Перевод "addicts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение addicts (адектс) :
ˈadɪkts

адектс транскрипция – 30 результатов перевода

But you women always get it wrong...
You should be disgusted with drug addicts, the weak...
Like Albert.
Но Вы, женщины, всегда понимаете это превратно Вы должны чувствовать отвращение...
к наркоманам, слабакам типа Альберта.
Хм...
Скопировать
You look all right.
Dope addicts have been running crazy around here.
- Please, Doctor, my boy.
Вы в порядке.
Наркоманы бегают здесь, как сумасшедшие.
- Пожалуйста, доктор, мой мальчик.
Скопировать
O.K., darling, we get out of the other lease, O.K.
I was tempted to write the management that you were drug addicts and litterbugs.
Instead, I decided to lie and tell them you were wonderful tenants. Oh, you're great, Hutch.
Хорошо, дорогая, остановимся пока на этом варианте.
Я едва не поддался соблазну написать владельцу квартиры, что вы наркоманы и ужасные неряхи.
Но потом, передумал и обманул его, сказав, что вы замечательные жильцы.
Скопировать
Just take a look around.
All you see are filthy hippies, students who don't want to study, transvestites, drug addicts, trash
You're forgetting that this film will be seen abroad.
Да посмотри вокруг.
Все эти грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы, всяческие отбросы общества.
Только не забывай, что фильм будут показывать за рубежом.
Скопировать
It's the first step.
- I loathe drug addicts.
- So do I.
Это первый шаг к серьезным вещам.
Наркоманы вызывают отвращение.
У меня тоже.
Скопировать
- So do I.
Lately, 6000 US Marines were discharged for being drug addicts.
- My Lord... - No, please... I insist.
У меня тоже.
Недавно из американской морской пехоты уволили 5 тысяч наркоманов.
- Ваше преосвященство, садитесь.
Скопировать
- I don't think you can call it babysitting.
If they end up as drug addicts and mass-murderers it's my fault.
Look, don't worry about it.
Да, но сегодня я с этим делом явно не справилась.
И если они станут бандитами или наркоманами, то по моей вине.
Слушай, не пили себя зря.
Скопировать
When we return.
Addicts - do we really want to give them free needles.
We'll be right back with 'America
Поговорим о наркоманах... "
"Должны ли мы давать бесплатные шприцы?"
"Впереди - программа " Америка" ...
Скопировать
Piss off, you beggar!
All drug addicts work for Krysa... Every respectable pimp has his boys dressed in different colors.
You wanna shoot porno with Krysa?
попрошайка!
Все наркоманы работают на Крысу. как в футбольной команде
Не хочешь сняться в порно у Крысы?
Скопировать
What does this question of quantity mean?
People make fun of addicts and alcoholics because they never stop saying, "Oh you know, I am in control
I can stop drinking whenever I want." People make fun of them because they don't understand what drinkers mean. I have some very clear memories of this,
Да, это всегда вопрос количества.
С алкоголиками происходит такая вещь: каждый считает себя хозяином положения, говорит, что может завязать в любой момент.
Мы смеёмся над ними, потому что не понимаем, что они хотят этим сказать.
Скопировать
This Pud's for You.
All right next group, drug addicts and alcoholics.
Not all of them, don't get nervous, just the ones who are making life difficult for at least one other person.
"Эта бутылочка для тебя".
Итак, следующая группа, наркоманы и алкоголики.
Не все, не стоит нервничать, только те кто усложняет жизнь хотя бы одному другому человеку.
Скопировать
'Treatment of addiction.'
Addicts treat themselves.
They overdose, and then there's one less to worry about.
Лечение наркоманов?
Торчки сами себя лечат.
Передозировка - и одной проблемой меньше.
Скопировать
Yeah.
We reckon it was drug addicts.
They took all the drugs.
- Да.
Думаем что это были наркоманы.
Забрали все препараты.
Скопировать
It's the stick of law enforcement that creates... the carrot of huge profit that is economic truth.
Addicts don't vote.
What the hell are you doing here?
Именно кнут репрессивных действий создаёт пряник сверхприбылей. - Это аксиома.
- Наркоманы не голосуют.
А вы здесь зачем?
Скопировать
We were licensed in Britain.
We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in
The company supplied laudanum to the Victorians.
Мы в Британии получили лицензию.
Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур.
Компания поставляет опиум для викторианцев.
Скопировать
You take out a lot of videos.
- [Continues Typing] You should join our Video Addicts Club.
It's for people who take out too many videos.
Вы берете очень много фильмов. Правда?
Вам надо вступить в видеоклуб.
Это для тех, кто часто любит смотреть фильмы. - Действительно?
Скопировать
Prozac is for depression.
Sex addicts are consumed by loneliness and despair.
Addicts are self-centered people.
- "Прозак" помогает при депрессии.
Сексуальная одержимость обусловлена одиночеством и отчаянием.
- Одержимые - это эгоцентричные люди.
Скопировать
Sex addicts are consumed by loneliness and despair.
Addicts are self-centered people.
Doesn't sound like teacher of the year.
Сексуальная одержимость обусловлена одиночеством и отчаянием.
- Одержимые - это эгоцентричные люди.
Не подходит для учителя года.
Скопировать
But when you have to have sex three times a day... you're considered a pervert.
Sex addicts carry so much shame, they're always looking for redemption.
So Marnie's dedication to her students was her redemption.
Но когда вам необходимо заниматься сексом трижды в день причина этого в развращении.
Одержимые сексом испытывают огромный стыд, они постоянно ищут искупления.
- Значит, самоотверженость Марни по отношению к своим студентам была её искуплением.
Скопировать
Huh? Don't you touch me!
I have every right to walk up and down here... without you bloody fucking drug addicts comir up to me
You know what Winston Churchill said about dogs?
Не лезь ко мне!
Я в своем праве тут ходить, и чтобы всякие сраные наркоманы ко мне не лезли.
Знаешь, что Уинстон Черчилль говорил о собаках?
Скопировать
I plan to set up signs in the area asking locals to provide information regarding the woman and the car.
The victim is not on the list of drug addicts.
And I've talked to some drug addicts and users, no news for now. I'll keep looking into that, and check if it has anything to do with the Yakuza.
Я планирую разместить объявления в округе возможно удастся узнать больше о женщине и машине.
страдающих наркозависимостью.
Я навел справки в их среде - пока ничего нет. не замешана ли здесь Якудза.
Скопировать
The victim is not on the list of drug addicts.
And I've talked to some drug addicts and users, no news for now.
End of report.
страдающих наркозависимостью.
Я навел справки в их среде - пока ничего нет. не замешана ли здесь Якудза.
Конец рапорта.
Скопировать
- She must have lost them.
- Addicts do, you know.
That's why it's an offence not to report to me before leaving Zerok.
- Возможно, она их потеряла.
- С наркозависимыми такое случается.
Именно поэтому это преступление - не известить меня до отлета с Зерока.
Скопировать
What is that?
It's a floating asylum for shark addicts.
It's pure research, 18 months at sea.
Что это?
Плавучий приют для помешанных на акулах.
Чистая наука. 10 месяцев в море.
Скопировать
- A world I'm a part of?
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?
I'm still wasting my time in the Robert-Guichard world because I'd waste even more trying to give it up.
-Потому что они мне нравятся.
Милая Альбертина, вы знаете многих наркоманов, гордящихся этим?
Я теряю свое время среди всяких Робер-Гишаров, потому что потеряю его еще больше, если попробую излечиться.
Скопировать
We give it to the orphans or we take it?
For not losing 50,000 lire we become addicts?
Give me!
Подарить сиротам? Или спрятать у себя?
Чтобы не бросать на ветер 50 000 лир стать наркоманами?
- Отдай мне его.
Скопировать
It's intoxicating.
People disappear into the city like drug addicts.
I felt good there.
Это интоксикация.
Люди там тонут в своем городе, как наркоманы в наркоте.
А мне там было хорошо.
Скопировать
Nice system you have to put your mind at rest.
Some addicts live to be 70.
All you risk is deadening your mind.
Ты просто придумал некоторую систему, чтобы успокоить совесть.
Некоторые наркоманы доживают до 70 лет.
Чем ты рискуешь, только своими мозгами.
Скопировать
Given the fact that the CIA felt it had to do that kind of testing they had to find unwitting test participats, who, by definition, couldn't be told they were being given the drug.
The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used
People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents happened following these kind of ingestions.
¬ то же врем€ дл€ этого им были нужны ничего не подозревающие люди, которые бы не догадывались о том, что принимают наркотик.
" поэтому ÷–" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷–" решило остановитьс€ на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
Ћюд€м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер€ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе.
Скопировать
And finally, sad to say, we need a hooligan.
Most of these fellas are drug addicts. They're a no-good lot.
Violence is all they know, but they are, unfortunately, necessary. For a more or less reliable man, I'd say 15,000.
И наконец, нужен силач.
А они колются, зачастую бездельники.
Такой тип обойдется в 15 тысяч.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов addicts (адектс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы addicts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адектс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение