Перевод "acerbic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение acerbic (эсорбик) :
ɐsˈɜːbɪk

эсорбик транскрипция – 13 результатов перевода

God, who did her parents buy off to get her into Worthington?
You're more acerbic than usual tonight, if that's possible.
-Everything okay?
Боже, кого её родители подкупили, чтобы она поступила в Bортингтон?
Ты сегодня вечером более едкий, чем обычно, если это возможно.
-Всё хорошо?
Скопировать
But you've answered the next question I was going to ask you, which is "how are you feeling?"
I can hear that you're in your usual acerbic good mood.
Wrong again, my superhuman friend.
Вы ответили на следующий вопрос, который я собирался задать:
"Как вы себя чувствуете?" Я слышу, вы в своем обычном саркастичном хорошем настроении.
И снова не угадал, мой суперчеловеческий друг.
Скопировать
Uh, bitter.
Your tone is often acerbic.
He did say "threats." Your tone is acerbic.
черный юмор.
Ты часто используешь сарказм.
Онг действительно сказал "угрозы." Нет, это ты используешь сарказм.
Скопировать
"vampire diaries" was The Nadir of Shannon's day.
Acerbic.
Uh, bitter.
Дневники вампира" были худшими днями для Шэннон.
Сарказм.
черный юмор.
Скопировать
Your tone is often acerbic.
Your tone is acerbic.
No, my tone is mellifluous.
Ты часто используешь сарказм.
Онг действительно сказал "угрозы." Нет, это ты используешь сарказм.
Нет, моя речь ласкает слух.
Скопировать
There is not a warmer, kinder me waiting to be coaxed out into the light.
I am acerbic.
I can be cruel.
Нет более доброй и милой версии меня, которая ждет, когда ее выпустят наружу.
Я саркастичен.
Я могу быть жесток.
Скопировать
The woman is perfect.
She's intelligent and acerbic and, uh... and a die-hard fan.
She's even got connections inside the Lucas camp.
Девчонка просто само совершенство.
Умна, язвительна, настоящий фанат!
У неё даже есть свзяи в тусовке Джорджа Лукаса.
Скопировать
Start him on blood thinners, and give his noggin transcranial magnetic stimulation.
And don't you dare touch that acerbic wit.
Fifty bucks to whichever of you steps up and treats this brat.
Начните давать ему разжижители крови, и устройте его голове сеанс магнитной стимуляции.
И вы осмелитесь? ... Прикоснуться к этому остряку?
50 баксов тому из вас, кто будет лечить это маленькое чудовище.
Скопировать
I know. Yuck!
I was anxious to get an acerbic, dry-witted take on the tumultuous '90s from this anti-feminine, basically
Thanks for sitting down with us, Daria.
Согласен, фу!
Мне жутко хотелось услышать язвительное, циничное мнение о буйных 90-стых от этой анти-женственной, практически асексуальной, парне-отталкивающей катастрофы.
Спасибо, что согласилась на интервью, Дарья.
Скопировать
Chatswin is super weird...
kinda shallow, and if you ever need someone to stand apart and observe the shallow weirdness with an acerbic
I'll keep that in mind.
Чатсвин супер странный...
И своего рода поверхностный, так что если вам понадобится кто-то, чтобы выделяться и наблюдать поверхностную странность с едким остроумием - я с вами.
Я запомню.
Скопировать
Is that what it has?
Some of that acerbic wit you were referring to?
Not bad, Tessa.
Что-что он имеет?
Это твоё едкое остроумие?
Неплохо, Тесса.
Скопировать
It was basically who's got the biggest dick competition.
He'd have some really acerbic, intelligent book he'd written about the Reformation, then you'd have,
He'd got a queue of people going, you know,
И это было в основном соревнование у кого член больше.
У него была довольно колкая, интеллектуальная книга он написал о Реформации, тогда ты написал, знаешь... "Полный Газ", или как бы то ни было.
Это было. Было. У него была толпа людей, знаете,
Скопировать
Leslie really loved hanging out with you the other day.
You know, not everybody gets her, you know, - acerbic sense of humor.
- Right.
Лесли правда любит тусоваться с тобой.
Не все могут с ней контачить, ну знаешь, из-за ее едкого чувства юмора.
Это правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acerbic (эсорбик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acerbic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсорбик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение