Перевод "absolute pitch" на русский
Произношение absolute pitch (абсолут пич) :
ˈabsəlˌuːt pˈɪtʃ
абсолут пич транскрипция – 31 результат перевода
Gifted.
A specialist piano teacher said he had an absolute pitch.
He draws, too.
Одаренный.
Учительница фортепиано сказала, что у него абсолютный слух.
Он рисует, тоже.
Скопировать
Gifted.
A specialist piano teacher said he had an absolute pitch.
He draws, too.
Одаренный.
Учительница фортепиано сказала, что у него абсолютный слух.
Он рисует, тоже.
Скопировать
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
Скопировать
You must be so bored with me.
Every time you come, I'm in absolute panic.
No, no, no.
Наверно, вы от меня устали.
Каждый раз, когда вы приходите, я в паническом состоянии.
Ничего подобного.
Скопировать
Three doses...
and that's the absolute limit.
Why?
Три дозы...
И это абсолютный предел.
- Почему?
Скопировать
It's not a question of ugliness. Among crowds of beautiful people, I'm only interested in those who possess something more than beauty.
Someone of absolute beauty would bore me.
I'm not talking about Greek beauty. Absolute beauty doesn't exist.
Среди тех, кто красив, я выберу того человека, у кого есть что-то, кроме красоты.
Когда я говорю о красоте, я имею в виду греческую красоту.
Абсолютной красоты не существует.
Скопировать
Someone of absolute beauty would bore me.
Absolute beauty doesn't exist.
To find someone handsome, sometimes the tiniest thing is enough. Perhaps something between the nose and mouth.
Когда я говорю о красоте, я имею в виду греческую красоту.
Абсолютной красоты не существует.
Когда я говорю, что человек красив, для этого бывает достаточно какой-то детали, например, носа или рта.
Скопировать
I've done absolutely nothing since I arrived, and I actually do less every day.
I want to reach absolute zero.
It's very difficult.
С тех пор, как я приехал, я ничего не делал. И делаю всё меньше и меньше.
Я хочу достичь абсолютного ничего в итоге.
Это трудно.
Скопировать
Well, so here I am, in a planet with over 200,000 hard-working, happy androids, all of whom exist merely to serve my every... whim.
It's absolute paradise. Then, I am unable to discern your problem.
They won't let me go!
Да, точно, дружище. Итак, я живу на планете с 200000 трудолюбивых и счастливых андроидов, которые существуют только для того, чтобы служить мне.
Это настоящий рай.
Тогда я не вижу, в чем проблема.
Скопировать
I find this cover story personally embarrassing, myself.
However, I accept the need for absolute secrecy in this.
And I hope you will too.
Лично на меня эта статья произвела тяжелое впечатление.
Однако, я признаю необходимость абсолютной секретности.
Надеюсь, вы поддержите меня.
Скопировать
Khan Noonien Singh.
From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle
The last of the tyrants to be overthrown.
Кхан Нуниен Синг.
С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока.
Последний тиран, которого нужно свергнуть.
Скопировать
Annihilation, Jim.
Total, complete, absolute annihilation.
Of everything that exists everywhere.
Аннигиляция, Джим.
Полная, абсолютная, тотальная аннигиляция.
Всего, что существует, везде.
Скопировать
Now, to the matter in hand!
rebels that rebels must be kept under close surveillance, ready for extinction if the rebellion is absolute
- The Professor? - No.
Теперь, к назревшей теме!
Человек вашего калибра понимает что бунтари... что бунтари должны находиться под как можно более близким наблюдением, с возможностью истребления, если восстание неотвратимо.
Профессор?
Скопировать
And in your submergence into the common being of the Body, you will find contentment and fulfilment.
You will experience the absolute good.
Captain's log, stardate 3157.4.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
Вы почувствуете мощь абсолютного добра.
Журнал капитана, звездная дата 3157.4.
Скопировать
What need of telephones?
- The need is absolute.
- Then we need English engineers.
Зачем нам телефоны?
– Они нам необходимы.
– Тогда нужны английские инженеры.
Скопировать
The American spectator is really getting to the Great Ichiyama.
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Hey, Ich!
Этот американский болельщик сильно действует на нервы Великому Ичияме.
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
Эй, Ич!
Скопировать
No need to continue Your uncle isn't here
It's pitch black below
We'll have to drain the lake
Искать дальше нет смысла. Нет там вашего дяди.
И там кромешная тьма!
Надо осушить ров.
Скопировать
The rest would be easy.
There's also Fujisaki, a big shot banker who could pitch in 200,000.
No, not Fujisaki.
Остаётся не так уж и много.
Ещё Фудзисаки. Он же банкир. Тоже может внести 200 тысяч.
Его не надо.
Скопировать
Here we go.
Absolute quiet.
- Ready to turn, Phil? - Uh, yeah.
Начинаем.
Все по местам и полная тишина.
- Готов, Фил?
Скопировать
You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost... in a tree like a confounded sparrow.
Pitch my tent just here.
You in tree, listen!
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
Поставьте мне палатку прямо здесь.
Эй вы на дерево! Слушать!
Скопировать
Not pinched.
The sort of night I love, pitch black.
Not a sound...
-Его могли выследить.
Хорошая ночь, люблю такие. Хоть глаз коли.
Тише, ни звука.
Скопировать
Quiet!
You lot owe me absolute obedience!
lest you forget, that I took you in from a... yes, from an orphan's home no!
Молчать!
От Вас требуется абсолютное послушание!
И не забывайте... Что я взяла Вас из... Да, дома для сирот.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice--
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
This is e-sharp.
Дамы и господа, в этих коробочках у меня находятся 23 белые мыши--
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Вот тут ми-диез.
Скопировать
I think she's got it.
Pitch.
It might be a matter of pitch.
Я думаю она права.
Высота.
Наверное дело в высоте тона.
Скопировать
Pitch.
It might be a matter of pitch.
What do you think now, sceptic?
Высота.
Наверное дело в высоте тона.
Ну что сейчас скажешь,скептик?
Скопировать
Are you outta your mind?
I'll bark in the wrong pitch, and she won't produce.
- She won't cross us up?
С катушек слетел?
Я буду лаять не на той высоте и она ничего не снесёт.
- Уверен, что сработает?
Скопировать
- I'd be happy to.
It's the wrong pitch, isn't it?
- Your Honour, he's not doing it right.
- Буду рад.
Высота звука не та. Верно?
- Ваша Честь, он это делает неверно.
Скопировать
The Declaration of Human Rights: says that if a government violates a people's rights... insurrection is a sacred right... indeed an obligation.
When an individual seizes absolute power... he must be put to death by free men. who've nothing to lose
As free men, we sentence you to die.
- Декларация Прав Человека говорит, что если правительство ущемляет права человека, восстание - сакральное право, даже обязанность.
Когда индивид достигает абсолютной власти, он должен быть умерщвлен свободными людьми, которым нечего терять кроме своих цепей.
Как свободные люди мы приговариваем вас к смерти.
Скопировать
Take care.
Absolute secrecy contributions... This is... organization. Relationship...
and as he was there... Blade.
Крепитесь.
Полная тайна вкладов, то есть организаций, Союз меча и этого, как его?
Орала!
Скопировать
Russia will not forget about you!
Absolute discretion. State secret!
You know who this wonderful old man?
- Всегда! - Россия Вас не забудет!
Мадам, государственная тайна.
Вы знаете, кто этот мощный старик?
Скопировать
230... grade "A" poison.
Absolute dynamite.
89% pure junk.
230... первоклассная отрава.
Абсолютный динамит.
Чистота порошка - 89%.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов absolute pitch (абсолут пич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы absolute pitch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абсолут пич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
