Перевод "a-a... burn" на русский
Произношение a-a... burn (эйэй борн) :
ˈeɪˈeɪ bˈɜːn
эйэй борн транскрипция – 32 результата перевода
Goes in nice.
It kinda--kinda has a-a... burn.
It's, uh... oh, God.
Хорошо пошло.
А оно... оно обжигает.
Это... о, Боже.
Скопировать
Yeah, I am.
What's a... a good medicine to put on a... a burn?
Uh, aloe vera, or...
Да, верно.
Какое лекарство лучшее от ожогов?
Алое вера или...
Скопировать
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Will it be much painful?
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
Это будет очень больно?
Скопировать
They were imprisoned in cells.
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
Он держал детей в клетках.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Скопировать
Tapping our boosters ended our last chance for a soft landing.
You mean a burn-up?
That is the usual end of a decaying orbit.
Мы подключили усилители, так что мягкой посадки не будет.
То есть мы сгорим?
Таков итог выхода на сходящую орбиту.
Скопировать
If we can't maintain orbit after that time, it won't make any difference.
If we burn up in a decaying orbit or die here on the planet's surface, we shall surely die.
Doctor, your phaser.
Если не продержимся на орбите после этого, большой разницы не будет.
Сгорим мы на сходящей орбите или умрем на этой планете - итог будет один.
Доктор, ваш бластер.
Скопировать
- Our shields are holding, but they're taking all our power.
If we try to warp out, or even move on impulse engines, we'll lose our shields, and we'll burn up like
- Checking.
- Доложите. - Экраны пока выдерживают, но они забирают всю энергию.
Если мы попытаемся улететь на импульсных двигателях, потеряем экраны и сгорим, превратимся в золу.
- Состояние орбиты?
Скопировать
Yes.
I already went to burn some incense a while ago.
She mixed some sleeping pills with a lot of brandy.
Да.
Я уже ходила выказать уважение.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Скопировать
We'll never outrun these fellas.
By Jove, I never saw a rope burn like that.
Gunpowder.
Нам не обогнать их!
Боже мой! никогда не видел чтобы так горел канат!
Черный порох.
Скопировать
They say he's a fine looking man.
If they hanged my man, I'd burn a candle for St. Anthony. Cheer up. They don't hang just anybody.
Down with Cartouche!
Говорят, он приятный человек.
Если бы они схватили моего мужа, я бы поставила свечку Святому Антонио.
Долой Картуша!
Скопировать
This might be the lead we need to get Weinstock.
You couldn't burn a three-time loser with this garbage.
The first thing you know, you'll get an entrapment rap, both of you.
Может нам очень нужно взять Вайнстока.
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
Поймите же вы, наконец, вы серьезно влипните, причем оба.
Скопировать
I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon and green topazes that are as the eyes of cats.
I have opals that burn always, with a flame that is cold as ice opals that make men's minds sad, and
I have onyxes like the eyeballs of a dead woman.
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек.
У меня есть опалы, которые горят словно ледяным пламенем, опалы, которые делают людей печальными и боятся темноты.
У меня есть ониксы, похожие на очи мертвой женщины.
Скопировать
Shut up!
That's right, friends - Thou shalt not suffer a witch to live Burn him!
Burn him!
Заткнись!
Верно, друзья, вы не должны позволить жить колдуну.
Сжечь его!
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
Wrangle this iron with three pliers and a pincher Saint Cimino and Saint Simone we are gonna fuck the
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
It's true, a lot of people talking.
And they want to burn Rome cruel ...
Three only love You should worry about me.
это правда, народ болтает много.
и правда, что кругом одни шпионы... и рим спалить хотят они жестоко... но бтдтчи римлянином их бравым императором о трех веЩах заботиться я должен.
Три только любови должны меня волновать.
Скопировать
What are you doing ! ? brainless
Nero had in mind that you need to burn it, as a symbol of Rome, but all the Romans.
Well, bad!
что ты делаешь, безмозглый!
нерон имел в видт, что нтжно сжечь не его, как символ рима, но всех римлян.
нт, и плохо!
Скопировать
Why come to my club, Inspector?
So that everyone sees you and thinks I'm a snitch? You really want to burn me.
Don't lay it on so thick.
Почему вы пришли ко мне, комиссар?
Чтобы все решили, что я кормлюсь у вас с руки?
Мне дорога репутация.
Скопировать
It's rotten of us, isn't it?
We've no right to burn even a philosopher
Can't you see they're only imaginary characters?
Все-таки мы мерзавцы.
Мы не имеем права сжигать их, пусть даже они философы.
Разве ты не видишь, что это выдуманные персонажи?
Скопировать
He's his nephew.
Let's find a lawyer and burn the will.
- Where's the will?
Он племянник!
Давайте найдём адвоката и сожжём завещание.
- Где сейчас завещание?
Скопировать
Did you think we'd be able to get away when the place burst into flames?
No, you were going to burn us all and make a run for it by yourself!
What the hell?
Устроить пожар и под шумок свалить, ты так хотела ?
Ты собиралась нас сжечь заживо, а сама смыться, а?
Что ?
Скопировать
Sergeant, you've got a lotta goddamn gall to ask if I've rehabilitated myself.
mean, I'm sittin' here on the Group W bench cos you wanna know if I'm moral enough to join the army, burn
Kid, we don't like your kind!
На хрена вы спрашиваете меня - реабилитировал ли я себя.
Я сижу... на скамейке в группе В, потому, что вам захотелось узнать, осталась ли у меня ещё мораль чтобы сжигать женщин, детей и дома после того, как я вел себя по-свински!
Мне не нравятся парни вроде тебя.
Скопировать
One boy goes with Quantrill, the other goes with Sherman.
One helps burn down a town, the other helps burn down a state.
The one that burned the town is the one that done in his mama.
Один брат отправляется с Квантреллом, а второй с Шерманом.
Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат.
Но только тот, что спалил город разочаровал свою мать.
Скопировать
Hey, look.
You want to burn your fuckin' bra, all right... but what you gonna do with a machine gun?
We're gonna rob a fuckin' bank.
Эй, слушай.
Ты - ты хочешь поджечь свой гребаный лифчик, хорошо... но что ты собираешься делать с автоматом?
Мы собираемся ограбить гребаный банк.
Скопировать
The pain of hell.
The burn from a lighted match increased a million times.
In finite.
Боль ада.
Жар от горящей спички, умноженный в миллион раз.
Бесконечная боль.
Скопировать
Furthest I ever got was Southend.
We used to take a couple of mates and the bikes and burn it up all the way to Southend.
I can imagine.
Я в жизни дальше Саутэнда не бывал.
Бывало соберемся с друзьями и рванем на великах до самого Саутэнда.
Представляю.
Скопировать
Five minutes later, this woman's coming down the stairs, half naked, but amazingly, her foot has now completely healed up!
Not a blister, or a burn-mark anywhere!
Except, it didn't take much figuring did it?
5 минут спустя, эта женщина спускается по лестнице, полуобнаженная, Но что удивительно, ее нога совершенно исцелилась.
Нигде нет ни волдыря, ни отметины от ожога
За исключением того, что это не потребовало слишком больших размышлений, не так ли?
Скопировать
I'm afraid you'll have to die.
Let the poisons and toxins burn a grave for you deep into the earth you love so much!
Bye-bye, dear!
Боюсь, вам придётся умереть.
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите!
Прощайте, дорогая!
Скопировать
Nothing of substance to report since my last.
We think we may have gathered enough information from the time pre-Burn to assemble a working gasoline
Obviously, there's no gasoline in this part of the country.
Ничего интересного с прошлого отчета.
Мы думаем, что собрали достаточно информации о периоде до Сожжения чтобы собрать работающий бензиновый двигатель.
Очевидно, что в этой части страны нет бензина.
Скопировать
No problem.
Did you really burn down a school building one time?
Well... not actually one time.
Нет проблем.
Ты действительно однажды сожгла школу?
Ну... на самом деле, не однажды.
Скопировать
I have to go home now.
I have to take a bath and burn my clothes.
You have to go?
Мне срочно нужно домой.
Я должна принять ванну и сжечь свою одежду.
Уже уходишь?
Скопировать
That's right.
And you would tie a bonfire and burn you.
Baba Yaga has chicken legs. And their teeth are steel.
Правильно.
А потом привязал бы тебя к столбу и сжёг.
У Бабы-Яги Костяной Ноги зубы из стали.
Скопировать
This red eye isolates the brain's impulses, specifically the ones for memory.
Give me a splay burn on the perimeter with holes at 40, 60, and 80 metres from right here.
Thank you.
Красный свет настраивается на импульсы мозга, лишь на те, что имеют отношение к памяти.
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда.
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-a... burn (эйэй борн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a... burn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэй борн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
