Перевод "acorn" на русский
acorn
→
жёлудь
Произношение acorn (эйкон) :
ˈeɪkɔːn
эйкон транскрипция – 30 результатов перевода
Tenants.
A corn?
Heavy melancholy, he drank himself with compote!
Жильцы.
Кукуруза? Горностай.
Тяжелая меланхолия, упивается компотом!
Скопировать
It's obvious.
For a "corn" he replied with "Miniver".
It can signify...
Конечно.
На слово "кукуруза" отреагировал словом "горностай".
Это может означать... свинку,
Скопировать
CHARLES:
I made him some acorn coffee.
Oh, poor Greg.
Грег был здесь?
Я сделала ему желудёвый кофе.
Бедняга Грег.
Скопировать
Enemies of the Company.
There's one rotten acorn in every barrel.
We must find this filth, Marn. Find it and crush it.
Враги Компании.
На Старой Земле в таких случаях говорили: "Паршивая овца все стадо портит".
Мы должны найти эту паршивую овцу, Марн, найти и уничтожить.
Скопировать
How big- - How big's the hole in the--
It's about the size of an acorn.
You're fine.
Какой размер... какой размер...
пулевого отверстия. Примерно размером с жёлудь.
Ты в порядке.
Скопировать
No, not really...
That family having breakfast in a corn-field...
That rings a bell...
Нет, не понимаю.
Счастливая семья завтракает посреди кукурузного поля.
Да, пожалуй.
Скопировать
But I think that Robert sort of takes after me a bit more... whereas you favor your father.
Marie... what's the difference between a bunion and a corn?
Do you know that your son here doesn't think he's good-looking?
Но я думаю, Роберт, взял от меня намного больше... тогда как ты от своего отца.
Мари... в чем различие между волдырем на большем пальце и зерном?
Ты знаешь , что твой сын здесь, и он думает, что он не красивый?
Скопировать
Wait a sec.
You're thinkin' your guy's a corn muffin?
I'm here after quitting time, bustin' my hump for some fag?
Секунду.
Вы считаете, что ваш парень гей?
Я горбачусь здесь после работы из-за какого-то гомика?
Скопировать
I'm trying to get her used to her crib, but she just hates to sleep alone.
Well, the acorn certainly doesn't fall far from...
I have got to wake up.
Я пыталась приучить её к детской кроватке, но она просто ненавидит спать одна.
Определённо, яблоко от яблони...
Мне надо проснуться.
Скопировать
So there was a struggle.
I mean, who gives a corn cob?
The guy was protecting his wife and Kid.
Тоже мне, большое дело.
Там была борьба. Так, какое мне до этого дело?
Парень защищал свою жену и ребенка.
Скопировать
- [Jailor] Middle bunk.
- [Acorn] So, what are you in for?
- Um, actually, a pretty serious bank robbery.
Твоя средняя койка.
И за что тебя посадили?
Ну. Я совершил достаточно серьезное ограбление банка.
Скопировать
I'm very easily aggravated.
I'm Acorn.
Got any metal on ya? Knives, forks?
При отягчающих обстоятельствах.
Меня зовут Желудь.
У тебя есть что-нибудь металлическое?
Скопировать
And all that you are.
Even the blind squirrel finds an acorn now and then, Bobby.
The rest of that afternoon is a blur.
Флаг и то, кто ты есть.
Даже слепая белка иногда находит желудь.
Остаток дня стерся в памяти.
Скопировать
Your Krewe Island golf resort is dead and gone.
You've got the gumption of a corn fritter, Neskaloosa.
My gumption is not the subject.
Корт пустует, прибыли нет.
- У вас кишка тонка, Нескалуза.
- Мы не мои кишки обсуждаем.
Скопировать
Warder, remove his handcuffs.
Issue him with prison uniform and put him in, uh, yes, put him in 103 with Acorn the dwarf and Clay Face
- Clay Face the goblin?
Стражник, снять с него наручники.
Переодеть в тюремную форму и поместить... Запри его в камере с гномом Желудем и гоблином Сморщенное Лицо.
Сморщенное Лицо?
Скопировать
- But...
- Let's just go find Acorn and get the mirror back, okay?
- Good idea, just let him go, let him go.
Что ты делаешь?
Ты же не из местных!
Ты, маленькая уродина!
Скопировать
That's where I come in.
Except a corn or wheat falleth to the ground...
... anddie,it abidethalone. But if it die... ...it bringeth forth much fruit.
И вот тут появляюсь я, как посыльный судьбы.
Когда зернышко пшеницы падает на землю, оно умирает.
Но, умирая, оно рождает множество всего.
Скопировать
The coil can be insulated with silk.
Even flax from a corn stalk.
And the ejector rods just need sanding.
Обмотку можно изолировать с помощью шелка, если у Вас есть.
Даже лен из стебля кукурузы подойдет.
А стержни выталкивателя будут в порядке после того, как они будут покрыты песком.
Скопировать
Come on, Chief.
Archer's not going to go gooey for a corn-fed idiot.
I was out of line.
Какая чушь...
Чтобы Арчер запала на такого идиота?
Извини, я погорячился.
Скопировать
I'll manacle thy neck and feet together.
thy food shall be the fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks wherein the acorn cradled.
Follow. No;
Идем! Тебя я в цепи закую, Ты будешь пить одну морскую воду,
Ты будешь есть ракушки да коренья , Да скорлупу от желудей.
Отупай!
Скопировать
You should meet New Year in the bright but not new suit, with close but not new friend.
After clock strikes twelve it is very important to swallow acorn, scratch your year, grunt three times
New Year will bring you new adventures, mademoiselle Susanna, change of your attitudes but you have to restrain your temper, that's what horoscope says.
- Рири, тебе дует? - Встречать Новый год надо в светлом, но не новом костюме, с близким, но не новым другом.
Очень важно: когда пробьет ровно двенадцать, вы должны проглотить желудь, почесать себя за ухом, три раза хрюкнуть и наступить другу на ногу.
Вам, мадемуазель Сюзанна, Новый год подарит бурные авантюры, перемену мировоззрения, но вы должны сдерживать свой темперамент.
Скопировать
About 550 million years ago filter feeders evolved gill slits which were more efficient at straining food particles.
One evolutionary branch led to acorn worms.
Another led to a creature which swam freely in the larval stage but, as an adult, was still firmly anchored to the ocean floor.
Около 550 миллионов лет назад у гидробионтов-фильтраторов развились жаберные щели, что очень помогло в поиске частиц пищи.
Одна эволюционная ветвь привела к кишечнодышащим червям.
Другая - к организмам, которые свободно плавали в личиночной стадии, но во взрослом состоянии прочно крепились ко дну океана.
Скопировать
They're called "Burrow."
You put them on your windowsill on a moonlit night... and after a month, you'll get a corn, the so-called
Where are you going?
Даже в тёмную ночь блестят, как зеркало.
А через месяц образуется мозоль, "мозоль Борроу".
Куда ты? Я же на машине.
Скопировать
You told them to go suck a lemon.
You weren't such a corn-fed dope as to...
- What name did you give?
Послала бы их куда подальше.
А ты ничего такого не пробовала? Допинг, наркотики...
- И какае же фамилия теперь у тебя?
Скопировать
When we reached his destination, he began to drive his iron staff into the ground.
He made a hole, dropped in an acorn and filled in the hole.
He was planting oak trees.
Там он начал втыкать железный прут в землю,
сделал ямку, в которую бросил желудь.
Потом засыпал ямку. Он сажал дуб.
Скопировать
Oops!
An acorn!
Show me.
Ой!
Желудь.
Покажи!
Скопировать
Dustbunnies...
Another acorn.
Come out, dustbunnies!
Черные чернушки...
Желудь.
Черные чернушки, выходите!
Скопировать
Shame on you. Tell us where is Panorámix or we leave you hanging.
Until you fall down as an acorn.
the Romans took him.
Говори, где Панорамикс, или будешь висеть здесь.
Пока не упадешь как желудь.
Его увели римляне.
Скопировать
Did you get your favorite room?
The Acorn Cabin?
Yeah, we did.
Вам дали ваш любимый номер?
Желудёвую хижину?
Да, мы настояли.
Скопировать
Yeah, we did.
We got the Acorn Cabin.
God, I hate lying to them.
Да, мы настояли.
Нам дали жёлудёвую хижину.
Боже, ненавижу им врать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов acorn (эйкон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acorn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйкон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
