Перевод "airplay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение airplay (эоплэй) :
ˈeəpleɪ

эоплэй транскрипция – 13 результатов перевода

Why don't we call this what it is?
Made sure that the records got airplay, right?
That money bought my house at the Jersey Shore.
- Говори как есть - это наезд.
- Твой отец был теневым партнером в "Эф-Ноут Рекордз", продвигал пластинки в эфир.
- Да, и заработал на дом в Джерси-Шор.
Скопировать
And why are we calling him that?
and people in the business call him "Santa Claus" because young girls have to sit on his lap to get airplay
You're kidding me.
И почему мы его так называем?
Бобби Делмонт из KCUT, и люди в бизнесе называют его "Санта Клаус", потому, что молодые девушки сидят у него на коленях, чтобы получить эфир.
Ты шутишь.
Скопировать
So, Frankie Crocker, the number-one jock in the country... said that I got a concert with The Commodores.
"We'll guarantee you three months of airplay... if Bob would open for the Commodores".
We said, "You gotta be crazy.
В итоге Фрэнки Крокер, лучший ди-джей страны, сказал, что может устроить концерт с "Комодорес".
Мы гарантируем три месяца эфира, если Боб будет на разогреве у "Комодорес".
Мы сказали: "Ты рехнулся!
Скопировать
You know what?
We'll go outside, we'll get some fresh air, play a little bocce.
No.
Знаешь что?
Выйдем отсюда, на свежий воздух, покатаем шары.
Нет.
Скопировать
Bob, until he died, he did.
African American, R B airplay in America.
Bob had a cult following in America, and when you go to a Bob Marley concert, it was sold out, but it was white.
Он хотел, вплоть до самой смерти.
На последнем концерте в Нью-Йорке он пытался достучатся до афроамериканцев, попасть в эфир на Р-энд-Би радио.
У Боба в Америке был культовый статус, и билеты на концерты Марли были распроданы, но посетители были белые.
Скопировать
The FCC will pull their license.
It ain't about airplay.
We get the DJs talking, the kids will find the record.
- У них отзовут лицензию.
- Дело не в эфирах.
Ди-джеи начнут говорить, народ будет покупать.
Скопировать
For what?
What's the plan for airplay?
- We got a call in to Scottso.
- Зачем?
- А что насчет эфиров?
- Нас позвали к Скоттсо. - К кому?
Скопировать
They didn't have a problem playing him before he came out.
gonna get calls from, uh, a small but loud group of angry, intolerant haters if they give Will some airplay
But y'all heard his single, right?
До его признания у них с этим проблем не было.
Да, верно, но, теперь радиовещатели боятся, что посыпятся звонки от злых, нетолерантных слушателей, если они пустят Уилла в эфир.
Но вы же слышали его сингл, да?
Скопировать
So, how are things coming along with Will's showcase?
No point in launching an album if we don't get solid airplay.
Invited 50 of the top programmers.
Как обстоят дела с презентацией Уилла?
Нет смысла запускать альбом, если не будет стабильной трансляции в эфире.
Я пригласил 50 лучших радиовещателей.
Скопировать
- No. No, no, no, no, no.
...that doesn't change the facts... that even after urging the nation to demand more airplay for his
But we're not, because we know right from wrong.
Нет, нет, нет, нет.
...это не меняет факта... что даже после призыва нации повысить спрос на своего артиста на радио, он всё равно сомневается.
Но мы нет, ведь мы разделяем хорошее и плохое.
Скопировать
"pushing a homosexual agenda"
Lexington, a gay artist on his record label, and encouraged viewers to call radio stations and demand airplay
While Wheeler appeared on Davis' show, there has been no public comment from Lexington himself.
"в пропаганде гомосексуализма"
после того, как вчера он уступил своё выступление на шоу "Доброе утро, Америка" Уиллу Лексингтону, исполнителю-гею со своего лэйбла, а также призвал зрителей звонить на радиостанции и требовать пустить его песню в эфир.
Однако, если Уилер появился на шоу Дэвис, то от самого Лексингтона комментариев пока не было.
Скопировать
I wish you hadn't have done that.
Yeah, well, now they have no choice but to give the man some airplay when listeners request his song.
Maybe.
Хотел бы, я чтобы ты этого не делал.
Да, ну, теперь у них нет выбора, кроме как ставить песню, когда слушатели ее заказывают.
Может быть.
Скопировать
And you're just gonna listen to these morons?
don't get backed by the label, that means that I won't get any promotion, which means I don't get any airplay
Well, you would, uh, still be doing a hell of a lot better than me.
И ты будешь слушать этих придурков?
Если от меня откажется лейбл, меня не будут раскручивать, не будут крутить на радио, я стану очередной безвестной певицей.
Но не смотря на это у тебя получается в сто раз лучше меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airplay (эоплэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airplay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эоплэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение