Перевод "additional time" на русский
Произношение additional time (эдишенол тайм) :
ɐdˈɪʃənəl tˈaɪm
эдишенол тайм транскрипция – 8 результатов перевода
I know.
I added data compression buffers to compensate for the additional time, but they're breaking down.
The EMH is a highly sophisticated program.
Я знаю.
Я добавила блоки сжатия данных, чтобы компенсировать дополнительное время, но они дают сбой.
ЭМГ - очень сложная программа.
Скопировать
23222, Commonwealth vs. Sandra Winchell.
In as much as I've just been retained I request additional time to prepare my defense.
- Excuse me?
Дело номер 23222, Народ против Сандры Винчел.
Ваша честь, поскольку я только что приняла это дело я прошу дополнительного времени для подготовки защиты.
- Что, простите?
Скопировать
- He is, Your Honor.
Perhaps you should heed your representation's advice, take some additional time to consider your response
I've already done that, Your Honor.
- Нет, он не в себе, Ваша честь!
Может быть, вам стоит учесть советы вашего адвоката взять дополнительное время на обдумывание вашей позиции?
Я уже сделал это, Ваша честь.
Скопировать
Mr. Litch, I will give you a new attorney.
What I will not give you is additional time.
- This trial will begin tomorrow...
Мистер Лич, вам будет предоставлен новый адвокат.
Но дополнительного времени я вам не дам.
Суд начнётся завтра...
Скопировать
That's a hell of a good deal, son.
We're talking no additional time on your sentence for the escape.
You want it in writing, I'll put it in writing.
Это чертовски хорошая сделка, сынок.
К твоему приговору не будет добавлено дополнительное время из-за побега.
Ты хочешь это в письменном виде - ты это получишь.
Скопировать
This is an oft-used delaying tactic of Mr. Lewis' in several trials.
I'm not requesting any additional time.
Realistically, it would take months for a new attorney to get up to speed.
Это часто используемая тактика затягивания нескольких процессов мистера Льюиса.
Я не прошу дополнительного времени.
На самом деле, понадобилось бы несколько месяцев, чтобы новый адвокат вошёл в курс дела.
Скопировать
Okay.
...and any additional time stemming from the new charges, which continue to accrue.
But I'm owning my mistakes. - Oh.
- Ясно.
- И все дополнительные сроки по факту новых обвинений, которые все поступают.
Я плачу за свои ошибки.
Скопировать
She's gone.
I'm not giving you additional time to find your lost sheep.
Come on, Carl.
Она ушла.
Я не дам вам дополнительного времени, чтобы найти вашу заблудшую овечку.
Ну же, Карл.
Скопировать