Перевод "sculptor" на русский

English
Русский
0 / 30
sculptorскульптор ваятель
Произношение sculptor (скалпте) :
skˈʌlptə

скалпте транскрипция – 30 результатов перевода

- Umbilically.
Same sculptor.
Went to the same sculptor.
- Пуповиной. - Нет.
Один скульптор.
Они ходили к одному и тому же скульптору.
Скопировать
A quack, probably.
You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it.
That's why he went to him originally.
Целитель, вероятно.
Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом.
Вот почему он к нему пришел.
Скопировать
Piece of clay or iron fell in his hands, was transformed into dove of peace, defeated Eagle by the working force, a monument to creative work
tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
Простой кусок глины в его руках превращался в голубя мира! В стервятника сраженного рабочим классом! В памятник созидательному труду!
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Скопировать
Yes, they do.
Do you know Giacometti, the sculptor?
Well, Giacometti once said:
Да, похоже.
Вы знаете скульптора Джекомете? Конечно.
Он как-то сказал:
Скопировать
Poor guy...
He was supposed to be a good sculptor.
- Has she left?
Бедный мужчина...
Он хотел стать хорошим скульптором.
- Она ушла?
Скопировать
In my native country, at first, as a hobby.
- He has a great reputation as a sculptor.
- You are very kind, sir.
У себя на родине. Но там это было просто моим хобби.
- Он зарекомендовал себя там великим скульптором.
- Благодарю.
Скопировать
Anatomy.
A great sculptor.
And I am barred.
Анатом.
Превосходный скульптор.
А теперь, только дряхлый старикашка.
Скопировать
They gave me hundreds of amateur photographs, which were a great help.
I also found two Russian artists - a painter and a sculptor - who still shook with fear.
They too were very helpful.
Они дали мне сотни любительских фотографий, чем помогли невероятно.
Также я нашёл Живописца и скульптора... которые всё ещё дрожали от страха.
Они тоже очень помогли делу.
Скопировать
-
From clay the sculptor creates his more or less immortal masterpieces.
Which are usually just crap! From clay are created those indispensable kitchen utensils which men call by the common names of pots and plates.
..
Из глины творит скульптор свои более или менее бессмертные шедевры.
Чаще всего дрянь! тарелки.
Скопировать
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal.
Who will let a sculptor with opinions earn some money?
You're crazy.
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла.
Кто позволит скульптору со своим собственным мнением зарабатывать деньги?
Ты сумасшедший.
Скопировать
Skol.
Item 17: A Yugoslav sculptor.
Item 18: An Italian vice consul.
Скол.
Номер 17-й - югославский скульптор.
18-й - итальянский вице-консул.
Скопировать
Oh!
Fire Sculptor.
We'll chat with her later if you're not wearing anything flammable.
О!
ваятель огня.
Мы поговорим с ней попозже, если на тебе не будет чего-нибудь горючего.
Скопировать
- Stonecutter, to be precise.
Sculptor, actually, if I had any freedom in the matter.
But no-one should call himself an artist unless he's paid for it. and perhaps not even then.
Извините.
Но я себя называю скульптором.
Хотя артистом можно называть лишь того, кому платят за его искусство, а не наоборот.
Скопировать
What luck to have found you.
You are Sejra, the tree, and I am a sculptor of wood.
We are one and...
Какое счастье, что мы вас нашли.
Вы — Сежра, дерево, а я скульптор по дереву.
Мы являемся одним целым и...
Скопировать
Haven't got this one party-broken yet, have you, Bonnie?
He's the sculptor.
Oh, how do you do?
О, Бони, тьi еще не вьiдрессировала его для вечеринок?
Брайан, это Роберт Палмор, он скульптор.
Очень приятно.
Скопировать
The type dressed up as clown.
Sculptor, it has a not very distant studio from here.
He and Molly were fiances.
- Парень в костюме клоуна.
Скульптор, у него здесь неподалеку студия.
Они с Молли одно время собирались пожениться.
Скопировать
You could be an artist
You could be painter or sculptor
You know? When I was your age I was in American
Ты мог бы писать картины.
Стать художником или скульптором.
Ты знаешь, когда я был, как ты, мы жили в Америке.
Скопировать
For who?
For Master Mori, the sculptor
I want to work with him
Для кого?
Для скульптора Мори.
Я хочу у него работать.
Скопировать
That's the day I met Dutchman; for the first time.
He was a sculptor or something like that.
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
В этот день я впервые встретила Голландца.
Он был скульптором, что-то вроде этого.
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями.
Скопировать
Nothing... nothing.
You know a sculptor named Ceasar?
He adores car-bodies.
Просто так.
- Вы слышали о скульпторе Сезаре?
Автомобильные кузова - его страсть.
Скопировать
You can keep your job!
As a sculptor you won't make a penny!
You bum!
Оставьте ее себе!
- Как скульптор ты не заработаешь и копейки!
Бездельник!
Скопировать
They are all so great.
For being the only customer of this famous sculptor, will you be buying my sculptures?
Of course I will buy.
Все они просто великолепны.
Ты будешь покупать мои скульптуры, ради того, чтобы стать единственным заказчиком знаменитого скульптора?
Конечно буду покупать.
Скопировать
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
Item 17: A Yugoslav sculptor.
Item 18: An Italian vice consul.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Номер 17-й - югославский скульптор.
18-й - итальянский вице-консул.
Скопировать
If he had persisted...
Or rather, if they had let him persist... my son would be today a great painter, or a great sculptor.
Because he had the choice, you see, the choice!
Если бы он был настойчивее!
Даже просто, если бы ему дали такую возможность, мой сын давно уже стал бы великим художником или скульптором, ведь у него же был выбор.
Вы понимаете, выбор.
Скопировать
Drink this, my dear, you'll feel better.
"BODYGUARD FOILS KIDNAPPING" "Smashes gang led by self-styled sculptor"
Yes?
- Вьι - призрак? ! - Я призрак из ада!
"Изобличена банда во главе со скульптором-самозванцем"
- Ха! Так я тоже итальянец!
Скопировать
Do you visualize yourself as a piece of sculpture? Yeah, definitely.
Good bodybuilders have the same mind... when it comes to sculpting, than a sculptor has.
If you analyze it, you look in the mirror and you say: "I need more deltoids, more shoulders," so you get the proportions right.
Это оценка тела, по мускулистости и по пропорциям, симметрии, и всего вместе.
Представляете ли вы себя, как часть скульптуры? Да, абсолютно точно.
У хороших бодибилдеров, такое же мышление, как у скульптора, который начинает творить.
Скопировать
You describe him as a... "a sad obsessive,
"who viewed me much as a sculptor views the shapeless clay he will use - "to fashion something of exquisite
We'd be having a romantic supper and he'd offer to drain off fat from my thighs.
Вы описали его как...
"паталогически одержимого, который смотрел на меня так, как смотрит скульптор на кусок бесформенной глины перед тем, как вылепить из него произведение искусства."
Во время романтического ужина он предложил мне отсосать лишний жир с моих бедер.
Скопировать
I mean, one day, you're a filmmaker, and the next day, you're not.
And tomorrow, you could wake up and decide you wanted to be a sculptor or you wanted to just backpack
-You can't? -No, I can't.
Сегодня ты режиссер, завтра нет.
А завтра ты проснешься и захочешь стать скульптором, а может просто проехать по всей Европе или забраться на Эверест, да ты можешь сделать это.
А ты не можешь?
Скопировать
Marcel DuBoeuf, Dad.
He's the famous sculptor turned chef.
Each plate is a work of art.
Марсель Дюбоф, папа.
Известный скульптор, ставший поваром.
Каждое поданное им блюдо - произведение искусства.
Скопировать
Look, that statue's only got one eye!
- Lazy sculptor.
- Welcome home, Leela.
Посмотрите на эту статую. У неё один глаз!
- Ошибка скульптора.
- Добро пожаловать домой, Лила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sculptor (скалпте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sculptor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалпте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение