Перевод "accelerating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение accelerating (эксэлэрэйтин) :
ɐksˈɛləɹˌeɪtɪŋ

эксэлэрэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

Turn completed.
And still accelerating toward the planet.
Or it toward us.
Поворот завершен.
Но мы все еще движемся по направлению к планете.
Или она движется к нам.
Скопировать
You now have ten minutes and 19 seconds in which to perform your task.
Spock, we're at warp 11.2 and accelerating.
I heard that.
У Вас есть 10 минут и 19 секунд, чтобы выполнить задачу.
Мистер Спок, мы на варп-факторе 11.2 и ускоряемся.
Я слышал.
Скопировать
Reactor One activated.
Accelerating.
Point one.
Реактор активирован.
Ускорение запущено.
Первое деление...
Скопировать
Trajectory nominal.
Rocket passing 20-mile arc and accelerating.
Computer, adjustments at the rocket base were not completed.
Траектория номинальная.
Ракета прошла 35 км и ускоряется.
Компьютер, настройки ракетной базы не были завершены.
Скопировать
Get me the president.
Rocket descending and accelerating.
Do you have further instructions, 194?
Дайте мне президента.
Ракета снижается и ускоряется.
Будут еще инструкции, 194-й?
Скопировать
You must rely on your human intuition.
Altitude: 300 miles, descending and accelerating.
- Go.
Вы должны положиться на интуицию.
Высота 480 км, снижается и ускоряется.
- Вперед.
Скопировать
All sensor readings are at maximum calibration.
Captain, it is approaching at warp factor 2.6 and accelerating.
Check that.
Все показания сенсора зашкаливают.
Капитан, оно приближается к варп-фактору 2,6 и ускоряется.
Послушайте.
Скопировать
- Well, is there anything we can do?
The particles will just go on and on accelerating.
- Then what?
- Мы можем что-нибудь сделать?
- Нет, без стартера, частицы будут разгоняться и разгоняться.
- А что затем?
Скопировать
- Sulu?
Accelerating.
Helm dead.
- Сулу?
- Перемена курса.
Ускорение. Штурвал не слушается.
Скопировать
I want you to be thorough, and I also want you to be fast.
This guy's accelerating.
He only waited six days this time.
Я хочу, чтобы Вы были точными, а также быстрыми.
Он становится быстрее.
Он ждал в этот раз всего 6 дней.
Скопировать
These instruments indicate drive shutdown.
We are no longer accelerating.
- That's good.
Приборы показывают отключение двигателя.
Мы больше не ускоряемся.
- Это хорошо.
Скопировать
Roughly a million miles an hour, give or take.
At least they're no longer accelerating.
George, maybe it would be best if I returned to the Pentagon.
Грубо говоря 1,6 млн км\ч, плюс-минус.
Но они хотя бы больше не ускоряются.
Джордж, возможно, мне лучше вернуться в Пентагон.
Скопировать
I have an appointment with eternity and I don't want to be late.
The core breach is accelerating.
We must get out.
У меня назначено свидание с вечностью и я не хочу быть последним.
Двигатель разрушается очень быстро.
Мы должны уходить.
Скопировать
!
It's accelerating, and massing upon itself!
Is it possible?
!
Она ускоряется, и энергия скапливается на поверхности!
Невозможно.
Скопировать
What's the worst thing that could happen?
The ship could continue accelerating until it tears itself apart and scatters our remains halfway across
There must be something we can do!
Что с нами произойдёт в худшем случае?
Корабль будет продолжать разгоняться, пока не разлетится на части, и не разбросает наши останки по всему квадранту.
Но мы ведь можем что-то сделать!
Скопировать
The target area of the photosphere is destabilizing.
Pressure wave expansion is accelerating.
Subsurface fusion has been initiated.
Область мишени в фотосфере дестабилизируется.
Волна давления распространяется экспрессивно.
Расплавы поверхности инициированы.
Скопировать
Watch him.
We're accelerating.
- What have you done?
Пригляди за ним.
Мы набираем скорость.
- Что ты наделал?
Скопировать
Tell me how it worked.
By hyper-accelerating the bodies, we discovered that we could turn dead flesh into living tissue.
But to make it work, the bodies ran at dangerously high temperatures and always needed to be cooled, the brain sedated, controlled.
- Расскажите всё.
Мы выяснили, что, резко увеличивая температуру тела и все жизненные процессы, можно превратить мёртвую ткань в живую.
Но в процессе функционирования выделяется много тепла. И надо сильно охлаждать тело и мозг низкой температурой.
Скопировать
Enough, my dear, enough of this lushing, enough is enough.
The state is accelerating its pace.
It's not a cart anymore, it's a liner.
Хватит уж, мил человек, хватит дуть ее, пора и честь знать.
Государство ускоряет ритм.
Это уже не телега, а лайнер.
Скопировать
Nadurel's still leading. -Look.
He's accelerating.
He's way ahead now.
Натюрель бежит ровным шагом и даже убыстряет ход.
Он увеличивает отрыв.
Просто невероятно.
Скопировать
I wouldn't want to infect you.
And it's been accelerating.
It's unrelenting.
Я не хотел бы заразить тебя.
Болезнь прогрессирует.
Это необратимо.
Скопировать
According to my letter, I'm a blacksmith, so I probably have a shop somewhere.
All you got to do is drive the time vehicle... directly toward that screen, accelerating to 88 miles
Wait a minute.
¬ письме сообщаетс€, что € кузнец, значит, надо искать кузницу.
"ебе нужно только направить машину времени... пр€мо на тот экран и разогнатьс€ до 140 км в час.
ѕодождите.
Скопировать
Short-range beacon on and functioning.
Recon Viper 1 indicating light speed and accelerating.
OK, baby, let's see what you can do.
жаяос лийягс елбекеиас амоивтос йаи се кеитоуяциа.
амацмыяистийо баипея 1, пяовыяеи ле валгкг тавутгта йаи тыяа епитавумеи.
ой, лыяайи, циа ма доуле ти лпояеис ма йамеис.
Скопировать
the incessant murmur of the city.
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost
Your alarm clock has been showing 5:15 for a long time now.
непрерывный шум города.
Последовательные звуки машин: торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
Твой будильник уже давно показывает 5 с четвертью.
Скопировать
All units exiting game arena.
Target units accelerating!
Pursuit force minus one tank.
Все покинули игровую арену!
Цели набирают скорость!
Мы потеряли один танк.
Скопировать
In order to intercept the intruder at the earliest possible time, we must now risk engaging warp drive while still within the solar system.
Captain, assuming we have full warp capability, accelerating to warp 7 on leaving the solar system will
Science officer's computation confirmed, sir.
Из-за приказа перехватить вторгшегося нарушителя как можно быстрее... мы должны рискнуть, запустить сверхсветовой двигатель в пределах Солнечной системы.
Капитан, если у нас будет возможность полного ускорения... до 7-го уровня при выходе из Солнечной системы мы прибудем к точке встречи с нарушителем через 20.1 часа.
Подщет подтвержден, сэр.
Скопировать
-Ahead, warp 1, Mr. Sulu.
-Accelerating to warp 1, sir.
Warp 0.7.
- Вперед уровень ускорения 1, мистер Сулу.
- Ускоряю, до уровня 1, сэр.
Ускорение 0.7.
Скопировать
What momentum?
- Accelerating down the slope.
- How far, Adric?
Какой импульс?
- Ускорение вниз по склону.
- Как далеко, Адрик?
Скопировать
-Good, good.
Still moving, and accelerating.
What?
- Хорошо, хорошо.
Все еще движется и ускоряется.
Что?
Скопировать
It wasn't like that an hour ago.
Then it's accelerating.
How long before the medical team arrives?
Час назад этого еще не было.
Тогда процесс ускоряется.
Когда прибудет врачебная бригада?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accelerating (эксэлэрэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accelerating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэлэрэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение