Перевод "act of war" на русский
Произношение act of war (акт ов yо) :
ˈakt ɒv wˈɔː
акт ов yо транскрипция – 30 результатов перевода
I claim yours.
You are now prisoners of the Klingon Empire against which you have committed a wanton act of war.
Space, the final frontier.
И я требую ваш.
Вы теперь пленники Клингонской империи, против которой вы совершили бессмысленную агрессию.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
- I said no tricks after we reach the ship.
You're a prisoner of the Federation of Planets against which you may or may not have committed an act
There are still survivors aboard my ship.
Я сказал, без трюков после того, как будем на корабле.
Вы - пленник Федерации планет, против которой вы, возможно, начали военные действия.
На моем корабле еще есть выжившие.
Скопировать
If we're right, there could be thousands of mines out there right now, and we'd have no way of knowing it.
Mining a star system is an act of war.
I didn't think the Klingons were ready for that.
Если это так, возможно, там прямо сейчас тысячи мин, и у нас нет способа узнать об этом.
Минирование в звёздной системе - это акт войны.
Я не думаю, что клингоны готовы к этому.
Скопировать
We're being hailed, audio only.
You're committing an act of war, Captain.
You've left me no choice, Councilor.
Нас вызывают, только аудио.
Вы начали военные действия, капитан.
Вы не оставили мне выбора, канцлер.
Скопировать
I'm sorry.
This killing of Israeli athletes is an act of war.
And if there's one place that war doesn't belong it's here.
Мне жаль.
Это убийство Израильских спортсменов суть война.
И если есть хоть одно место неподвластное войне это здесь.
Скопировать
Nothing's going to happen.
Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act
They say they're acting on the direct order of Fidel Castro.
Ничего не будет.
Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
Скопировать
- l thought he would.
By firing on this vessel, you've committed an act of war.
We have no quarrel with the Federation, but we insist you turn over Dr Bashir and Chief O'Brien.
- Я этого ожидала.
Открыв огонь по нашему кораблю, вы совершили акт агрессии.
Коммандер, мы не имеем ничего ни против Федерации, ни против вас, но мы требуем выдачи доктора Башира и шефа О'Брайена.
Скопировать
Deeron, recall your fighters.
Any attack on this station will be considered an act of war.
The war has already begun, captain.
Дирон, отзовите истребители.
Любая атака станции будет расценена как акт войны.
Война уже началась, капитан.
Скопировать
We will not extradite the prisoners, and you will not attempt to rescue them.
We would consider any such attempt an act of war.
We hope you'll be our guest here on Earth.
Мы не будем выдавать. Заключенных и вы не будете спасать их.
Мы будем рассматривать любую попытку. как начало войны.
Мы надеемся, что вы будете гостем у нас на Земле.
Скопировать
Darmok at Tanagra.
Your action could be interpreted as an act of war.
Kiteo.
Дармок на Танагре.
Ваши действия могут быть расценены как акт агрессии.
Китео.
Скопировать
And only the Romulans know what they think of Earth.
subspace radio, established this Neutral Zone, entry into which, by either side, would constitute an act
The treaty has been unbroken since that time.
И только ромуланцы знают, какими они видят землян.
Договор, установленный через подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное действие.
С того времени договор ни разу не нарушали.
Скопировать
So...the Genesis commander himself.
A violation of treaty- your presence here is an act of war.
You have two minutes to surrender, or we will destroy you.
- Командующий "Генезисом" собственной персоной.
- Нарушено соглашение... ..между Федерацией и Клингонской Империей, ..ваше присутствие здесь является актом войны.
У вас есть две минуты, чтобы ваш экипаж и ваш корабль сдались... -..или мы уничтожим вас.
Скопировать
She's arming torpedoes.
Your presence here is an act of war.
Quickly overpowered, we had to allow the Klingons aboard.
Вооружена торпедами.
Ваше присутствие здесь - это акт войны.
Быстро побежденные, мы были вынуждены пустить клингонов на борт.
Скопировать
And don't forget, with a DHD we can ensure that our base has the dominant operational gate.
You do realise, sir, that what you said could be interpreted as an act of war.
How can the US go to war over something its people know nothing about?
И не забывайте что с наборным устройством мы можем сделать так, что наша база будет главной для Врат.
Вы хоть представляете себе, Сэр что то, что вы сказали, может быть расценено, как объявление войны.
Не будьте смешным! Как США могут вступить в войну за то, о чем их народ даже не подозревает?
Скопировать
Commander Drew Stevens dispatches troops to the area to observe phase one terrorist protocol.
Whatever happened was to be considered an act of war against the United States.
That's when they called me.
Командующий Дью Стивенс направил туда войска, дав им приказ соблюдать протокол фазы первой о терроризме. Для перестраховки.
Любой их шаг должен был рассматривался как военные действия против США.
И тогда вызвали меня.
Скопировать
Two hours ago, somebody detonated a nuclear device on U.S. soil and you're the prime suspect.
That's either an act of war or that's terrorism but either way you're going to answer any question I
So, why don't we start this again?
Пару часов назад на территории США кто-то взорвал ядерное устройство, и ты главный подозреваемый.
Это либо начало войны, либо теракт, но в любом случае, ты сейчас лишен всяких прав и будешь отвечать на все вопросы, которые я тебе задам.
Вернемся к началу беседы.
Скопировать
The Albanians are declaring war.
Albania's foreign minister's calling the flag-raising on Croxys an act of war.
So the Greek president ordered his navy to surround and defend the island.
Албанцы объявляют войну.
Министр иностранных дел Албании объявил, что поднятый флаг над Крокси является актом объявления войны.
И греческий президент приказал своему ВМФ окружить и защищать остров.
Скопировать
Lay low, stay out of sight, wait for us to come get them.
Sending a Special Forces covert retrieval team into North Korea is an act of war.
We're still at war with them.
- Затаится, останется вне поля зрения, ждёт нас, когда мы заберём их.
Мы не можем забрать их. Отправить спецназ скрытую поисковую команду в Северную Корею будет рассматриваться как акт войны.
Мы всё ещё в состоянии в войны с Северной Кореей.
Скопировать
I urge you to deal with this in a swift and decisive manner.
Should control of the Rand Protectorate fall into Soren's hands, we'll consider it an act of war.
This is Daniel Jackson calling Stargate Command. Come in, please.
Я советую вам разобраться с ситуацией как можно быстрее и решительнее.
Если Протекторат Рэнда попадет в руки Сорена, мы сочтем это актом войны.
Это Дэниел Джексон, вызываю Командный центр Звездных Врат, пожалуйста ответьте.
Скопировать
A criminal act.
An act of war, some would say.
The Palestinian Authority condemns this attack in the strongest terms.
Преступного деяния.
Убийство правительственных чиновников США - акт войны, как сказали бы некоторые.
Палестинская администрация осуждает это нападение самым решительным образом.
Скопировать
This embassy is sovereign mud of the mud planet Decapodian!
Invading these mud premises is an act of war!
Yeah?
Это посольство - есть песок и грязь планеты Декапод-10!
Вторжение на эту грязь равноценно объявлению войны!
Неужели?
Скопировать
Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex.
Some would view that as an act of war.
We were just trying to quell your rebellion before it started.
Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса.
Некоторые могли бы посчитать это объявлением войны.
Мы просто пытались подавить ваше восстание прежде, чем оно началось.
Скопировать
Aye!
As per the Code, an act of war, and this be exactly that, can only be declared by the pirate king.
- You made that up.
Тoчнo!
Кaк глaсит Кoдекс пиpaтoв, oбъявить вoйнy, инaче этo не нaзoвёшь, мoжет тoлькo Кopoль пиpaтoв.
- Тьι все вьιдyмaл.
Скопировать
But right now, this firm needs Veronica more than she needs us.
Telling a mother how to raise her kids is an act of war. We will lose her.
The kid is five.
Но Вероника необходима фирме, больше, чем мы ей.
У казывать, как воспитывать ребенка, объявление войны.
Но ему пять лет.
Скопировать
Ealdor lies beyond the ridge of Aesctir.
For an army of Camelot to enter it would be an act of war.
I know you're a good King, a caring man.
Элдор лежит за гребнем Экстир.
Если армия Камелота пересечёт его, это будет акт агрессии.
Я знаю, вы - хороший король, заботливый человек.
Скопировать
If Jim Keats comes to see you, you tell me.
If you don't, I will consider it an act of war.
Did Sam commit an act of war?
Если Джим Китс придет к тебе, ты мне скажешь.
Если не скажешь, я расценю это как акт войны.
А Сэм дал повод для акта войны?
Скопировать
If you don't, I will consider it an act of war.
Did Sam commit an act of war?
The last thing Sam told me was that he was gagging for a pint.
Если не скажешь, я расценю это как акт войны.
А Сэм дал повод для акта войны?
Последнее, что Сэм сказал мне, было то, что он не отказался бы от пинты пива.
Скопировать
Killing Pavel and Novakovich was one thing, but killing Suvarov?
The Russians will consider an assassination of their president on American soil an act of war.
He facilitated a terrorist attack against this country.
Убийство Павла и Новаковича - это одно, но убийство Суварова? ...
Русские посчитают убийство своего президента на американской территории военными действиями.
Он способствовал террористической атаке на эту страну.
Скопировать
He facilitated a terrorist attack against this country.
That's an act of war.
He's a murderer.
Он способствовал террористической атаке на эту страну.
Это - военные действия.
Он - убийца.
Скопировать
We will detonate if you don't give her back.
That would be an act of war, Mr Shao.
Jiang was removed from China on an operation that killed two civilians.
Мы его взорвем, если вы не отдадите ее нам. - Будет много жертв.
- Это уже военные действия, м-р Шао.
Джианг была вывезена из Китая в результате операции, в которой погибли двое мирных жителей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов act of war (акт ов yо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы act of war для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акт ов yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
