Перевод "abscond" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abscond (эбсконд) :
ɐbskˈɒnd

эбсконд транскрипция – 27 результатов перевода

I've often speculated on why you don't return to America.
Did you abscond with the church funds?
Did you run off with a senator's wife?
Я часто размышляю над тем, почему ты не возвращаешься в Америку.
Ты скрылся с церковной кассой?
Убежал с женой сенатора?
Скопировать
YOU KNOW WHAT MY PLAN IS AFTER I GET ELECTED?
BAIL ON ALL YOUR CAMPAIGN PROMISES, EMBEZZLE THE CITY PAYROLL AND ABSCOND TO SOUTH AMERICA.
I PLAN ON INTRODUCING YOU TO EVERY FAT CAT WHO'S BEEN BACKING MY CAMPAIGN.
Знаете, какие у меня планы, после того, как меня изберут?
Забить на все сделанные во время вашей кампании обещания, присвоить городскую казну и свалить в Южную Америку?
Я планирую представить вас каждому из тех жирных котов, что финансируют мою кампанию.
Скопировать
It's chilly to be cooking outdoors. I checked with the parks and recreation, and I found there was no permit issued for the park that day.
We're looking for a van which does not exist, carrying kidnappers who never lived, who didn't abscond
I guess. I don't know.
Кто-нибудь еще знал о ваших отношениях, кто-нибудь, кто мог бы захотеть шантажировать Кеннета?
А что насчет фото? Кто мог их сделать? Понятия не имею.
Сочувствуем вашей потере.
Скопировать
For years, you see, he had been embezzling vast sums of money from his own bank, draining it to death, as we have seen, and converting the spoils into the gems, which he stores in the safe.
- So, he'd always planned to abscond with them, right from the very start.
- Having first, very cleverly, pre-arranged with hated arche-rival in the city, M. Gerald Lowen, to be at his house on the day,
Видите ли, многие годы он расхищал огромные средства из своего банка выжав его, как лимон. И превращал деньги в драгоценности, которые хранил в сейфе.
Значит, с самого начала он планировал удрать с ними?
Да, прежде очень умело сделал так чтобы его ненавистный враг в Сити господин Джеральд Лоуэн оказался в его доме в тот день.
Скопировать
~ I was keeping her safe
~ so she didn't abscond.
~ Why didn't you tell me?
~ Я хранил ее безопасной
~ так у нее не скрыться.
~ Почему ты мне не сказал?
Скопировать
Now she's talking like one of them.
Susie, if you will abscond, Inspector Valentine will definitely...
He knows.
- Уже говорит, как одна из них.
Сьюзи, если вы скроетесь от правосудия, инспектор Валентайн точно...
Он знает.
Скопировать
By then, I knew he was our thief.
And so you decided to abscond together?
He switched parcels as he helped me down from the train.
К этому моменту я знал, что он - похититель.
И поэтому вы решили сбежать вместе?
Он обменял пакеты, когда помогал мне спуститься с поезда.
Скопировать
Mm-hmm. So what are you going to do now?
Are you going to rip off your new sis and abscond with Kira?
She's not my sister and, yeah, that's exactly what we do.
И что ты теперь будешь делать?
Ты киданешь свою новую сестренку и убежишь с Кирой?
Она не сестра мне, и да, все так и будет.
Скопировать
My experience on the Moon has been that there's one-sixth the Earth's gravity and roughly the same quotient of truth, and stalling is just one more way to avoid it.
honest to the point of absurdity is my brother, and if you're satisfied the russians have had time to abscond
What is the deal with you two?
Я знаю 2 вещи: здесь 1/6 земной гравитации и столько же правды во всем происходящем.
Единственный, кто пытался говорить правду здесь- мой брат. А теперь когда русские получили фору, я должен найти брата.
Что между вами?
Скопировать
You always look so happy to see me.
Miss Audrey, shall we abscond? I-I'm sorry.
We were gonna go talk to somebody about the photo.
Ты всегда так рад меня видеть.
Мисс Одри, не пора ли нам удалиться?
Извини. Мы собирались поговорить кое с кем насчет фото.
Скопировать
Nothing in the records. Brewster is clean.
If this wanted to abscond...
He picked the right way to do it.
В базе на Брюстера ничего нет.
Если он хотел сбежать...
То всё сделал правильно.
Скопировать
I'm going to ask you one more time, and then you and me going to take a little walk.
And if you don't tell me where she is, you will have a terrible accident in the process of trying to abscond
Do you understand?
Я спрошу тебя ещё раз, а потом мы с тобой пойдём прогуляться.
И если ты не скажешь мне, где она, с тобой произойдёт несчастный случай при попытке к бегству.
Ты меня понял?
Скопировать
Despite her lack of faith in his abilities
Burt had succeeded in meeting a woman through the fence and she had agreed to help him to abscond.
And there he was, waiting at the agreed place at the agreed time.
Хотя она и сомневалась в способностях мужа,
Берту удалось познакомиться с женщиной по ту сторону изгороди. И та согласилась помочь ему бежать. И в назначенное время в назначенном месте
Берт ждал свою спасительницу.
Скопировать
No one has to know about this.
I say we abscond with that corpse.
We take it up to Griffith Park, and we put that little turd-fondler six feet under.
Никто не должен знать об этом.
Надо смываться с этим трупом.
Отвезем ее в Гриффит парк, и закопаем.
Скопировать
The Crown object to bail on every ground.
The strongest objection is that the seriousness of the offence means there's a real likelihood he'll abscond
The "seriousness of the offence" argument is basically lazy.
Корона считает освобождение неприемлемым с любой позиции.
Самым весомым обстоятельством является серьезность преступления, которая обусловливает высокую вероятность того, что он скроется.
"Серьезность преступления" - это аргумент для ленивых.
Скопировать
I know. To crime. Crime?
last time the magistrates refused bail because they accepted the prosecution argument that you might abscond
It's the industry that's the problem. Private planes, private ships, a lot of travel.
Без нее у меня не было бы работы, так?
Это не должно вызвать затруднений.
В последний раз судьи отказали в освобождении под залог потому, что согласились с доводом обвинения, что ты мог бы скрыться.
Скопировать
There is a real risk she might abscond between now and the start of her trial.
Abscond?
Where to?
Существует реальный риск, что она может скрыться от правосудия до начала судебного разбирательства.
Скрыться?
Куда?
Скопировать
Her community, which has been her entire life, has broken all ties with her irrevocably and completely.
There is a real risk she might abscond between now and the start of her trial.
Abscond?
Ее община, которая была всей ее жизнью, оборвала с ней все связи, полностью и безвозвратно.
Существует реальный риск, что она может скрыться от правосудия до начала судебного разбирательства.
Скрыться?
Скопировать
I only came here one time and I just told some girls that I owned the place, and... and that opened some doors for me and so I just started rolling with it.
How dare you abscond my name!
Please, don't hurt me.
Я здесь первый раз и я всего лишь сказал девушкам, что мне принадлежит это место, и... И это открыло мне некоторые двери и я просто решил развлечься с ними.
Как ты смеешь использовать мое имя!
Прошу, не делайте мне больно.
Скопировать
Mr Ziani, I'm investigating you... for using a weapon to inflict grievous bodily harm... and causing incapacity, as well as for unregistered employment
Given the risk you'll abscond and the pressure on the witnesses... I plan to detain you
You may speak freely, or remain silent, if you prefer
Месье Зиани, я предъявляю вам обвинение в использовании оружия, нанесении тяжких телесных повреждений, вызвавших недееспособность, а также в незаконном найме рабочих.
Учитывая, что вы можете скрыться и оказывать давление на свидетелей... я планирую задержать вас.
Вы можете говорить или молчать, по вашему выбору.
Скопировать
This new dead guy-- your friend said that he was tortured, too, right?
Right before the killer tried to abscond with his corpse.
I assume he intended to take
Этот мертвый парень... Твой друг сказал, что его пытали?
Перед тем как убийца пытался скрыться с телом
Думаю, он планировал забрать
Скопировать
- With me.
All I did was abscond from a monastery.
Ealderman Wulfhere.
- За мной.
Я лишь сбежал из монастыря.
Олдермен Вульфер.
Скопировать
You ensured the safety of this base.
Sid Liao attempted to abscond with highly classified materials which you personally recovered from under
Sir, we searched Liao's car.
Вы обеспечили охрану этой базы.
Сид Ляо попытался сбежать с совершенно секретными документами, которые вы лично нашли у него под ковриком.
Сэр, мы обыскали машину Ляо.
Скопировать
That's not a sound reason -
I mean I don't want to bail a woman who's possibly looking at a life sentence cos I think she'll abscond
Forget that.
Предлог слишком шаткий.
Я не хочу, чтобы женщину, которой светит пожизненное, отпускали под залог, потому что думаю, что она сбежит.
Забудь об этом.
Скопировать
As I told you, I saw two suspicious men carrying suspicious boxes into a suspicious truck.
I feared it was the anthrax and that they might abscond with it.
And I told you that ESU was moments away.
Как я уже говорил, я видел, как двое подозрительных мужчин загружали подозрительные коробки в подозрительный грузовик.
Я побоялся, что это споры сибирской язвы, и что они могут скрыться с ними.
А я сказала тебе, что отряд безопасности всего в нескольких шагах.
Скопировать
All I know is we got millions of dollars of tech... like whatever that thing is... that no one's using.
Then surely you gentlemen won't mind if I abscond with some of it.
This piece in particular.
Единственное, что я знаю - у нас куча и куча разработок, как, например, эта непонятная штуковина, которыми никто не пользуется.
Тогда, джентельмены, вы не будете возражать, если я воспользуюсь парочкой из них.
В особенности этим экземпляром.
Скопировать
Shouldn't it be the other way around?
You sent me and Malcolm off to find the Kalabros Manuscript while the Legends managed to abscond with
I should have that zombie Speedster you're so afraid of eat your brain.
А разве могло случится по-другому?
Ты отправил меня и Малкольма на поиски рукописи Калаброса, и Легенды смогли скрыться, прихватив с собой Копьё Судьбы.
Нужно позвать того спидстера, запугавшего тебя до безумия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abscond (эбсконд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abscond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбсконд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение