Перевод "airbase" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение airbase (эабэйс) :
ˈeəbeɪs

эабэйс транскрипция – 30 результатов перевода

It was attacked by a suicide bomber at 0800 hours, local time.
killed 12 marines and injured 45 more, making it the deadliest attack on U.S. forces - since the Bagram air
- That's terrible. It gets worse --
Он был атакован подрывником- смертником в 8 часов местного времени.
В результате взрыва погибли 12 морских пехотинцев, более 45 ранены, делая эту атаку самой смертоносной среди вооруженных сил США, со времени удара по воздушной базе Беграм, 2 года назад.
Это ужасно.
Скопировать
What are you thinking, Richmond?
For a strike in Jalalabad, they'd probably use an F-16 out of Bagram air base.
I did a year as Chief Technical Officer at Bagram.
О чем ты думаешь, Ричмонд?
Для удара в Джалал-Абаде Они, возможно, использовали F-16 вне базы в Баграме
Я год был главным инженером в Баграме
Скопировать
I can't find them.
We share our sports equipment with the Military Airbase. Didn't I mention that?
No, you didn't...
Нигде не могу их найти.
А-а, у нас общий спортинвентарь с военной авиабазой.
Нет, этого вы не говорили.
Скопировать
My release was delayed because the President wanted to grab the headlines for freeing an American, an American she deliberately did not de-detain.
Jonah, either get Leon's mom to the air base or buy yourself a very convincing wig.
- Where's Kent?
Моё освобождение было отложено, потому что президент хотел оказаться в заголовках благодаря спасению американца. Американца, которого она сознательно не освободила раньше.
Джона, или доставь на авиабазу мать Леона, или найди себе очень хороший парик.
- А где Кент?
Скопировать
Might explain more than that.
James was transferred to Melbourne from the Claremont Airbase in 1923.
That must've been where James and Virginia met.
Этим можно объяснить даже больше.
Джеймс был переведен в Мельбурн с авиабазы Клермонта в 1923 году.
Должно быть, там Джеймс и Вирджиния встретились.
Скопировать
So, your fiancé's in the army?
Yeah, yeah, he's a corporal stationed at the Ramstein Air Base in Germany.
We're getting married once he gets back,
А ваш жених служит?
Да, да, он капрал на воздушной базе Рамштайн в Германии.
Мы собираемся пожениться, когда он вернется,
Скопировать
What movement?
Six J-16s are being scrambled from Datong Air Base and three destroyers off the China coast have weighed
Where do you think they're headed?
— Какое передвижение?
6 истребителей J-16 покинули базу в Датуне, а три эсминца приготовились покинуть побережье Китая.
Как думаешь, куда они направились?
Скопировать
Later on, Hammond is in the desert driving like an idiot in a large and flamboyant off-roader.
we are kicking off with James, who really is in his comfort zone because he is on a Second World War air
talking about a car from the 1950s.
Чуть позже Хаммонд будет ездить по пустыне, как идиот на большущем ярком внедорожнике.
Я буду в весьма элегантном спорт-каре ездить по северу Италии, а Джеймс... На самом деле, с Джеймса мы и начнём. Он находится в комфортных для себя условиях:
на авиабазе времен Второй Мировой с рассказом об автомобиле из 50-х.
Скопировать
I'm coming there.
Vardhaan, the helicopter has left the airbase.
It will be here in ten minutes.
Я иду к тебе.
Вардхан, вертолет вылетел из авиабазы.
Он будет здесь через десять минут.
Скопировать
The C-4 used in the explosion-- we sourced it to a Saudi shipment.
It was delivered last year to Prince Sultan Air Base.
Part of a large arms deal that came in...
С-4, используемый во взрывчатке мы нашли в саудовской поставке.
Она была доставлена в прошлом году на военную базу "Принц Султан".
Часть крупной вооруженной сделки, которая вошла..
Скопировать
A soldier.
A fighter pilot from Chartres air base.
We'll have to tread carefully.
Военный.
Летчик-истребитель с авиабазы Шартра.
Нужно действовать осторожно.
Скопировать
I called our colleagues in Chartres.
They don't go near the airbase.
The military police take over then mum's the word.
Я созвонился с нашими коллегами в Шартре.
Они и близко не допускаются к базе.
Военная полиция перехватит - лучше помалкивать.
Скопировать
Let me get a hard right.
Y'all lucky, I almost got my hands on that Apache from Great Lakes Army Air Base, but Colonel Gatins
Here we go again.
Давай свернём направо.
Вам повезло. Я чуть не заполучил "Апач" с авиабазы Грейт-Лейкс, но полковник Гэйтинс запарил.
Опять начинается.
Скопировать
Let's get rid of this parachute.
What air base in Siberia did you take off from, Lieutenant?
I'm not going to answer that.
Давайте избавимся от этого парашюта.
С какой базы, в Сибири, вы взлетели, лейтенант?
Я не собираюсь отвечать на это.
Скопировать
Mulder: That's Colonel Robert Budahas.
That photo was taken last year when he was a test pilot for the military stationed at Ellens Air Base
Four months ago, Budahas experienced a psychotic episode and barricaded himself in his home.
Полковник Роберт Будахас.
Фото годичной давности. Во времена оны полковник служил летчиком-испытателем на базе Элленс.
Четыре месяца назад у Будахаса вдруг переклинило мозги он заперся дома.
Скопировать
That's the $64,000 question, Scully.
Since 1963, six pilots have been listed missing in action from Ellens Air Base.
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
Вопрос на засыпку, Скалли.
С 1963г. на авиабазе Элленс пропали без вести 6 пилотов.
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Скопировать
You want to see something weird, Mulder?
Ellens Air Base isn't even on my map.
I know. Let's go.
Малдер, как тебе?
! Базы Элленс нет на моей карте.
Знаю.
Скопировать
Our plane just had a forced landing.
I'm Colonel Carruthers of the Adams Air Base.
May we please use your phone?
Наш самолет сделал вынужденную посадку.
Я полковник Караттер с ближайшей авиабазы.
Можно позвонить у вас ?
Скопировать
Acts overtly Marxist.
But he's stationed at a top-secret air base in Japan where U-2 spy flights over Russia originate.
He's discharged supposedly because his mother's sick.
Исповедует марксизм.
Но, его размещают на сверхсекретной Вазе в Японии. С которой самолеты-разведчики Шпионят за Россией.
Его отчисляют из пехоты. Предположительно из-за болезни матери. Он пробыл дома всего три дня.
Скопировать
Now, I know you don't believe that story but just hear me out.
Now, Ellens Air Base, where we're at right now... the same base that doesn't appear on your U.S.
Mulder, are you suggesting that the military is flying U.F.O. S? No.
Ты мне, конечно, не поверишь но хоть выслушай.
Авиабаза Элленс - та самая, вокруг да около которой мы с тобой ходим - та самая база, которой нет на официальной карте по слухам, Элленс - одна из шести баз, куда военные доставили обломки разбившегося НЛО.
Малдер... полагаешь, будто военные летают на НЛО?
Скопировать
Special Agent Mulder's insistence that Budahas may have been a test pilot on a top secret project involving aircraft using recovered U.F.O. technology and may have suffered severe stress-related trauma by flying these aircraft is also inconclusive.
Agent Mulder's eyewitness account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air
Barring further authorized inquiry...
Специальный агент Малдер выдвинул следующую версию: ...Будахас участвовал в испытаниях секретных самолетов, построенных на основе "технологий НЛО" и предположительно, получил псих. травму. К сожалению, версия не подкреплена вещественными доказательствами.
Податель сего подтверждает слова агента Малдера касательно наличия 2 неопознанных летающих объектов в небе над базой ВВС "Элленс" описать вид объектов или конструктивные особенности не представляется возможным.
На основании вышеизложенного, считаю необходимым прекратить расследование и закрыть дело №101364.
Скопировать
As far as forever goes, it went really fast.
They took us to a Greek air base and there he changed his mind.
And then?
Потому что это всегда не очень-то долго длилось.
Мы приехали в Грецию. И там он передумал.
- И что дальше?
Скопировать
We have to find the others. We'll load our kit in the car and go.
I'm headed for Ramat David, to the airbase.
I've been here all night.
Пойдем к авиаспасателям?
Я доктор Дан Клаузнер, военный врач, мне нужно в Рамат-Давид на авиабазу, срочно.
Мне нужно в Рамат-Давид, а у меня машина сломалась.
Скопировать
Late '93, early '94.
This must be the hospital in the American air base in Thule.
I'm amazed you can conclude so much from so little.
Год постройки 1993-1994.
Наверное, это госпиталь американской авиабазы.
Я удивлена, что Вы так много смогли сказать.
Скопировать
- Walter. General.
Air base-
- Take this. - Got it.
Уолтер, енерал.
Как следует из неподтвержденного отчета о несостоявшейся посадке...
Есть.
Скопировать
Congratulations on a safe journey.
Air Base, South China Sea.
Yo!
Примите мои поздравления в связи с удачным окончанием поездки.
Военно-воздушная база США, Южное Китайское море
Эй!
Скопировать
This is for real.
They departed from Niagara Air Base at 5 a.m.
General Hatfield says he has never seen such an inspirational sight.
Это так и есть.
Сегодня утром они покинули Ниагарскую авиабазу
Генерал Хэтфилд сказал, что он никогда не видел ничего подобного
Скопировать
I ought to let him join our platoon. I might give him a medal.
., three American B-29s took off... from an air base on Tinian in the Marianas.
Two of them were observation planes. The third was the Enola Gay... named after the captain's mother.
Нужно включить его в наш отряд и дать ему медаль!
В 2:45 утра, 3 бомбардировщика B-29, вылетели с базы на Марианских островах.
Два из них вели наблюдение, третьим самолетом был Энола Гей, названный в честь матери капитана, пилотировавшего его.
Скопировать
Why is the installation shut down? Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
No telling what might happen to them here.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
Скопировать
Go south, along the sea. Find Tomi Village.
I keep running into the air base.
Daniel-san, you look again morning.
Иди на юг, вдоль моря ищи деревню Томи.
Я вижу лишь военно-воздушную базу.
Дениэл-сан, посмотрим лучше утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airbase (эабэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airbase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эабэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение