titan might be a bigger threat than I thought.
Your friend down at metropolis precinct helped me find these.
Прости я погорячился, Хлоя.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это.
Скопировать
And married life only 3 times a week. -If Tsuru hears that he'll be sad.
I never thought that it would be this much trouble just to be able to wear a wedding dress.
It's only going to become a lot harder from now on, you know.
услышав это.
приходится решать столько проблем.
дальше все будет тоже не так легко.
Скопировать
- Charlotte.
Mia wanted me to do a toast, and I thought I could do a poem, like you used to do for her when you were
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
- Шарлотта.
Миа просит меня сказать тост, и я думаю я могу сочинить поэму, как ты когда-то сочиняла для нее, когда была маленькой. так что ты должна мне помочь.
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Скопировать
I'm sure it'd be wagging back and forth right now since I'd be unable to hide my happiness.
I was sort of relieved and thought to myself "thank goodness I'm not really a dog..."
And I was surprised at how foolish i was for thinking what I did earlier.
Будь я собакой, мой хвост завертелся бы как пропеллер.
"Ах, как хорошо, что я не собака", - сказала я себе с облегчением.
Тут я посмотрела на себя со стороны и изумилась: какая же я идиотка!
Скопировать
Since he's been back,he seems different.
He says that he was pretty much a prisoner,and the only reason why he cooperated is 'cause he thought
Do you believe him?
Он, кажется, изменился с тех пор, как вернулся
Он говорит, что фактически был заключенным Он с ними сотрудничал лишь потому.. ..что думал, что они увезут его с острова
Ты ему веришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a thought thought thought thought (э сот сот сот сот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a thought thought thought thought для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э сот сот сот сот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение