Перевод "air-filter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air-filter (эофилте) :
ˈeəfˈɪltə

эофилте транскрипция – 25 результатов перевода

I'll throw in a couple of wheel covers, a case of insect repellent. Here.
You need an air filter?
I could've predicted this.
я добавлю пару автопокрышек и упаковку репелента.
"ебе не нужен воздушный фильтр?
Ёто и следовало ожидать.
Скопировать
The one from the calendar.
Miss Pennzoil Air Filter of 1978.
- What's he doing looking in the mirror?
Старая машинка.
"Мисс Пенцолли", 1978 года.
- Зачем ты смотришь в зеркало?
Скопировать
You know, even if I would have found a place to land, I would have had to send somebody to call away for a motor truck.
not be at the forefront of aerodynamical mechanics, Mr. emperor, but I'm sure my men can rustle up an air
Wouldn't you say, Jim? What would that be, Mr. pettigrew?
Хотя я нашел место для посадки, придется нам посылать за грузовиком в Карлайл.
Хоть мы и не впереди прогресса в области аэродинамики, но я уверен, ...что мои люди могут собрать фильтр из подручных материалов. Что скажешь, Джим?
А что это будет?
Скопировать
Wouldn't you say, Jim? What would that be, Mr. pettigrew?
Oh, I was just thinking that what might do the trick in terms of replacing the air filter might well
Sphagnum?
А что это будет?
Я подумал, что с заменой фильтра может помочь наш мох.
Мох?
Скопировать
I know, I know.
Change that air filter please, there it is on the back seat.
- I'm tired.
Знаю, знаю.
Пожалуйста, поменяй воздушный фильтр, лежит на заднем сидении.
- Я слишком устал.
Скопировать
So you blend the gasoline with oil like this, three quarts to one, as shown on the board.
The air filter here filters air.
Don't tell me!
Таким образом, бензин здесь смешивается с маслом. В соотношении три к одному, как показано на рисунке.
Воздушный фильтр очищает воздух.
- Не может быть!
Скопировать
No wonder it won't go.
Well, I've had to unscrew the air filter, so I can access the connection point.
I'll tell Sister Julienne.
Понятно, почему он не работает.
Надо снять воздушный фильтр, чтобы можно было добраться до крепления.
Я передам сестре Джульенне.
Скопировать
I've done the fuse box, if that's what that is.
That's an air filter.
Right.
Я закончил с блоком предохранителей, если это так называется.
Это воздушный фильтр.
Верно
Скопировать
Nothing beats free.
Uh, swapped out your air filter, topped off your fluids.
Didn't have to replace the windshield this time.
Бесплатный сыр только в мышеловке.
Поменял воздушный фильтр, долил охлаждающей жидкости.
На этот раз даже не пришлось менять лобовое стекло.
Скопировать
'So, we filled James up with chips and left him to it.'
'Come the dawn, the engine had a new air filter, new injectors and a new inlet manifold.
'Once more, the Avantime went on a rolling road.'
Итак,мы снабдили Джеймся чипсами и оставили его.
На рассвете,у двигателя был новый воздушный фильтр,и новый инжектор и новый входной коллектор.
И опять Avantime вернулся на стенд.
Скопировать
He wasn't the sort of guy who'd just leave me this because he was feeling generous.
I almost lost a finger putting in that air-filter case.
I don't think he did you any favors.
Он ведь не из тех людей, которые оставляют что-то просто потому, что они щедрые.
Я чуть не потеряла палец из-за воздушного фильтра.
Не думаю, что он оказал тебе услугу.
Скопировать
Stand by for sixline.
Check the air filter on that Humvee.
Ampusel, grab me a donkey dick.
Ожидайте на шестом.
Проверь воздушный фильтр.
Брось мне эту херню.
Скопировать
I think a five-gallon tank ought to do the trick.
We got your blue coral here, a power supply, air filter, water conditioner, a couple of plants and some
I'm a little confused.
Я думаю, 20-ти литровый аквариум как раз подойдет.
Здесь будут голубые кораллы, источник питания, воздушный фильтр, кондиционер для воды, и водоросли, и несколько ламп подсветки.
Я немного запуталась.
Скопировать
All right, what do we got?
Fan belt, got a radiator, [sniffs] Air filter.
- Cowl induction?
Хорошо, что у нас есть?
У нас есть... ремень вентилятора, есть радиатор, воздушный фильтр.
Впуск воздуха "с капота"?
Скопировать
They knew you'd try to help McQueen.
When we were knocked out, they planted it in your air filter.
- Uh-oh.
Они знали, что ты. Они знали, что ты поедешь спасать МакКуина.
Пока мы были в отключке, они вставили ее тебе в воздушный фильтр.
Мэтр!
Скопировать
Yeah, um, I need four three-eighth hex head bolts, nuts and washers.
And I need an air filter for a 201 2 Silverado Z71.
And I need you to go to a movie with me.
Четыре болта на три восьмых с гайками.
Воздушный фильтр для "Сильверадо" Z-71 .
И позвать тебя в кино.
Скопировать
Except for all you dum-dums here, yes.
Then how come, when I was cleaning out the air filter earlier, I found this!
If all the animals are dead, where'd this rat come from?
Все кроме вас, дурочки, да.
Тогда почему, когда я чистила воздухоотборник, то нашла это!
Если все животные мертвы, откуда взялась крыса?
Скопировать
Yeah and his mother's betrayal, too.
Director Ho, I think we're going to need to get an air filter up there.
- Put in a recliner next to the TV.
и предательство матери тоже.
запишите.
Перед телевизором поставьте удобное кресло.
Скопировать
First, a geological analysis of the sediment in the tire tread has yielded, amongst other, more common minerals, traces of migmatite, granulite and monzonite.
Secondly... this was trapped in the air filter.
An insect wing.
Во-первых, геологический анализ осадков на протекторе показал, среди прочего, наличие часто встречающихся минералов, следов мигматита, гранулита и монцонита.
Во-вторых... это попало в воздушный фильтр.
Крыло насекомого.
Скопировать
Right up into the intake.
Which means we've got an air filter filled with damn human remains.
And there is no damned corner on this damned Earth that has not been dicked hard beyond all damned recognition.
Воздухозаборник двигателя забит.
А значит, воздушный фильтр весь в человеческих остатках.
И нет ни единого сраного уголка на этой сраной планете, где бы на голову не сваливались всё новые сраные зомби-сюрпризы.
Скопировать
- No.
We already hit a full stop 'cause of an air filter compromised by innards.
That will happen again.
— Нет.
Мы и так заглохли из-за воздушного фильтра, забитого внутренностями.
И это случится снова.
Скопировать
Let me guess... he upgraded you to the full-service package.
He started going on about the air filter and then the fuel intake.
And next thing you know...
Дай угадаю, он предоставляет полный набор услуг.
Он начал с воздушного фильтра, потом взялся за подачу топлива.
А дальше, ну знаешь...
Скопировать
My throttle is jammed wide open, people.
The problem is that every time the air filter, here, turns as I'm driving along... Which it does...
What's going on here?
Люди, мой дроссель заклинило в открытом положении.
Проблема в том, что всё время воздушный фильтр, здесь, крутится, пока я еду-- из-за чего-- он клинит дроссель.
Что тут происходит?
Скопировать
I'm not covering for that arsehole.
We found these in the air filter.
It's enough to throw possession with intent to supply at him.
Я не покрываю этого дебила.
Это мы нашли в воздушном фильтре.
Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта.
Скопировать
The Smoke Cutter.
A safety whistle with a built-in air filter which allows its user to breathe smoke-free while simultaneously
Um, do you think you're on "Shark Tank" right now?
Дымовой инструмент.
Свисток безопасности с встроенным воздушным фильтром, который позволяет дышать клиенту бездымно одновременно испуская очень протяжный свист.
Вы думаете, что вы на "Доме-2" для стартаперов сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air-filter (эофилте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air-filter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эофилте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение