Перевод "airfield" на русский

English
Русский
0 / 30
airfieldаэродром
Произношение airfield (эофилд) :
ˈeəfiːld

эофилд транскрипция – 30 результатов перевода

Where?
Near the military airfield. Preminger Street.
Something like that. That's all I know.
Где?
Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Это всё, что я знаю.
Скопировать
Did the HQ send a message?
Yes, someone's at the air field.
The enemy is ready.
Есть вести из штаба?
Да. наши люди на аэродроме.
Враги уже собрались.
Скопировать
- But why?
One of our leaders was caught on the airfield.
- The cops?
- Почему?
Людей в штабе арестовали на аэродроме.
- Полиция?
Скопировать
But time is running short.
I have to cover the entire airfield.
I need volunteers now!
Но времени мало.
Я должен обыскать весь аэродром.
Мне нужны добровольцы!
Скопировать
They say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive anywhere!
Well in that case, they must be flying these young people to some secret airfield.
But why?
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
Хорошо в таком случае, они должны были увозить этих молодых людей на какой-то секретный аэродром.
Но зачем?
Скопировать
No provisions.
The last airfield has been burned by Russian artillery.
Where's Wenck?
Нет продовольствия.
Последнюю взлётную площадку сожгла русская артиллерия. Где же армия Венка?
Где Венк?
Скопировать
Dennis. Don't you remember?
I helped carty your luggage from the airfield.
- Oh, yes. Hello, Dennis.
Я Деннис.
Помните, я нес ваш багаж.
- Привет, Деннис.
Скопировать
Stop the boat.
The planes where intercepted at the clandestine airfield,
I caught them like wasps in a nest!
Останови лодку.
Самолёты были перехвачены на тайном аэродроме.
Я поймал их, как ос в гнезде!
Скопировать
Move it over. Give them room.
Blue Force tanks approaching... airfield at map reference...
Out of the way!
Давай, пропусти их.
Танки синих приближаются... к отметке...
С дороги.
Скопировать
- Fantomas took off in a rocket.
Call every air field and activate all alarms.
Alert to all bases:
Идeмтe. - Скорeй пришлитe помощь.
- Haм срочно нужнa помощь. Дeлaйтe кaк было условлeно.
Вызывaйтe caмолeты.
Скопировать
Me, sir? What have I done?
Don't ever let me see you doing a victory roll over my airfield again.
I thought it would buck up the civilians.
- Но что я сделал, сэр?
Никогда не играй роль героя на моём аэродроме.
Я подумал, что это приободрит мирное население.
Скопировать
Helsinki
Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield
The pilot of the glider suffered from light injuries
Хельсинки
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Скопировать
Look out!
Lerner Airfield.
I'm so glad to be here.
Бepeгиcь!
Aэpoдpoм Лepнep.
Кaк я paд здecь oкaзaтьcя.
Скопировать
Makes me sadder than the agent lost his bladder in the Airplane
Lerner Airfield, Poe.
Middle of nowhere.
Чeм aгeнт нaмoчивший штaны B caмoлeтe
Aэpoдpoм Лepнep, Пo.
Глyxoe мecтo.
Скопировать
Body falls here, in Fresno.
Lerner Airfield.
They're turning around.
A тpyп yпaл вo Фpecнo.
Aэpoдpoм Лepнep.
Oни пoвopaчивaют.
Скопировать
I'm all out.
I've got to get to Lerner Airfield and I've got about 50 minutes.
Got a fast car, you can drive it.
Heт ничeгo.
Mнe нaдo зa 50 минyт дoбpaтьcя дo aэpoдpoмa Лepнep.
Ecли ecть быcтpaя тaчкa, мoжeшь дoexaть.
Скопировать
-Turn around.
Plane's headed to Lerner Airfield. It's a small strip about 100 miles from here.
Horse-shit!
- Paзвopaчивaйтecь.
Caмoлeт нaпpaвляeтcя нa aэpoдpoм Лepнep.
Чyшь!
Скопировать
Three hundred fuckin' miles to apprehend Ma and Pa fucking Kettle!
We need to get to Lerner Airfield now!
Get me Vince Larkin.
Пpoлeтeть 500 км зa чaйникoм c пeнcиoнepaми!
Haм cpoчнo нaдo нa aэpoдpoм Лepнep!
Cвяжитe мeня c Bинcoм Лapкиным.
Скопировать
Anyway, right in the middle, the ship blows up.
Burning debris, bodies falling and then just as this eerie silence settles over the airfield I yelled
The place went nuts.
Так вот, в середине фильма он взрывается.
Горящие обломки, падающие тела a потом, когда над аэродромом повисла жуткая тишина я закричал "Будет больно."
Весь кинотеатр просто с ума сошел.
Скопировать
Cheers.
Oh, well, back to the airfield.
- Tell me, has your sister always been...
Ваше здоровье.
Что ж, обратно на аэродром.
- Скажи, твоя сестра всегда была...
Скопировать
"Happy anniversary, my love.
Meet me at the airfield
"I've a surprise.
Поздравляю тебя, любовь моя!
Приезжай ко мне на аэродром.
Я приготовил тебе сюрприз.
Скопировать
Getting full integration on that signal.
We're on the airfield now.
I bet it's up in the old hangar section.
Объект преследования недоступен
Мы на взлетной полосе
Наверняка сделка проходит здесь
Скопировать
We'll tie up and wait till we hear from you.
I got a visual on what appears to be an airfield.
Stay on me, we're going down.
- Будем ждать от вас вестей.
Кaжeтcя, нaм повeзло.
Я вижу aэродром. Mы caдимcя.
Скопировать
What the hell?
It's a state airfield and they're driving like it's the Autobahn.
People going nuts.
Это что такое?
Правительственный аэродром - разъездились как по автобану.
Охренели.
Скопировать
Want to kill her? Let's do it
Is there an airfield nearby?
Move over.
Вам позарез надо кого-то грохнуть, так давайте грохнем!
Простите, мадам, вы не знаете, где здесь аэродром?
Подвиньтесь, я сяду за руль.
Скопировать
Kind of a bodyguard.
Could you maybe support a small airfield?
It's been some time since I've received that kind of attention.
¬роде телохранител€.
Ќе могли бы вы оказать поддержку небольшому аэродрому?
√ейл... ƒавно мне не удел€ли такого внимани€.
Скопировать
It's a god-forsaken spot on the roof of the high desert in California.
Some kind of prehistoric throwback of an airfield called Edwards.
They've got a weird, mad-monk squadron.
Это - богом забытое место в самом центре пустыни Калифорнии.
Доисторическое возвращение на аэродром под названием Эдвардс.
У них странный монашеский аэродром.
Скопировать
That must be the camp.
We'll be living right by the airfield.
- I don't see a camp.
Это, должно быть, лагерь.
Мы будем жить рядом с аэродромом.
- Я не вижу лагеря.
Скопировать
If I had tried to attack, I wouldn't be the one bleeding.
What were you doing out on that airfield?
My name is John Cutter.
Будь это правдой, не я был бы ранен.
Что ты делал на полосе?
Я - Джон Каттер.
Скопировать
-In the back.
Can you turn the plane around and land at the airfield we just left?
I did it once.
- Где-то сзади.
Вы сможете развернуться и сесть на полосу?
Мы уже садились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airfield (эофилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airfield для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эофилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение