Перевод "a whole new world" на русский

English
Русский
0 / 30
wholeцеликом цельный круглый целый неразменный
worldмир мировой всемирный свет
Произношение a whole new world (э хоул нью yорлд) :
ɐ hˈəʊl njˈuː wˈɜːld

э хоул нью yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

But don't let anybody see you with it, or they'll take it from you, ok? And your baby's gonna be fine.
There's a whole new world comin', you'll see.
It's just not right.
"Иеремия"
Transcript, Synchro Translation by Relicit
"Саквояж"
Скопировать
I KNOW. I USED TO BE ONE OF THE HERD.
BUT NOW I AM FINALLY ON THE OTHER SIDE OF THE CURTAIN, AND IT'S A WHOLE NEW WORLD.
WELL FROM NOW ON, I HOPE THE WORLD WILL BE A WHOLE NEW WORLD.
Я знаю, я сам был одним из стада.
Но теперь я наконец-то по другую сторону занавеса, и это совершенно новый мир.
Надеюсь, отныне весь мир станет совершенно новым миром.
Скопировать
Me, thank you very much.
I guess this opens up a whole new world for you... one where you can actually date chicks.
And don't think I haven't already thought of that, my friend.
Меня, большое вам спасибо.
Поздравляю, Эрик. Полагаю, для тебя откроется целый новый мир, тот, в котором ты можешь встречаться с девочками.
И не думай, что я еще не размышлял на эту тему, мой друг.
Скопировать
She takes great interest in learning how to look after her baby.
A whole new world is about to reveal itself to her.
She thinks about herself less.
Ей чрезвычайно интересно учиться уходу за ребёнком.
Целый мир должен вскоре открыться ей.
Она меньше думает о себе.
Скопировать
You're gonna be great, Eddie.
I mean, a whole new world is about to open up for you.
You can always go back to pretending you're a student.
Всё будет хорошо, Эдди.
Тебе откроется целый новый мир.
А если это не сработает, ты всегда можешь вернуться и притвориться студентом.
Скопировать
I believe with the right aircraft and the right man, we can force our way through this barrier, and once through, there is a world.
A whole new world, with speeds of 1,500 to 2,000 mile an hour, within the grasp of man.
And Tony here may be the first man to see that new world.
Я считаю, что с правильным самолётом и пилотом мы можем перейти этот барьер и мир изменится.
Наступит новая эра, люди будут двигаться со скоростью от 2500 до 3000 км/ч насколько это возможно для человека.
И Тони может быть первым человеком, прикоснувшимся к этому миру.
Скопировать
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky A whole new world
- Don't you dare close your eyes
В бесконечном алмазном небе
Совершенно новый мирНе смей закрывать глаза!
100 тысяч вещей, которые нужно увидеть.
Скопировать
Any minute...
Any second, a whole new world could be born
- and we'd be the first...
В любую минуту...
В любую секунду здесь может родиться новый мир,
- и мы можем быть первыми...
Скопировать
A dazzling place I never knew
That now I'm in a whole new world with you
Now I'm in a whole new world with you
Но здесь, наверху, мне ясно, что я в этом новом мире с тобой
Я в этом новом мире с тобой
Невероятные виды
Скопировать
That now I'm in a whole new world with you
Now I'm in a whole new world with you
Unbelievable sights
Я в этом новом мире с тобой
Невероятные виды
Неописуемые чувства
Скопировать
Let me share this whole new world with you
A whole new world
That's where we'll be
Позволь мне разделить весь этот новый мир с тобой Целый новый мир
Вот где наше место
Захватывающая гонка.
Скопировать
Ben.
Gabriel said if we won the war we could build a whole new world.
Just figured we'd get started right here with your home.
Бен.
Гэбриэл говорил, что, выиграв войну мы сможем построить новый мир.
И я решил начать его строить отсюда с вашего дома.
Скопировать
Again, we thank you.
You have given us a whole new world of beauty and future experiences.
Well, you've still got a lot of work to do.
Ещё раз мы благодарим вас.
Вы дали нам... совершенно новый мир красоты и будущих впечатлений.
Ну, вам ещё предстоит огромная работа.
Скопировать
But when I read them, I always have this awful nagging feeling... that something absolutely essential is getting left out.
construction... or as a confluence of forces... or as fragmented or marginalized, what you do is you open up a
And when Sartre talks about responsibility, he's not talking about something abstract.
Но всё это время меня не покидало это неприятное ноющее чувство... будто упускается подлинная, глубинная суть.
Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий.
Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное.
Скопировать
You're full of tenderness and strength.
Thank you for this bright moment When a whole new world opened up to me -
Your world, o music!
Ты вечной нежности полна и силы
Благодарю за светлый миг, Когда мне вдруг открылся целый мир,
Твой мир, музыка!
Скопировать
See, we even have to whisper.
It's like a whole new world.
- Here.
Видишь, даже шуметь нельзя.
Целый новый мир.
- Держи.
Скопировать
Those are, uh, nice pajamas.
This is a whole new world.
I see double-dating And triple-dating And cheerleaders at your house
Классная пижама.
Теперь всё совершенно иначе.
Двойные свидания, тройные свидания, чирлидерши у тебя дома, я у тебя дома.
Скопировать
Bobby, think about it.
A whole new world will open to you.
Boy, Mama, that sounds nice.
Бoбби, пoдумай тoлькo.
Для тебя oткрoется нoвый мир.
Мама, мне этo нравится.
Скопировать
On a magic-carpet ride
A whole new world
No one to tell us no or where to go
Целый новый мир!
И новый небывалый взгляд
Никто не запретит лететь, никто не скажет: "это сон"
Скопировать
Or say we're only dreaming
A whole new world
A dazzling place I never knew
Целый новый мир
Потрясающее незнакомое место
Но здесь, наверху, мне ясно, что я в этом новом мире с тобой
Скопировать
I've come so far
- A whole new world Every turn a surprise
- With new horizons to pursue
И не смогу вернуться туда, где былаСовсем новый мир
Сюрприз за каждым поворотомИ новые горизонты
Каждый миг, словно праздник
Скопировать
I don't care what I am.
A whole new world
A whole new life
Я свободен!
Весь этот новый мир Совсем новая жизнь
Для нас с тобой!
Скопировать
As for us, son, we may not be real to you as yet but we will be.
You've come to a whole new world.
You've done something extremely rare.
Что касается нас, сынок, мы не можем быть реальными но мы существуем.
Ты пришел совершенно в новый мир.
Ты сделал кое-что очень редкое.
Скопировать
BUT NOW I AM FINALLY ON THE OTHER SIDE OF THE CURTAIN, AND IT'S A WHOLE NEW WORLD.
WELL FROM NOW ON, I HOPE THE WORLD WILL BE A WHOLE NEW WORLD.
IT WILL BE...
Но теперь я наконец-то по другую сторону занавеса, и это совершенно новый мир.
Надеюсь, отныне весь мир станет совершенно новым миром.
Станет.
Скопировать
I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds.
It's a whole new world for them.
I dare them to nest in Enid, Oklahoma.
Возможно ищут новые места для гнездования.
У них в распоряжении целый мир.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Скопировать
Don't get up. I just wanted to... bring you some thank you gifts for all of your notes.
They opened my eyes to a whole new world I didn't want to know existed.
You're very welcome, honey.
Я просто хотела... поблагодарить вас за ваши замечания.
Они открыли мне глаза на целый новый мир, о котором я не хотела знать.
Всегда пожалуйста, милая.
Скопировать
Well, at least I can finally show you something new, old man.
A whole new world.
The old man is dead.
Ну, хотя бы я, наконец, смогу показать тебе кое-что новое, старик.
Целый новый мир.
Старик мёртв.
Скопировать
So, anyway, I end up in the ethnic food section. Mm-hmm.
- It was like a whole new world opened up. - Mm-hmm.
I bought baby food from India.
Но неважно, я зашёл в секцию с национальными блюдами.
Будто я открыл новый мир.
Я взял детское питание из Индии.
Скопировать
- Boy, that's probably true.
- Oh, well that's-- a whole new world is gonna open up for you, Max, believe you me, you start ejaculating
- Oh, my God. - Do you ejaculate, grandpa?
- Вероятнее всего.
- Перед тобой откроется совершенно новый мир, Макс, поверь мне, когда у тебя случится эякуляция. - О Господи.
- А у тебя случается эякуляция, дедушка?
Скопировать
I made pounds of this stuff.
Okay, Mike, are you ready for a whole new world of flavor up in your face?
I skipped my last two meals for this.
У меня целый фунт этой штуки.
Ладно, Майк, ты готов к дивному новому миру бесподобного вкуса?
Я пропустил два моих последних приема пищи ради этого. Давай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a whole new world (э хоул нью yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a whole new world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э хоул нью yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение