Перевод "airfield" на русский

English
Русский
0 / 30
airfieldаэродром
Произношение airfield (эофилд) :
ˈeəfiːld

эофилд транскрипция – 30 результатов перевода

- In his study.
Calm has returned to Le Bourget airfield.
The crowd is breaking up peacefully.
- В своем кабинете.
Тишина вернулась в аэропорт Ла Бурже.
Толпа мирно расходится.
Скопировать
It's exactly 10:00 p.m.
We're here at Le Bourget airfield, working our way through the crowd that's turned out to welcome the
crossing the Atlantic in 23 hours!
Точное время 22:00.
Мы находимся на аэродроме Ла Бурже, пробираемся через толпу, собравшуюся приветствовать известного летчика Андре Журье, который только что совершил потрясающий подвиг:
Пересек Атлантику за 23 часа!
Скопировать
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon.
The minister couldn't make it, but he asked me to convey his admiration and sincerest congratulations.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.
Скопировать
-It's not far. Please. Look at the state I'm in!
We called the airfield again.
Takeoff's at 7, general.
Посмотрите, в каком я состоянии!
Мы связались с аэродромом.
Ваш самолет будет готов в 7 часов, г-н генерал.
Скопировать
- Ears, eyes, foot, face!
Take the Gato and the girl and get to the airfield.
If you run into trouble, use her as a hostage.
- Уши, глаза, нога, лицо!
Вери Гато и девчонку и быстро в аэропорт.
Вудут проблемы - используй ее, как заложницу.
Скопировать
You'll need all the luck you can get.
It's a long walk back to the airfield.
Especially by yourself.
Вам понадобится вся удача.
До аэропорта еще очень долго идти.
Особенно одному.
Скопировать
Go north until you reach the Quantana Road.
Take it south all the way to the airfield.
Good luck to you, Mr. Beck.
Идите на север до дороги Квантана.
По ней идите на юг, выйдете к аэропорту.
Удачи вам, мистер Век.
Скопировать
- Good evening, Mr Crabbin.
He said I was to drive you to the airfield, or take you to the bus, sir. Whichever you prefer.
Didn't you hear Mr Crabbin offer me the hospitality of the HQ BMT?
Мистер Мартинс, добрый вечер.
Он сказал, чтобы я отвез вас на аэродром, или посадил на автобус.
Вы что, не слышали, как мистер Креббин предложил мне воспользоваться гостеприимством
Скопировать
And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal.
If you'll pardon me, we're approaching Tempelhof Airfield.
(Man) Oh, God, if they haven't got a reception out for us.
И если эти сообщения правдивы - обработать этот город всеми возможными инсектицидами.
Прошу прощения, впереди аэродром Темпельхоф.
- Боже, нас ждет настоящий прием!
Скопировать
- Roger, 1-0.
- Coming in over the airfield now.
1-0 to Tower.
-Приём,1-0.
- Сейчас пройду над аэродромом.
1-0 Вышке.
Скопировать
We are not Goethe... Faust.
We are at an airfield.
And outside in the darkness among the bats of the twentieth century is the bill collector.
У нас тут не Гёте и Фауст...
У нас тут аэродром.
Вон там, в темноте, среди летучих мышей 20-го века, меня дожидается кассир со своим счётом.
Скопировать
Doctor Thornley stops to make an emergency call.
Berwick Street, Canterbury, twelve miles from the airfield at Manston on the Kent coast.
- Oh, good morning, Doctor.
Доктор Торнли останавливается для визита по срочному вызову.
Улица Берик, Кентербери, двенадцать миль от аэродрома в Мэнстоне на Кентском побережье.
- О, доброе утро, доктор.
Скопировать
9:16 a.m.
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
9:16
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
Скопировать
Shhh.
This is the combined shock front from one dispersal airfield 40 miles away.
There are in Britain at least 60 such targets.
Шшшш.
Это - объединенный фронт ударных волн от одного аэродрома на расстоянии в 40 миль.
В Великобритании по меньшей мере 60 подобных целей.
Скопировать
Stop the boat.
The planes where intercepted at the clandestine airfield,
I caught them like wasps in a nest!
Останови лодку.
Самолёты были перехвачены на тайном аэродроме.
Я поймал их, как ос в гнезде!
Скопировать
Oh...
This house lies 29 miles from Manston airfield and 41 miles from Gatwick Airport in Sussex.
Under the table.
О...
Этот дом находится в 29-ти милях от аэродрома Мэнстон и 41-й мили от Аэропорта Гэтвик в Сассексе.
Под стол.
Скопировать
And wearing gum boots.
I'll take a look at the airfield.
Where have the people gone?
Надев резиновые ботинки.
Нужно взглянуть на аэродром.
Куда делись люди?
Скопировать
Mark Brandon, before he died, kept saying "below".
The airfield dates from the war.
So there must be bunkers, underground shelters.
Марк Брэндон перед смертью повторял "внизу".
Аэродром построили еще во время войны.
То есть, там должны быть бункеры, бомбоубежища.
Скопировать
I pass right by the box, glad to do it.
The school is easy to find, they're using the airfield.
Good night.
Я отправлю срочной почтой, и не стоит благодарить.
А школу найти легко, они ходят на аэродром.
Спокойной ночи.
Скопировать
Where?
Near the military airfield. Preminger Street.
Something like that. That's all I know.
Где?
Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Это всё, что я знаю.
Скопировать
- Fantomas took off in a rocket.
Call every air field and activate all alarms.
Alert to all bases:
Идeмтe. - Скорeй пришлитe помощь.
- Haм срочно нужнa помощь. Дeлaйтe кaк было условлeно.
Вызывaйтe caмолeты.
Скопировать
They were shot. Wait, we must make her understand.
As he says himself, he worked at a military airfield.
- He wanted to run away!
Подождите, надо, чтобы она поняла.
Как он сам говорит, он работал на немецком аэродроме. - Он хотел бежать!
- Почему не бежал?
Скопировать
-Outside Lake Lucille, Louisiana.
The airfield there may not be large enough, but it may be their only choice.
-How fast can we get a chopper there?
- В районе Лейк Люсиль, Луизиана.
Там не слишком большая площадка, но у них нет выбора.
- Сколько туда на вертолете?
Скопировать
We'll tie up and wait till we hear from you.
I got a visual on what appears to be an airfield.
Stay on me, we're going down.
- Будем ждать от вас вестей.
Кaжeтcя, нaм повeзло.
Я вижу aэродром. Mы caдимcя.
Скопировать
Getting full integration on that signal.
We're on the airfield now.
I bet it's up in the old hangar section.
Объект преследования недоступен
Мы на взлетной полосе
Наверняка сделка проходит здесь
Скопировать
- Where it is the hangar?
In the airfield near to Elstree.
- Does it have car, Monsieur Welwyn?
- Где он его держит?
На аэродроме около Элстри.
- Месье Велвин, у Вас есть машина?
Скопировать
Kind of a bodyguard.
Could you maybe support a small airfield?
It's been some time since I've received that kind of attention.
¬роде телохранител€.
Ќе могли бы вы оказать поддержку небольшому аэродрому?
√ейл... ƒавно мне не удел€ли такого внимани€.
Скопировать
What the hell?
It's a state airfield and they're driving like it's the Autobahn.
People going nuts.
Это что такое?
Правительственный аэродром - разъездились как по автобану.
Охренели.
Скопировать
Me, sir? What have I done?
Don't ever let me see you doing a victory roll over my airfield again.
I thought it would buck up the civilians.
- Но что я сделал, сэр?
Никогда не играй роль героя на моём аэродроме.
Я подумал, что это приободрит мирное население.
Скопировать
Dennis. Don't you remember?
I helped carty your luggage from the airfield.
- Oh, yes. Hello, Dennis.
Я Деннис.
Помните, я нес ваш багаж.
- Привет, Деннис.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airfield (эофилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airfield для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эофилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение