Перевод "agreed" на русский
Произношение agreed (эгрид) :
ɐɡɹˈiːd
эгрид транскрипция – 30 результатов перевода
Deal.
Agreed.
Go, go!
Тогда по-рукам.
Согласен.
Давай!
Скопировать
Right here.
Agreed.
Note now the extension, you brought with you the measure?
прямо здесь...
Согласен.
Теперь уточним размер, Ты принес кожу быка для замера?
Скопировать
That's it.
For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Now what?
Точно.
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей.
И что теперь?
Скопировать
What, you'll give them to me?
Agreed. Go to the foreman and tell him to give you all the stones you need for your convent.
Truly that ...
Что, дадите их мне?
Согласен. ступай к бригадиру и скажи ему, чтобы он дал тебе столько камней, сколько нужно для твоего монастыря.
Вы не шутите?
Скопировать
Juan is ready when you wish.
Agreed.
Tarna, you can set the conditions.
Хуан уже готов и ждет.
Согласен.
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Скопировать
I'm sorry.
Then you agreed to such a thing with Mr. Tajimaya?
Well, no.
Простите.
Значит вы согласились на такую сделку с Таджимая?
Не совсем.
Скопировать
- Let's just stay here for the whole day then.
- Agreed!
- Please line in pairs!
- Ну тогда останемся здесь на весь день.
- Да!
-Спускайтесь парами.
Скопировать
You can see that the gentleman is sitting here!
Have you a ... a ... agreed?
So who wi ... wi ...
Я не могу! Вы видите, что здесь кто-то сидит!
Вы уже до... до... говорились?
Так кто бу... бу...
Скопировать
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Agreed.
Once they've got it into their heads we're showing force, you can forget them signing any mining treaty.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Согласен.
Как только они подумают, что мы демонстрируем силу, можно забыть, что они подпишут договор о добыче.
Скопировать
- Good news, Mr. Scott.
The Eminians have agreed to the establishment of full, normal, diplomatic relations.
Mr. Fox will be glad to hear about that.
- Хорошие новости, мистер Скотт.
Эминианцы согласились установить полные дипломатические отношения.
Мистер Фокс будет рад это слышать.
Скопировать
Captain, surely I have enough leave time accumulated.
Agreed. But that isn't the question, is it?
If there's a problem of some sort, illness in the family...
У меня накопилось достаточно отпусков.
Конечно, но ведь вопрос не в этом?
Если у вас какие-то проблемы, кто-то в семье болен...
Скопировать
Under the authority vested in me by Starfleet Command I declare all charges and specifications in this matter have been dropped.
Jim, agreed you have the authority...
Mr. Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Властью, вверенной мне командованием флотилии я снимаю все обвинения в данном деле.
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Скопировать
Forgive me. Perhaps I shouldn't have used the word "conspired."
Agreed, sir.
- Scanner readings.
Слово "сговорились" было неуместным.
Согласен, сэр.
- Что там по сканерам? - Ничего, сэр.
Скопировать
I am to be the one.
- It was agreed.
- Be silent.
Это буду я.
- Мы договаривались.
- Молчи.
Скопировать
You're not worth it anyway!
Then we're agreed - I won't wait around for you!
See you around!
Ты того и не стоишь!
Значит, договорились - так будет лучше для нас обоих!
Счастливо оставаться!
Скопировать
That will be nice.
Then we're agreed?
Oh, thank you.
Должно быть мило.
Ну что, вы согласны?
О, спасибо.
Скопировать
Monsieur Picot is a French civil servant.
Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the
Including Arabia.
Месье Пико – французский чиновник.
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
В том числе Аравию.
Скопировать
Well, that's the first time I ever heard that one in the parlor.
Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... promise the minimum of intra-familial
- He kills me the way he says, "Let's turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
Это впервые, когда я слышу, как подобные вещи обсуждают в гостиной.
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
- Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому."
Скопировать
- That's not the point.
Two of the troopers agreed to double up.
That's how I got the cot, sir.
-Дело не в этом.
Двое согласились жить вместе.
Так я и добыл раскладушку, сэр.
Скопировать
When next you pray to your Lord, ask for his blessing... for on my return, I will marry Lady Clare.
- Has she agreed?
- I have her father's consent.
Когда в следующий раз будешь молиться Господу, проси у него благословения чтобы после моего возвращения я мог жениться на леди Клэр.
- Она дала согласие?
- У меня есть согласие ее отца.
Скопировать
It's time for revenge, Peter Goodwin.
You agreed on a signal, right?
I asked you a question!
Настало время мести, Питер Гудвин.
Вы договаривались об условном сигнале, верно?
Я задала тебе вопрос!
Скопировать
Hayato-no-sho, please take me to Itamiya in Sakai.
Agreed.
Halt!
Хаято-но-сё, пожалуйста, доставьте меня к Итамие в Сакаи.
Повинуюсь.
Стойте!
Скопировать
And?
I never agreed with your point of view before, but I wasn't sure you were wrong.
Now I'm sure.
И?
Я прежде не соглашался с вашей точкой зрения, но я не был уверен, что вы не правы.
Теперь я уверен.
Скопировать
Why do you think I'm going through all of this?
Why do you think I agreed to be a witness?
I want to keep out of jail.
Почему Вы думаете, я собираюсь пройти через все это?
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем?
Я хочу держаться подальше от тюрьмы.
Скопировать
Of course, if it is too much...
Agreed.
They've earned it today.
Конечно, если это слишком много...
-Пусть будет тысяча талантов.
Хорошо покорми их, они сегодня заслужили.
Скопировать
To take him to Burgundy for the Easter holidays.
- You agreed?
- I don't see why not.
- Провести пасхальные праздники у него дома в Бургундии.
И ты разрешила.
Но,послушай,Шарль,я не понимаю почему...
Скопировать
Good.
The only thing they haven't agreed upon is the nose.
This is try number 10 - concave and pointed.
-Хорошо.
На данный момент мы воссоздали внешность довольно точно, все с этим согласны.
Они никак не могут вспомнить форму носа. Попытка номер 10.
Скопировать
You're going to be tuned to a disk jockey on WNEW-Bruce Wendell.
He's agreed to interrupt his show at any time to relay the calls to you.
Yeah, and one thing is certain- any guy pulling a fancy caper like this isn't going to have time to sit around listening to a disk jockey.
Настройте его на станцию Брюса Вэнделла.
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент.
В одном можно быть уверенным. Кто бы ни придумал эту схему, радио он слушать не будет.
Скопировать
Uh-huh. I see.
- And he has agreed to take the risk?
- Risk?
- Угу, понятно.
- А он согласился пойти на этот риск?
- Риск?
Скопировать
It is understood that you're taking complete responsibility for this.
Agreed entirely, your honor.
I only took this responsibility to relieve you of yours, sir.
И, разумеется, вы полностью отвечаете за все свои действия.
Полностью согласен, господин судья.
Свою ответственность я никоим образом не перекладываю на вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов agreed (эгрид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы agreed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
