Перевод "airways" на русский

English
Русский
0 / 30
airwaysавиалиния
Произношение airways (эоyэйз) :
ˈeəweɪz

эоyэйз транскрипция – 30 результатов перевода

And yet, when they recovered the child... you held a press conference singing the praises of your officers... including Mr. Kirkland.
Then, when the footage went out over the airways... suddenly my client's conduct became disgraceful.
We have not ever and will not ever condone torture.
Однако когда ребёнка спасли, вы провели пресс-конференцию, воздавая почести своим офицерам, включая мистера Кёркланда.
Затем, когда ролик попал в эфир, внезапно поведение моего клиента стало позором.
Мы не терпели и не станем терпеть пытки.
Скопировать
Can't wait till we're alone.
Welcome onboard Virgin Atlantic Airways nonstop service to London...
our flying time will be approximately 18 hours.
Скорее бы остаться наедине.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Время в полёте 18 часов.
Скопировать
You haven't got a chance.
I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
He'll put you on.
У тебя не шансов.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
Он возьмет тебя.
Скопировать
What are you gonna do?
"Principal airways."
"Arterial highways."
Что ты собираешься делать?
"Центральные авиалинии".
"Магистральные шоссе".
Скопировать
Excuse me.
Miss Sullivan, call Eastern Airways and ask them-
Jay, turn that thing off.
Извини.
Мисс Салливан, позвоните в авиакомпанию и закажите...
Джей, выключи эту штуку!
Скопировать
Look, you can get married anytime... but there's only one time to get 480 passengers off a reef... - and that's as soon as possible. - [ Intercom Buzzing ]
[ Miss Sullivan On Intercom ] Eastern Airways.
- Tell them you don't want them.
Свадьба может подождать, а вот 480 пассажиров, сидящих на борту судна, нужно снять как можно быстрее.
Авиакомпания на линии.
- Скажи, что они нам не нужны.
Скопировать
-Okay.
Eastern Sky Airways paging Los Angeles passenger Miss Audrey Liddell.
Please pick up the white courtesy phone.
Хорошо.
Пассажир авиалинии Истерн Скай на Лос-Анджелес, Одри Лидделл.
Пожалуйста, подойдите к белому телефонному аппарату.
Скопировать
- Sit down.
the day TWA first challenged the generally accepted theory that only Juan Trippe's great Pan American Airways
I asked for silence! I asked for quiet in this room...
- Сядьте, мистер Хьюз.
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз" разрешены подобные рейсы. Это вам не трибуна!
Я просил тишины в зале, и тишина здесь точно будет!
Скопировать
Let me do it.
Maintain his airways.
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
Дайте мне.
Вызывайте реанимацию!
Вентиляцию легких. 1,2,3, 4, 5, 6, 7, 8... Где реанимационная бригада?
Скопировать
Charging 200 again, stand clear.
Keep going, maintain his airways. - Move, move, move.
- One, two, three, four.
Без изменений.
Продолжайте вентилировать легкие!
- 1, 2, 3, 4..
Скопировать
Do you work this shift every day?
Airways.
We might feature the reliability angle.
Ты каждый день в эту смену?
"Мир авиации" .
Я проповедую надежность.
Скопировать
She fell in H and become a Hostess of the air.
And she endorses the glorious uniform of Trans-Continental Airways.
In Munich, Lotte, later rechristened Lolotte, had a passion: her spiritual food, the cinema.
Она выбрала букву "С" и стала стюардессой.
Так она надела славную форму Трансконтинентальных Авиалиний.
Тем временем в Мюнхене Лотта, позднее прозванная Лолоттой, вкушала духовную пищу, а именно: кино.
Скопировать
It was a film on airline stewardesses.
And Lolotte also endorses the glorious uniform of Trans-Continental Airways.
- As for Mélanie...
Это был фильм о стюардессах.
И Лолотта тоже решила примерить... славную форму Трансконтинентальных Авиалиний.
- Что касается Мелани...
Скопировать
- As for Mélanie...
- She's always known, since the cradle, that her destiny was secured to that of Trans-Continental Airways
It's the only company that offers you copious breakfasts and various...
- Что касается Мелани...
- Она с самых пелёнок, знала, что судьба её будет неразрывно связана... с Трансконтинентальными Авиалиниями.
Это единственная авиакомпания, на рейсах которой... пассажирам предлагают обильный и разнообразный завтрак, в том числе:..
Скопировать
Oh, well, there's another bright star in God's heaven.
My view is that you don't give a group like the neo-Nazis... access to the airways like he did.
Basically, I couldn't stand Barry Champlain.
Ох, ну, существует еще одна яркая звезда на небе божьем.
- Я думаю, вы не дадите группе нео-нацистов... выйти в эфир, как это делал он.
В принципе, ничто не останавливало Барри Чамплейна.
Скопировать
You speak to me as if i were already in jail.
This is captain macpherson Welcoming you aboard east scottish airways.
There's a bomb onboard this plane And I'll tell you where it is
Вы говорите со мной так, словно я уже в тюрьме.
Джерроу - 1912 год
Войдите
Скопировать
Plus tonight, another segment of "Vox Populi."
And starring the Mad Prophet of the Airways, Howard Beale!
Edward George Ruddy died today!
Также сегодня вечером - новый выпуск "Гласа народа".
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
Эдвард Джордж Радди умер сегодня!
Скопировать
Tonight another segment of "Vox Populi."
And starring the Mad Prophet of the Airways, Howard Beale!
...network news anchorman on the UBS "Network News Show"... known to millions as the Mad Profit of the Airwaves... was shot to death tonight in a fusillade of automatic rifle fire... just as he began this evening's broadcast.
Также сегодня вечером - новый выпуск "Гласа народа".
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
Ведущий новостей телесети Ю-би-эс "Нетворк Ньюс", известный миллионам как "Безумный пророк всея эфира", был убит сегодня вечером очередью из автоматического оружия... в самом начале своего выступления на передаче.
Скопировать
-That's right.
-It's airways my fault when she can't find something.
-Because I work like a dog to keep this place straight...
- Правильно.
Это всегда моя ошибка, когда она не может найти чего-нибудь.
Я пашу как лошадь, чтобы содержать этот дом в порядке...
Скопировать
BELGIAN BAR
Singapore, East Asian Airways.
Flight 813, 2 tickets.
Пивной бар "Бельгия"
Рейс на Сингапур.
Азиан Эрлайнс, два места. - Прошу вас.
Скопировать
Mind the clasp, sir.
Passengers on East Asian Airways, Flight 813 to Kuala Lumpur and Singapore, whose seat numbers are between
Just sit there.
Осторожней, закройте замок.
Пассажиры, вылетающие рейсом 813, Азиан Эрлайнс, на Гонолулу и Сингапур, номера посадочных талонов от 37 до 47.
Садись.
Скопировать
Welcome to Atlantic American Airways' lost luggage department.
At Atlantic American Airways, customer satisfaction always comes first.
We are experiencing heavy call volume. Because your call is very important to us, it will be answered in approximately 27 minutes.
Вы позвонили в отдел утерянного багажа компании "Атлантик Эйруэйз".
В нашей компании интересы клиента всегда стоят на первом месте.
Поскольку ваш звонок очень важен для нас, вам ответят в ближайшие 27 минут.
Скопировать
Wait, is there something wrong with my baby?
We're just gonna warm him up, make sure his airways are clear.
- Is he okay?
- С моим ребёнком что-то не так?
Его просто греют, чтобы убедиться, чтo дыхательные пути открыты.
- Он в порядке?
Скопировать
Although most of these passed off without incident, police made a number of arrests for disorderly conduct at rallies in the North and Midlands.
The government has taken control of British Airways and the ferries.
They say it's a temporary step to help move troops to Europe.
Хотя большинство из них прошли без проишествий, полиция провела несколько арестов за нарушения порядка на митингах в Северных и Центральных графствах.
Правительство взяло под контроль Британские Авиалинии и паромы.
Как они сообщают, это временная мера, чтобы провести переправку войск в Европу.
Скопировать
Thank you so much.
British Airways to Rio.
Rio?
Большое спасибо.
Э... рейс в Рио.
Рио?
Скопировать
-Ray, this isn't about winning or losing.
-You know who airways says that?
The loser.
Рэй, это не про победу или поражение.
Знаешь, кто всегда так говорит?
Неудачники.
Скопировать
OK.
Welcome to Atlantic American Airways' lost luggage department.
At Atlantic American Airways, customer satisfaction always comes first.
Хорошо.
Вы позвонили в отдел утерянного багажа компании "Атлантик Эйруэйз".
В нашей компании интересы клиента всегда стоят на первом месте.
Скопировать
Can't wait till we're alone.
Welcome onboard Virgin Atlantic Airways nonstop service to London...
our flying time will be approximately 18 hours.
Скорее бы остаться наедине.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Время в полёте 18 часов.
Скопировать
What's happening to you now is cells called mass cells... told your lungs, " Don't breathe any more of that dust in."
And the airways in your lungs are like branches, and when the branches close up, you get an asthmatic
Okay?
Сейчас тучные клетки в твоем организме сказали твоим легким: "Не вдыхайте больше пыль".
Твои легкие похожи на губку. Когда дырочки в них закрываются начинается приступ астмы. Мы даем тебе лекарство, и всё проходит.
Хорошо?
Скопировать
But she was the one who introduced me to Lola, who I eventually married. Quite by accident, as it happens.
Lola was flying VC-10's for British Airways, or BOAC as it was then.
Er, because of an undercarriage failure or something, and I went forward to congratulate her on this brilliant piece of flying.
И именно она познакомила меня с Лолой, которая совершенно случайно стала моей женой.
Лола была пилотом Британских Авиалиний -тогда они назывались БОАК... и я в качестве пассажира наблюдал, как она совершала экстренную посадку в Хельсинки... у нашего самолета возникли проблемы с шасси.
Я подошел к ней,... чтобы поздравить с блестящей посадкой...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airways (эоyэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airways для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эоyэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение