Перевод "airbase" на русский
Произношение airbase (эабэйс) :
ˈeəbeɪs
эабэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Why is the installation shut down? Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
No telling what might happen to them here.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
Скопировать
Late '93, early '94.
This must be the hospital in the American air base in Thule.
I'm amazed you can conclude so much from so little.
Год постройки 1993-1994.
Наверное, это госпиталь американской авиабазы.
Я удивлена, что Вы так много смогли сказать.
Скопировать
Congratulations on a safe journey.
Air Base, South China Sea.
Yo!
Примите мои поздравления в связи с удачным окончанием поездки.
Военно-воздушная база США, Южное Китайское море
Эй!
Скопировать
- Walter. General.
Air base-
- Take this. - Got it.
Уолтер, енерал.
Как следует из неподтвержденного отчета о несостоявшейся посадке...
Есть.
Скопировать
We have to find the others. We'll load our kit in the car and go.
I'm headed for Ramat David, to the airbase.
I've been here all night.
Пойдем к авиаспасателям?
Я доктор Дан Клаузнер, военный врач, мне нужно в Рамат-Давид на авиабазу, срочно.
Мне нужно в Рамат-Давид, а у меня машина сломалась.
Скопировать
Mulder: That's Colonel Robert Budahas.
That photo was taken last year when he was a test pilot for the military stationed at Ellens Air Base
Four months ago, Budahas experienced a psychotic episode and barricaded himself in his home.
Полковник Роберт Будахас.
Фото годичной давности. Во времена оны полковник служил летчиком-испытателем на базе Элленс.
Четыре месяца назад у Будахаса вдруг переклинило мозги он заперся дома.
Скопировать
Now, I know you don't believe that story but just hear me out.
Now, Ellens Air Base, where we're at right now... the same base that doesn't appear on your U.S.
Mulder, are you suggesting that the military is flying U.F.O. S? No.
Ты мне, конечно, не поверишь но хоть выслушай.
Авиабаза Элленс - та самая, вокруг да около которой мы с тобой ходим - та самая база, которой нет на официальной карте по слухам, Элленс - одна из шести баз, куда военные доставили обломки разбившегося НЛО.
Малдер... полагаешь, будто военные летают на НЛО?
Скопировать
Special Agent Mulder's insistence that Budahas may have been a test pilot on a top secret project involving aircraft using recovered U.F.O. technology and may have suffered severe stress-related trauma by flying these aircraft is also inconclusive.
Agent Mulder's eyewitness account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air
Barring further authorized inquiry...
Специальный агент Малдер выдвинул следующую версию: ...Будахас участвовал в испытаниях секретных самолетов, построенных на основе "технологий НЛО" и предположительно, получил псих. травму. К сожалению, версия не подкреплена вещественными доказательствами.
Податель сего подтверждает слова агента Малдера касательно наличия 2 неопознанных летающих объектов в небе над базой ВВС "Элленс" описать вид объектов или конструктивные особенности не представляется возможным.
На основании вышеизложенного, считаю необходимым прекратить расследование и закрыть дело №101364.
Скопировать
That's the $64,000 question, Scully.
Since 1963, six pilots have been listed missing in action from Ellens Air Base.
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
Вопрос на засыпку, Скалли.
С 1963г. на авиабазе Элленс пропали без вести 6 пилотов.
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Скопировать
You want to see something weird, Mulder?
Ellens Air Base isn't even on my map.
I know. Let's go.
Малдер, как тебе?
! Базы Элленс нет на моей карте.
Знаю.
Скопировать
This is for real.
They departed from Niagara Air Base at 5 a.m.
General Hatfield says he has never seen such an inspirational sight.
Это так и есть.
Сегодня утром они покинули Ниагарскую авиабазу
Генерал Хэтфилд сказал, что он никогда не видел ничего подобного
Скопировать
Acts overtly Marxist.
But he's stationed at a top-secret air base in Japan where U-2 spy flights over Russia originate.
He's discharged supposedly because his mother's sick.
Исповедует марксизм.
Но, его размещают на сверхсекретной Вазе в Японии. С которой самолеты-разведчики Шпионят за Россией.
Его отчисляют из пехоты. Предположительно из-за болезни матери. Он пробыл дома всего три дня.
Скопировать
I ought to let him join our platoon. I might give him a medal.
At 2:45 a.m., three American B-29s took off... from an air base on Tinian in the Marianas.
Two of them were observation planes. The third was the Enola Gay... named after the captain's mother.
Нужно включить его в наш отряд и дать ему медаль!
В 2:45 утра, 3 бомбардировщика B-29, вылетели с базы на Марианских островах.
Два из них вели наблюдение, третьим самолетом был Энола Гей, названный в честь матери капитана, пилотировавшего его.
Скопировать
Let's get rid of this parachute.
What air base in Siberia did you take off from, Lieutenant?
I'm not going to answer that.
Давайте избавимся от этого парашюта.
С какой базы, в Сибири, вы взлетели, лейтенант?
Я не собираюсь отвечать на это.
Скопировать
What do you mean "airsick"? What's airsick?
You know the biggest U.S. air base in the Pacific is on Okinawa?
What's the name of your village again?
Что вы подразумеваете под "воздушной болезнью"?
А вы знаете, что самая большая база ВВС США в Тихом океане находится на Окинаве?
Как называется ваша деревня?
Скопировать
Go south, along the sea. Find Tomi Village.
I keep running into the air base.
Daniel-san, you look again morning.
Иди на юг, вдоль моря ищи деревню Томи.
Я вижу лишь военно-воздушную базу.
Дениэл-сан, посмотрим лучше утром.
Скопировать
Never heard of it.
This is Kadena Air Base.
Sarge, Tomi Village?
Никогда не слышал.
Это военно-воздушная база Кадина.
Сержант, где деревня Томи?
Скопировать
As far as forever goes, it went really fast.
They took us to a Greek air base and there he changed his mind.
And then?
Потому что это всегда не очень-то долго длилось.
Мы приехали в Грецию. И там он передумал.
- И что дальше?
Скопировать
- We've come up with an alternative. - We'll counterforce.
A conventional attack on the Russian air base... where the carrier attack originated.
It's what we're looking for-- a measured response.
Сэр, мы нашли другой выход.
Мы атаковали воздушные базы России.
Это то, чего вы хотели. Массированный удар.
Скопировать
America struck Japan in a devastating surprise attack.
The air base on the Kuril Islands, the Japanese naval fleet anchored in Tokyo Bay, and the former capital
The war with Japan had begun.
Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар.
База ВВС Японии на Курилах, базировавшийся в Токийском заливе японский флот и древняя столица Киото понесли тяжёлые потери после атак бомбардировщиков Конфедерации.
Война с Японией началась.
Скопировать
I booked a flight to Moscow.
- From the airbase, at 4.
- Am I going with you?
Я уже заказал полет на Москву. - Когда?
- С военного, в 16-00.
- Мне с вами лететь? - Оставайся.
Скопировать
General Hammond, Sir...
Colonel Beck from the 10th Air Base Wing at the Air Force Academy on the line for you.
He says it has to do with Colonel O'Neill. Patch him through.
Генерал Хэммонд, Сэр...
У меня на линии подполковник Бек из 10-ого Крыла Авиабазы в Академии Воздушных сил.
Он говорит, что это касается Полковника Онилла.
Скопировать
Communism - has it ever produced a good car?
We thought it would ironic to film our hunt here at the Greenham Common airbase, home in the 1980s to
Today they're all gone, and in their place we find this.
оммунизм - создал ли он хоть один хороший автомобиль?
ћы решили, что будет иронично засн€ть нашу охоту на авиабазе √ринэм-коммон, в 1980-х служившей домом 96 ракетам ¬¬— —Ўј и нескольким сотн€м лесби€нок.
"х уже давно нет, а вместо них мы нашли здесь это.
Скопировать
A soldier.
A fighter pilot from Chartres air base.
We'll have to tread carefully.
Военный.
Летчик-истребитель с авиабазы Шартра.
Нужно действовать осторожно.
Скопировать
I called our colleagues in Chartres.
They don't go near the airbase.
The military police take over then mum's the word.
Я созвонился с нашими коллегами в Шартре.
Они и близко не допускаются к базе.
Военная полиция перехватит - лучше помалкивать.
Скопировать
A massive explosion has taken place in Incirlik, Turkey.
Air Base at Incirlik, Turkey.
The bomb ripped through the Bachelor Officers' Quarters at 3:00 this morning, quickly engulfing it in flames.
Огромный взрыв произошел в Инчирлике в Турции.
Официальные лица подтвердили, что целью взрыва была база ВВС США в Инчирлике, Турция.
Бомба взорвала казармы офицеров в три часа утра, пламя их быстро поглотило.
Скопировать
Always will be.
Sayers w p of a squadron of test pilots at Patuxent River Air Base.
The first to fly experimental planes.
И всегда будет.
Сайерс числился в испытательной эскадрилье на Лётной Базе Патуксент Ривер.
Первым летал на экспериментальных самолетах.
Скопировать
Collinson!"
"The abducted television journalist Katie Dartmouth is recovering in a US air base after a daring rescue
"Although no details have been released by the Ministry of Defence, sources have told us that the rescue came moments before the deadline was announced for her execution."
Коллинсон!"
"Похищенная тележурналиста Кэти Дартмут восстанавливает силы на американской воздушной базе после смелого спасения..."
(специальный репортаж) "Хотя Министерство обороны не сообщает подробностей операции, наши источники сообщают, что помощь пришла за несколько минут до объявленного срока казни."
Скопировать
I'm coming there.
Vardhaan, the helicopter has left the airbase.
It will be here in ten minutes.
Я иду к тебе.
Вардхан, вертолет вылетел из авиабазы.
Он будет здесь через десять минут.
Скопировать
What was his mission?
Flying an F-35 Stealth aircraft solo to deliver important cargo to a classified airbase.
Then his aircraft went off course and disappeared over the woods near the Caucasus Mountains several hours ago.
Какая у него была миссия?
Пролететь в одиночку на стелсе F-35 чтобы доставить важный груз на засекреченную авиабазу.
Его самолет отклонился от курса и исчез над лесом около Кавказских гор несколько часов назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airbase (эабэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airbase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эабэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
