Перевод "addicts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение addicts (адектс) :
ˈadɪkts

адектс транскрипция – 30 результатов перевода

Hi, Dr. Reid!
Hey, drug addicts!
What's up?
Привет доктор Рид!
Привет наркозависимые!
Ну че как?
Скопировать
Same thing, ain't it?
Having had a spiritual awakening as the result of these steps... we try to carry this message to other addicts
Today's speaker is going to be Waylon... who, if you come to these meetings, you have to know.
А разве это не то же самое?
Получив духовное пробуждение в результате этих шагов... мы будем прилагать усилия чтобы донести эти идеи до других наркоманов... и придерживаться этих принципов во всех делах.
Сегодня собрание будет вести Уэйлон... которого, если вы ходите на эти собрания, вы уже должны помнить.
Скопировать
The playboys felt safe buying their drugs there.
The City teemed with addicts and Li'l Z' grew rich.
-Is it okay? -It's a deal.
Городские плейбои не боялись приезжать в фавелу за наркотой.
Город Бога пополнялся наркоманами, а карманы Малыша Зе наполнялись деньгами.
— Эта бумажка годится?
Скопировать
And here's the rub:
You follow drugs... you get drug addicts and drug dealers.
But you start to follow the money... and you don't know where the fuck it's going to take you.
Но есть проблема:
Если отслеживаешь наркотики... получаешь наркоманов и наркоторговцев.
Если начинаешь отслеживать деньги... ты не можешь знать наперед, куда тебя это может завести.
Скопировать
I want to be alone, to think things over.
With whores and drug addicts?
That's where you think things over?
- Нет! Хочу побыть один, подумать.
Вместе с наркоманами и проститутками на вокзале?
Там думают, Эйяли?
Скопировать
Know what we'll give them?
Drug addicts, the scum of the earth. You cheated us! You cheated us, too.
We'll give them such a bad time, they'll want to go back to Poland.
Приведем им, приведем.
Наркоманов, воров, ты тоже украл деньги.
Всех приведем, чтоб они подохли! Захотите обратно в свою Польшу!
Скопировать
Dear God!
You and Peter, you're not drug addicts, are you?
No!
Боже!
Вы с Питером не наркоманы, верно?
Нет!
Скопировать
Any number of reasons.
They're liars, thieves, Drug dealers, addicts.
Just because your son and his friend Have a soft spot in their hearts... make that their heads... and have taken one in Doesn't mean he's to be believed or trusted.
По множеству причин.
Они лжецы, воры, наркодилеры, наркоманы.
И то, что у твоего сына и его друга смягчилось сердце – а скорее, мозги – и они взяли одного из них к себе домой, это еще не означает, что ему можно верить и доверять.
Скопировать
They should get combat pay.
They go into inner cities to teach children work in soup kitchens, try to get addicts off the streets
You're Toby Ziegler, right?
Им должны платить как военным.
Они идут в центральные районы больших городов и учат детей... работать в бесплатных столовых, пытаются убрать наркоманов с улиц.
Вы Тоби Зиглер, верно?
Скопировать
And finally, sad to say, we need a hooligan.
Most of these fellas are drug addicts. They're a no-good lot.
Violence is all they know, but they are, unfortunately, necessary. For a more or less reliable man, I'd say 15,000.
И наконец, нужен силач.
А они колются, зачастую бездельники.
Такой тип обойдется в 15 тысяч.
Скопировать
It's intoxicating.
People disappear into the city like drug addicts.
I felt good there.
Это интоксикация.
Люди там тонут в своем городе, как наркоманы в наркоте.
А мне там было хорошо.
Скопировать
Nice system you have to put your mind at rest.
Some addicts live to be 70.
All you risk is deadening your mind.
Ты просто придумал некоторую систему, чтобы успокоить совесть.
Некоторые наркоманы доживают до 70 лет.
Чем ты рискуешь, только своими мозгами.
Скопировать
Given the fact that the CIA felt it had to do that kind of testing they had to find unwitting test participats, who, by definition, couldn't be told they were being given the drug.
The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used
People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents happened following these kind of ingestions.
¬ то же врем€ дл€ этого им были нужны ничего не подозревающие люди, которые бы не догадывались о том, что принимают наркотик.
" поэтому ÷–" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷–" решило остановитьс€ на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
Ћюд€м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер€ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе.
Скопировать
You look all right.
Dope addicts have been running crazy around here.
- Please, Doctor, my boy.
Вы в порядке.
Наркоманы бегают здесь, как сумасшедшие.
- Пожалуйста, доктор, мой мальчик.
Скопировать
We give it to the orphans or we take it?
For not losing 50,000 lire we become addicts?
Give me!
Подарить сиротам? Или спрятать у себя?
Чтобы не бросать на ветер 50 000 лир стать наркоманами?
- Отдай мне его.
Скопировать
- A world I'm a part of?
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?
I'm still wasting my time in the Robert-Guichard world because I'd waste even more trying to give it up.
-Потому что они мне нравятся.
Милая Альбертина, вы знаете многих наркоманов, гордящихся этим?
Я теряю свое время среди всяких Робер-Гишаров, потому что потеряю его еще больше, если попробую излечиться.
Скопировать
But when you have to have sex three times a day... you're considered a pervert.
Sex addicts carry so much shame, they're always looking for redemption.
So Marnie's dedication to her students was her redemption.
Но когда вам необходимо заниматься сексом трижды в день причина этого в развращении.
Одержимые сексом испытывают огромный стыд, они постоянно ищут искупления.
- Значит, самоотверженость Марни по отношению к своим студентам была её искуплением.
Скопировать
- Looking at this Dietz guy.
...up in New York City, givin' out needles to drug addicts.
They have to do it to stop AIDS.
- Поищи этого парня, Дитца.
...по поводу раздачи властями Нью-Йорка шприцов для наркоманов.
- Это остановит СПИД.
Скопировать
Clean needles help.
It's immoral for the government of this country... tax dollars to be goin' to addicts.
But it's all right for our tax dollars, four billion of them, to go into a system that's a complete joke.
Чистые иглы помогают.
- В этой стране считается аморальным... тратить наши налоги во благо наркоманов.
- Все верно, наши налоги, но их четыре миллиона, они вливаются в систему, это же не шутки.
Скопировать
Huh? Don't you touch me!
I have every right to walk up and down here... without you bloody fucking drug addicts comir up to me
You know what Winston Churchill said about dogs?
Не лезь ко мне!
Я в своем праве тут ходить, и чтобы всякие сраные наркоманы ко мне не лезли.
Знаешь, что Уинстон Черчилль говорил о собаках?
Скопировать
A country where opium production became the easiest way to finance the war
Millions of people... were deliberately turned into drug addicts
Nine days after the bomb... at Hiroshima on August 15th 1945... Emperor Hirohito... announced the surrender of Japan
Страна, где производство опиума стало одним из способов финансирования войны.
Миллионы людей были умышленно превращены в наркоманов.
Спустя 9 дней после атомной бомбардировки Хиросимы 15 августа 1945 года император Хирохито объявил о капитуляции Японии.
Скопировать
What does this question of quantity mean?
People make fun of addicts and alcoholics because they never stop saying, "Oh you know, I am in control
I can stop drinking whenever I want." People make fun of them because they don't understand what drinkers mean. I have some very clear memories of this,
Да, это всегда вопрос количества.
С алкоголиками происходит такая вещь: каждый считает себя хозяином положения, говорит, что может завязать в любой момент.
Мы смеёмся над ними, потому что не понимаем, что они хотят этим сказать.
Скопировать
This Pud's for You.
All right next group, drug addicts and alcoholics.
Not all of them, don't get nervous, just the ones who are making life difficult for at least one other person.
"Эта бутылочка для тебя".
Итак, следующая группа, наркоманы и алкоголики.
Не все, не стоит нервничать, только те кто усложняет жизнь хотя бы одному другому человеку.
Скопировать
Prozac is for depression.
Sex addicts are consumed by loneliness and despair.
Addicts are self-centered people.
- "Прозак" помогает при депрессии.
Сексуальная одержимость обусловлена одиночеством и отчаянием.
- Одержимые - это эгоцентричные люди.
Скопировать
Just take a look around.
All you see are filthy hippies, students who don't want to study, transvestites, drug addicts, trash
You're forgetting that this film will be seen abroad.
Да посмотри вокруг.
Все эти грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы, всяческие отбросы общества.
Только не забывай, что фильм будут показывать за рубежом.
Скопировать
A sort of junkies' welfare system.
Merely until the number of addicts in the country has doubled, shall we say?
Then I will market that acreage you blundered into the other day.
Что-то вроде системы пособий для наркоманов.
Лишь до тех пор, пока число наркоманов в стране не удвоится, скажем?
Тогда я выброшу на рынок наркотики с тех полей, на которые вы наткнулись.
Скопировать
What is that?
It's a floating asylum for shark addicts.
It's pure research, 18 months at sea.
Что это?
Плавучий приют для помешанных на акулах.
Чистая наука. 10 месяцев в море.
Скопировать
I plan to set up signs in the area asking locals to provide information regarding the woman and the car.
The victim is not on the list of drug addicts.
And I've talked to some drug addicts and users, no news for now. I'll keep looking into that, and check if it has anything to do with the Yakuza.
Я планирую разместить объявления в округе возможно удастся узнать больше о женщине и машине.
страдающих наркозависимостью.
Я навел справки в их среде - пока ничего нет. не замешана ли здесь Якудза.
Скопировать
It's the first step.
- I loathe drug addicts.
- So do I.
Это первый шаг к серьезным вещам.
Наркоманы вызывают отвращение.
У меня тоже.
Скопировать
- So do I.
Lately, 6000 US Marines were discharged for being drug addicts.
- My Lord... - No, please... I insist.
У меня тоже.
Недавно из американской морской пехоты уволили 5 тысяч наркоманов.
- Ваше преосвященство, садитесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов addicts (адектс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы addicts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адектс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение