Перевод "airman" на русский
airman
→
авиатор
Произношение airman (эемон) :
ˈeəmən
эемон транскрипция – 30 результатов перевода
Give me a call. Hello, caller.
You're on the air. MAN:
Hi, Roz, this is Mark from Bainbridge, and I made a big mistake.
Здравствуйте.
Вы в эфире.
Привет, Роз, это Марк из Бейнбриджа... -...и я совершил большую ошибку.
Скопировать
I know that guy.
When I first came to Stargate Command, he was an airman in the gate room.
I'm positive.
Я знаю этого парня.
Когда я прибыл в Команду SGC, он был авиатором в комнате врат.
Я уверен.
Скопировать
What happens from here on out is up to you.
You can remove the cuffs, Airman.
General.
Что происходит отсюда и снаружи, зависит от тебя.
Вы можете снять наручники, Авиатор.
Генерал.
Скопировать
Barry and I worked together for over seven years.
Whenever you threatened him over the air, man, he'd stick it right back in your face.
It was like his dick was flapping in the wing... and he liked to see if he could get an erection.
- Барри и я работали вместе около семи лет.
Всякий раз, когда его оскорбляли в эфире, он - настоящий мужик - палкой отбивал обиду обратно.
Это было, как если бы у его члена вдруг отросли крыльях... и ему захотелось бы проверять, в состоянии ли еще он получать эрекцию.
Скопировать
Major Kleiner requests that you do not describe your duffel, as all duffels look alike.
- Airman Cronauer?
- You got it. Welcome to Saigon, sir.
"Майор Клейнер просит вас, не расписывать ваше имущество", "а всего лишь указать наименования. Кто потерял... "
- Рядовой авиации Кронауэр? - Он самый.
Добро пожаловать в Сайгон.
Скопировать
- What? I was there.
- Airman, you know the rules.
If this is legitimate, it must go through proper channels.
- Что тут проверять?
Я был там. - Рядовой, вы знаете правила.
Проверенная информация поступает по соответствующим каналам.
Скопировать
Music journalist.
I'm replacing a friend who's been an airman in a flying squadron for 3 years.
It's him you're going to meet?
Пишу о музыке.
Сейчас я замещаю друга, он летчик в эскадрилье уже три года.
- К нему едете?
Скопировать
. We have absolutely loads.
They even inspired a search party because local farmers thought there must be a German airman in the
(DOGS BARK)
У нас тут его полно.
Они даже вдохновили местных снарядить поисковую группу, потому что местные фермеры подумали, что в лесу скрывается немецкий лётчик.
(собачий лай)
Скопировать
So do I, Colonel.
Why don't you ask the airman outside to show you to our guest quarters?
That's OK.
Как и у меня, полковник.
Почему бы вам не попросить у летчиков за дверью, чтобы они показали вам ваши гостевые аппартаменты?
Да все в порядке.
Скопировать
Oooh, please!
Airman!
Could you come here?
Oo..., пожалуйста!
Рядовой!
Подойди.
Скопировать
The hat does give you away.
This is not military issue, airman.
What sort of uniform is that?
Пилотка точно оттуда.
Но одет ты явно не по уставу. Что это за форма?
Критский камуфляж.
Скопировать
Hey, this has been Fiction and Fact from Marty Lee's almanac.
And now direct from Crete, welcome the silky smooth sound of Airman Adrian Cronauer.
[YELLS] Good morning, Vietnam.
Эй, вы слушали "Факты и вымысел", программу Марти Ли.
А сейчас, прямиком с острова Крит, сладкоголосый Эдриан Кронауэр.
Доброе утро, Вьетнам!
Скопировать
People might find out there's a war?
This news is not official, airman.
You want everyone going under the assumption it's safe here.
Люди могут догадаться, что вокруг них - война?
Эта новость - неофициальная.
Вы хотите всем внушить, что здесь безопасно.
Скопировать
Whoa, there, Dick, put the brakes on.
I wanted to wait until the airman left to talk with you.
Uh, Dick, I'm transferring you.
Эй, Дик, притормози.
Я дожидался, пока ты закончишь беседу с рядовым.
Дик, я тебя перевожу.
Скопировать
This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
It's 1629 hours here in Saigon and Airman Adrian Cronauer is going home today.
But he left a farewell message for all you guys out there still sweating it out in the fields.
С вами Эдди Гарлик в прямом эфире Радио Вооруженных Сил в Сайгое.
Время в Сайгоне - 16.29, и сейчас рядовой Эдриан Кронауэр летит домой.
Но он оставил прощальное послание. Оно адресовано вам, парни, всем, кто обливается потом на фронте.
Скопировать
How you doing? You could fly to Guam with those.
Um, Airman Cronauer, sir.
You know, it wouldn't kill you people to salute me once in a while.
Один взмах ушами – и ты на Гуаме.
Рядовой авиации Кронауэр, сэр.
У вас, парни, руки не отвалятся, если отдадите мне честь? Извините.
Скопировать
When it's time to read the news, you just take it off these machines here.
But regardless of what you read, airman, the Department of Defence wants final say.
So every item's checked by these two guys in here.
Когда придет время новостей, возьмете их прямо с телетайпа.
Но о чем бы там не сообщалось, Министерство обороны решает, что пойдет в эфир.
Каждую новость утверждает вот эта парочка.
Скопировать
- Hysterical-type things?
Airman Cronauer requesting you to elaborate.
Antics, damn it.
- Клоунада?
Эдриан Кронауэр запрашивает разъяснения.
Гэги, черт побери.
Скопировать
- Yes, sir.
I work for a living, airman.
You will address me as Sergeant Major Dickerson.
Сэр?
Служба - моя жизнь.
Впредь обращайся ко мне "Старшина Дикерсон".
Скопировать
- Hell, we already are.
Just cool your tongue, airman, because I intend to take issue with your performance.
First of all, don't make fun of the weather here.
- Черт, куда уж вольнее.
Прикуси-ка язык, рядовой, поскольку я сейчас тебе устрою разбор полетов.
Прежде всего, хватит хохмить про местную погоду.
Скопировать
Do you see anything on this uniform indicating an officer?
What does three up and three down mean to you, airman?
End of an inning.
Что-то на моих нашивках намекает на офицерство?
Что для тебя, рядовой, означает "три сверху и три снизу"?
Тупик.
Скопировать
I recommend you pack quietly.
That's all I have for you, airman.
You know, you're in more dire need of a blow job than any white man in history.
Советую собираться без шума.
Мне нечего добавить, рядовой.
А знаете, до вас ни один белый человек в истории так остро не страдал от спермотоксикоза.
Скопировать
There's no threat to the base.
It's all right, airman, I've got it.
You are taking me to the surface?
База в безопасности.
Спасибо, дальше я сам.
Вы отправляете меня на поверхность?
Скопировать
Why would she just run off with some trucker?
Love is in the air, man.
Right, and she just left you here alone? Look, I realize this is hard for you to get your head around, Opie... but you're failing to see the upside here.
Зачем ей сбегать с дальнобойщиком?
Весна, любовь в воздухе, чувак.
Правильно, и она оставила тебя здесь одного? но ты видимо не видишь плюсов.
Скопировать
I'm sure you will make an excellent host for Sokar's new queen.
Airman!
Pour it on, Sergeant!
Уверен, ты станешь отличным носителем... новой королевы Сокара.
Рядовой!
Поливайте, сержант!
Скопировать
I didn't realise.
- Just... put it on the table, Airman.
- Yes, sir.
Я не знала.
- Поставьте на стол, рядовой.
- Да, сэр.
Скопировать
That gentleman is Ted Denslow, the father of professional baseketball, along with his lovely new wife Yvette.
Now shooting, number 44, Coop "Airman" Cooper!
Coop is heading for the triple square.
А вот и Тед Денслоу, отец профессионального бейскетбола, которому принадлежат Пивцы, со своей очаровательной новой женой Иветтой.
Теперь на старте номер 44, Куп "Лётчик" Купер!
Куп занимает трипл-позицию.
Скопировать
Want a closer look?
Have a nice day, airman.
Boys. As you were.
Хочешь посмотреть поближе?
Приятного дня, рядовой.
Ребята, вольно.
Скопировать
It's heading straight for us.
- Confirm, airman.
- Confirmed.
Оно движеться прямо на нас.
- Подтверждаю, летит.
- Подтверждаю.
Скопировать
Now we need the wormhole to destabilise.
Airman, we'll need all the help we can get out there.
The base will autodestruct two minutes after the window of opportunity for us to open the Stargate.
Теперь нам нужно червоточина, чтобы дестабилизировать.
Авиатор, нам нужно вся помощь, которую мы можем получить там.
База будет самоуничтожена в течении пары минут после того как мы сможем открыть Звездные врата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airman (эемон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эемон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение