Перевод "affluent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение affluent (афлуонт) :
ˈafluːənt

афлуонт транскрипция – 30 результатов перевода

I am not without help!
Go to my affluent father and ask him to lend me 400 ducats.
But you must not mention the wedding.
Думаешь, мне совсем некому помочь?
Отправляйся к моему имущему отцу и попроси его ссудить мне 400 дукатов.
Но не вздумай упоминать о свадьбе.
Скопировать
When you let go of my hand... it is as if we were... a thousand miles apart.
Another much neglected group... unable to assert its rights... in our affluent society... where only
Society owes them more... than just the right to live... it owes them complete integration... in various aspects.
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # (Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa(ё)ren wir tausend Meilen voneinander entfernt.)
Друга заброшенная группа, которая не может отстаивать свои права в нашем обществе изобилия, где ценется только производство, это группа инвалидов.
Общество должно им больше, чем просто право на жизнь. Оно обязано создать для них полную интеграцию во всевозможных аспектах.
Скопировать
With that accent.
I have the eyes and the opened ears affluent.
Very intelligent, Tom, but you would not have to speak thus.
С акцентом?
Я просто держу глаза и уши открытыми, как крутой парень.
Очень умно, том. Но ты не должен так говорить.
Скопировать
- Your family must be very wealthy.
Kim says that you are affluent.
Well, we do all right.
Твоя семья, должно быть, богатая. Едва ли.
Ким говорит, что ты не бедствуешь.
Да, мы стараемся.
Скопировать
Sales are down an average of 12%.
Broadening our marketing target from inner-city youth to the more affluent off-road vehicle group...
I know that.
- Продажа упала на 12 %.
Мы пытались расширить рынок сбыта переключением на более респектабельных покупателей
Мне это известно.
Скопировать
Roger, C C, our hose jockey is ready to connect.
of a presence in space Pol Quat of the Indonesian Consortium, upon leaving a hearing asked why less affluent
Elsewhere... We're getting a late-breaking story.
Так точно, рубка. Готовы к стыковке.
Были затронуты проблемы связанные с затратами на присутствие в космосе Пол Квот из Индонезийского Консорциума, покидая слушание задал вопрос, почему менее богатые нации платят наравне со всеми хотя и не получают такой же выгоды. К другим новостям...
Мы получаем экстренное сообщение.
Скопировать
I'll be happy to introduce you.
I like... affluent ones.
A Bentley-driving cigar smoker.
Какие друзья тебя интересуют
Меня интересуют... богатые
Чтобы на Бентли ездил, Сигары курил
Скопировать
Huey:
This is Woodcrest... an affluent, quiet, tree-lined suburb.
Here is where Robert Jebediah Freeman, war hero and civil-rights legend, decided to spend his final days.
Это Вудкрест.
Богатая, тихая окрестность с деревьями у дорог.
Где Роберт Джибидай Фриман - геройвойныи легендарный правозащитник, решил провести свои последние дни.
Скопировать
In their heyday these oilfields produced up to 5000 tons of crude oil per day.
Baku then became a huge industrial centre and one of the most affluent cities in the world.
Where is daddy, mommy?
Во времена расцвета эти нефтяные места добывали до 5000 тон сырой нефти каждый день.
Впоследствии Баку превратился в огромный индустриальный центр и одним из наиболее богатых городов в мире.
Где наш папа, мама?
Скопировать
Austin?
Lights affluent with that tape in the mouth.
We go.
Остин?
А тебе идёт эта лента, закрывающая рот.
Хорошо.
Скопировать
Despite the professional squabbles, Leary's personal life thrived.
He moved into an affluent suburb of Berkeley with his wife, Marianne, and their two young children.
I was very fond of her.
Несмотря на разногласия профессионального характера, личная жизнь Лири устроилась куда нельзя лучше.
С женой Марианной и их двумя детьми он переехал в зажиточный пригород Беркли.
Мне она очень нравилась.
Скопировать
What did you want to see me about, Principal Hobson?
You are aware, aren't you, that as a private school, we depend on the financial support of our more affluent
I am aware of that.
Вы хотели меня видеть, директор Хобсон?
Вам известно, не так ли, что, будучи частной школой, мы зависим от финансовой поддержки богатых родителей наших учеников?
Да, я об этом знаю.
Скопировать
Each one of these four donors Passed through powell's clinics for various treatments.
Their blood types were then put on a master list, Which powell pulled from Whenever a more affluent patient
Well, then what's his connection to doctoral global initiative?
Каждый из этих четверых доноров проходил в клиниках Пауэлла различное лечение.
Их группы крови были занесены в список, откуда Пауэлл и подбирает трансплантанты для более богатого пациента.
Тогда какова его связь со всемирной докторской инициативой?
Скопировать
And by the time we get to a settlement conference half the spring parade season will have passed and we'll be at carnival.
When you compare the burden being placed on the clubs and what is being asked of the more affluent Mardi
She ain't gonna come in at all tonight?
" ко времени заседани€ по урегулированию половина весенних парадов уже закончитс€, и начнЄтс€ карнавал.
ѕри сравнении пошлин, возложенных на клубы, с пошлинами более состо€тельных команд ћарди-√ра, напрашиваетс€ вывод о культурном и даже расовом предубеждении.
ќна сегодн€ совсем не придЄт?
Скопировать
The first victim, Bethany Heminger, lived in Belle Meade, Melissa Johnson in Brentwood.
Both are affluent neighborhoods.
Yet there was nothing missing from either home.
Первая жертва, Бетани Хеминер, Жила в Белл Мид, Мелисса Джонсон - в Брентвуде.
В обоих кварталах живут состоятельные люди.
Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало.
Скопировать
East 72nd Street A few steps from Central Park and a French school.
You'll see... over there life is sweet... for well affluent young couples, without problems.
You're a man.
72-ая Восточная улица... в нескольких шагах от Центрального Парка и французской школы.
Вы увидите... Жизнь там спокойная, для молодых состоятельных пар... - без проблем.
Ты человек. Ты политик?
Скопировать
To quote a Wise One
- Study to be accomplished, not affluent
Follow excellence.
Ради себя, не ради экзаменов. Один великий грамотей сказал..
Никогда от ученья не будет толку, если не учить ради своей пользьI.
Не беги за успехом.
Скопировать
You'll be attending Kyogoku Academy, one of the most esteemed international schools in Kyoto.
Affluent families from around the world send their children here.
Security is air tight, making access to personal records impossible.
Ты должна прибыть в академию Кёгоку, самую престижную высшую школу Киото.
Богатейшие семьи мира отправляют учиться своих детей именно сюда.
Бдительность охраны делает личную жизнь студентов невозможной.
Скопировать
It's a pretty word for an ugly business.
It takes existing neighborhoods and obliterates them to make room for the affluent.
On Weston Street, where Mr. Trafford's tea shop is, where all these people live, there's no Pottery Barn, there's no Jamba Juice, there's not even a lousy bookstore.
Это красивое название для неприглядного дела.
Берётся существующий район и уничтожается, чтобы освободить место для тех, кто побогаче.
На улице Уестон, где находится магазин мистера Трэффорда, где живут все эти люди, нет ни "Поттэри Барн", ни "Джамба Джус", нет даже жалкого книжного магазина.
Скопировать
You 're trying to establish a geographical pattern, when the murders were weeks apart.
Other patterns too our shooters are minors middle children from traditional affluent families.
We know they're moving South, so that means we wanna cover the border of North Carolina and Georgia.
Вы пытаетесь найти географическую связь, когда убийства разделены неделями.
И другие связи - наши убийцы средние дети из обычных обеспеченных семей.
Мы знаем, что они двигаются на север, значит, надо проконтролировать границу северной Каролины и Джорджии.
Скопировать
Three and a half years ago, Green and I worked homicide together in Queens.
Affluent like this.
Killed, like this.
- Я помню. Он был тверд, но прогибался во всех нужных местах.
Знаешь, этот диван отравился к праотцам еще в марте.
Когда ты у меня была в последний раз?
Скопировать
Of course I was dying of curiosity for his family Ostertag.
It was a cultured family, wealthy, affluent.
Absolutely "First Class" relative to us. I definitely know his parents. But, Ernst said, forget it.
Естественно, меня очень заинтере- совала семья Остертагов.
Они были интеллигентами, что для меня было в диковинку. Обеспеченная семья, дом в хорошем районе по сравнению с нами, они представляли собой "высший класс".
Мне не терпелось познакомиться с ними, но Эрнст сказал: "Даже не думай, на это может уйти 10 лет, не меньше".
Скопировать
No. It's a bit conspicuous.
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain.
So, Spain, six million unemployed and they have a smaller population than we do.
Да, он немного привлекает внимание.
На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место.
Итак, Испания. 6 миллионов безработных и население страны меньше, чем у нас.
Скопировать
It's party central.
Attracts a young and affluent crowd.
Lot of drugs and a thriving sex-trade.
Это центр тусовки.
Сюда влечёт молодых и богатых.
Здесь процветает торговля наркотиками и проституция.
Скопировать
All real paintings.
An affluent couple wouldn't put a gift-shop poster above their fireplace.
Unless water lilies are sentimental.
Все картины - настоящие.
Состоятельная пара не повесила бы постер из магазина подарков над своим камином.
Только если водяные лилии сентиментальны.
Скопировать
His secondary location is most likely in Detroit.
Both the couples he kidnapped are from Grosse Pointe, which is one of the most affluent communities in
Well, then he's probably from Grosse Point, too.
Его убежище, скорее всего, в Детройте.
Обе пары он похитил в Гросс-Пойнт, одной из наиболее густо населенных общин Америки, и это всего лишь в 13 километрах от центра города.
Вероятно, он тоже из Гросс-Пойнт.
Скопировать
Yes, Miss Tyler was new to the big city.
She was accustomed to far less affluent means.
It's unlikely she could have afforded this little bauble herself.
Да, мисс Тайлер недавно в городе.
Подобная роскошь для нее непривычна.
Вряд ли она бы могла позволить себе эту маленькую безделушку.
Скопировать
Well, at least your prowler has uptown taste.
All his targets are in affluent areas.
We can forget about pawnshops.
Что ж, ваш вор любит жилые кварталы.
Все его цели находятся в финансово благополучных районах.
Мы можем забыть о ломбардах.
Скопировать
What does she do?
She does private tutoring in the Kangnam (affluent neighborhood in Seoul) area.
Okay.
Чем она занимается?
Она работает учителем в пригороде Сеула.
Хорошо.
Скопировать
Well. What you don't know is that his daughter was kidnapped this morning in Central Park.
but we believe this might not be an isolated incident, but one in a series of kidnappings targeting affluent
Central Park. Last I checked, we don't have one of those in Queens.
То, что вы не знаете, что его дочь была похищена.
Мы не уверены, но нам кажется, что это не могло быть изолированным инцидентом, но частью серии похищений. имеющих целью богатые семейства восточного побережья.
Центральный парк, когда я проверял в последний раз у нас в Квинсе такого не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов affluent (афлуонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы affluent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афлуонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение