Перевод "aerosol spray" на русский

English
Русский
0 / 30
aerosolаэрозольный аэрозоль
Произношение aerosol spray (ээросол спрэй) :
ˈeəɹəsˌɒl spɹˈeɪ

ээросол спрэй транскрипция – 31 результат перевода

HOLY SHIT!
[ Hissing of aerosol spray ] YOU LITTLE BASTARDS!
GET THE FUCK AWAY FROM THERE! FAGGOT!
- Доброе утро.
О господи.
- Ублюдки!
Скопировать
HOLY SHIT!
[ Hissing of aerosol spray ] YOU LITTLE BASTARDS!
GET THE FUCK AWAY FROM THERE! FAGGOT!
- Доброе утро.
О господи.
- Ублюдки!
Скопировать
BRENT:
Science Guy Don't spray that aerosol in my eye
For I do--
Брeнт:
Эй, мистeр Заучка нe брызгай аэрoзoлeм мнe в лицo
Пoтoму чтo я...
Скопировать
Garbage?
Chlorofluorocarbons, used in aerosol products like hair spray in the '70s, before it was banned.
I wonder...
Свалкой?
Хлорофторокарбонат, использовался в аэрозолях вроде лака для волос в 70-х, до того как его запретили.
Интересно...
Скопировать
Yeah, spray.
Spray cheese from the famous family of aerosol cheeses.
Give me a hand.
- Да. Распылитель.
Сыр-распылитель из знаменитой семьи аэрозольных сыров.
- Дай мне руку. - Прошу.
Скопировать
It's tasteless, odorless.
It can be distributed as a spray, Liquid, aerosol...
I think my clients would be very interested, actually.
Безвкусен, не имеет запаха.
Может быть применён как спрей, жидкость, аэрозоль.
Думаю, мои клиенты заинтересуются.
Скопировать
Bye.
To your knowledge, did the Departed regularly use aerosol hair spray and/or deodorant?
Yeah, I think so.
Пока.
Вам известно, ушедший пользовался лаком для волос или дезодорантом?
Думаю, что да.
Скопировать
Flakes on Richie's scalp.
Spray back from aerosol paint.
I know that paint.
Хлопья на скальпе Ричи.
Это остатки краски из балончика.
Я знаю эту краску.
Скопировать
We think it's pesticide poisoning.
We don't spray these flights.
Dramamine overdose.
Мы думаем, что это отравление пестицидами.
Этот рейс не обрабатывали.
Передозировка драмамина.
Скопировать
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
В курсе, что в скотобойни засраны крысиным помётом? А говядину там обрабатывают противовирусным препаратом.
— Не поняла?
Скопировать
Hang on.
I'm gonna spray it on the women's tops.
We get a better look at their talents if their shirts are wet.
Держи.
Я обрызгаю женские майки.
У нас будет лучший обзор их талантов, если их майки будут мокрыми.
Скопировать
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass
Until you let Lady know the real you... your relationship is not real and it's going to end... but I want it to end
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской
Пока Дамочка не знает кто ты на самом деле... твои отношения ненастоящие и они закончатся... я не хочу чтобы они заканчивались
Скопировать
Organophosphate poisoning.
Some international flights spray pesticides.
Uh, could be.
Отравление органофосфатами.
Некоторые международные рейсы обрабатывают пестицидами. Э..
Вполне возможно.
Скопировать
I mean, the F.D.A.?
They approved a virus spray because it kills a similar bacteria found on meat.
Must be a good thing then.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Разрешают обработку мяса противовирусным спреем. Он убивает обнаруженные в мясе бактерии.
Значит, так надо.
Скопировать
There are other things you can carry other than a gun.
Pepper spray.
Uh motherfucker try to rape me I don't wanna give him a skin rash.
Но защищаться можно не только огнестрелом.
Купи баллончик.
Если кто захочет отыметь меня, чёсом не отделается.
Скопировать
Don't you? Yeah, I'm the big crazy guy with the... or the skinny crazy guy with the camouflage makeup on.
They're armed with pepper spray and rocks.
In all his video recordings over the years, this is Treadwell's closest encounter with intruders.
Да, я большой сумасшедший парень-- вернее, кожаный сумасшедший парень в камуфляжном прикиде.
Они вооружены газовыми баллончиками и лодками.
это самое близкое столкновение с незваными гостями.
Скопировать
Watchin' the windows fog drinking' some eggnog
Fill up a stocking Spray on some flocking
Put up a tree! Sports on TV!
Запорошенный в снегу, Пьет яичный коктейль.
Заполняй чулочки Сына или дочки,
Елку наряжайте Музыку включайте,
Скопировать
Vitamin C?
- Nasal spray?
Fungicide.
Витамин C?
Спрей от насморка?
Противогрибковое.
Скопировать
I was at the new Benjamin Locklear exhibit, and this crazy woman came in and started ranting about how he'd ripped off her work.
And then she started spray-painting everything.
Actually, I don't know if I should clean it or hold onto it till after she dies.
Я была на новой выставке Бенджамина Локлера когда пришла какая-то безумная женщина и начала кричать.. ...что он украл её работы.
А потом достала баллончик и стала всё закрашивать.
А вообще, не знаю, выводить пятно или сохранить до момента её смерти.
Скопировать
It's kind of cold outside.
I just got spray paint on mine.
I wanted to get it cleaned as soon as possible.
На улице прохладно.
Моё только что опрыскали краской.
И я захотела как можно быстрее вывести пятно.
Скопировать
julio, turn that TV down.
There's a spray cleaner that's much more earth friendly. Maybe I'II order it.
Oh, god damn it!
Хулио, сделай телевизор потише!
Есть более экологичные моющие средства.
Я закажу. Чёрт возьми!
Скопировать
It's a surprise.
Oh, honey, it's blush, not spray paint.
A surprise, huh?
Это сюрприз.
Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.
Сюрприз, да?
Скопировать
They show pictures in a relay down to the car-park office.
Didn't you get photographs of whoever it was with the aerosol?
No, they were lucky with the angles.
Оно периодически фиксирует изображения в парковке офиса.
У вас нет фотографии того, кто был с аэрозолем?
Нет, им повезло с углами.
Скопировать
You know what? That's beside the point.
If you had gotten your notice, you'd realize the city has a new ordinance saying I gotta spray businesses
How come?
Слушай, это совершенно ни к чему.
Вам присылали бумагу, где написано, что дезинсекторы должны обработать все места, где есть иностранцы.
Зачем?
Скопировать
Want some oil?
I don't want tires, dishes, or fly spray.
Most of all, I don't want oil!
-Хотите масла?
-Я не хочу колес, посуды или спрей от мух.
- И больше всего я не хочу масла!
Скопировать
You stay away from me!
I have pepper spray on my key chain!
April, I need you so bad right now.
ЭЙ, ты! Держись от меня подальше!
У меня есть спрей перцовый на моем брелочке для ключей!
Эйприл, сейчас ты мне нужна как никогда.
Скопировать
No, must not be here.
Cooking spray.
Now, what do you suppose he thinks is gonna get stuck?
Наверное, не здесь.
- Кулинарный спрей.
И как ты думаешь, как эта штука туда попала?
Скопировать
We've examined the film but there's nothing.
How did you know it was an aerosol, Mrs. Stevensby?
- What?
Мы просмотрели запись, но там ничего нет.
Как вы узнали, что закрасили аэрозолем, миссис Стивенсби?
- Что?
Скопировать
The police say it's vandals.
They don't know many ghosts who write in spray paint and own a black light.
So how's the blood drive?
Ну а полиция считает, что это вандалы.
Они знают не очень много призраков, которые пишут краской и имеют ультрафиолетовую лампу.
А как там программа сдачи крови?
Скопировать
Doesn't matter. I'm sure she was wigged.
I doubt you'll find any but spray this for prints.
I'll process it through the database. We are not here to legislate.
Нам же вместе работать придется.
-Чего ты ко мне привязался? -Да пусть курит.
Знаете, я думаю, мы просто все проголодались.
Скопировать
I see.
I think we ought to get you a plant mister so we can just spray you like a fern.
Come, now.
Ясно...
Ясно надо купить опрыскиватель для цветов и поливать тебя из него.
Ну, полно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aerosol spray (ээросол спрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aerosol spray для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээросол спрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение