Перевод "alfred" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alfred (алфрид) :
ˈalfɹɪd

алфрид транскрипция – 30 результатов перевода

Mostly twenties. Did you make sure Andrew Jackson was on the bills,
- not Alfred E. Newman or someone?
- Looked real to me. Well, when he took the money out of wherever he had it, did a mask or a gun fall out?
А на банкнотах точно был Эндрю Джексон*, *портрет президента на 20-долларовых купюрах
- а не, скажем, Альфред И. Ньюман? - Выглядели как настоящие.
Хорошо, но когда он доставал деньги, из кармана случайно не выпали маска или пистолет?
Скопировать
Antoine didn't have to earn his living.
His uncle Alfred that you saw at the cemetery gave him an allowance that enabled him to meet the needs
In his situation, it was an uncommon piece of luck, for there are few jobs that give the opportunity to work only every other day.
Антуану не нужно было зарабатывать себе на жизнь.
Его дядя Альфред, которого ты видел на кладбище, давал ему деньги, которых хватало на его полусуществование.
В его ситуации было большой удачей, найти несколько работ, чтобы работать через день.
Скопировать
If he doesn't clear out, he'll get a punch in the nose.
Truly, Alfred Kralik, Manager of Matuschek and Company.
- Good morning.
- Слушайте! - И сейчас он получит в нос!
Альфред Кралик, управляющий "Матучека и компании" .
- Доброе утро.
Скопировать
The chumps?
When one's name is Sir Alfred McGlennan Keith, R.F.D., one doesn't have to meet them.
One fights them off with sticks.
С этими баранами?
Ну, когда тебя зовут сэр Альфред МакГленнан Кит,..
...ты не знакомишься, а отбиваешься палками.
Скопировать
This...
Alfred Bonnaud, county magistrate.
What?
- Это...
Это месьё Альфред Бонно мировой судья кантона.
- Кто?
Скопировать
He knew you ever since you went to Public School 139.
Your real name is Alfred, but you keep it a secret.
Yeah, and don't you give it away.
Он знает Вас с тех пор как Вы пошли в государственную школу 139.
Ваше настоящее имя Альфред, но Вы держите его в тайне.
Да и Вы не выдавайте его.
Скопировать
O'Hara.
Alfred O'Hara.
Well, come on, fellows, hurry up, hurry up.
- О 'Хара.
Альфред О'Хара.
Ну, давайте, парни, побыстрей, побыстрей.
Скопировать
But they're old-fashioned and rather limited in their social ideas.
"What's good enough for Alfred the Great is good enough for me" sort of thing.
- You see that emblem?
Но они немного старомодны, немного отстали от жизни.
Им нужно, чтобы человек был скроен по их мерке.
Видите эмблему?
Скопировать
And as she leans in, he does her in!
"No, Alfred, no!" Oh, that makes perfect sense.
We have a victim. We have a motive. And we have evidence for both.
Вот она наклоняется... И с жизнью прощается!
"Нет, Альфред, нет!" Всё отлично сходится!
Мы знаем личность жертвы и мотив, и улики это подтверждают.
Скопировать
Come on.
That's a photo of Travis Alfred Walker.
Stanford dropout, treasure hunter.
Давай.
На снимке Трэвис Альфред Уолкер.
Вылетел из Стэнфорда, кладоискатель.
Скопировать
Laura, hi, hi...
This is Alfred Molina, for Steve Coogan.
Alfred Molina.
Лора, привет, привет...
Это Альфред Молина, мне нужен Стив Куган.
Альфред Молина.
Скопировать
This is Alfred Molina, for Steve Coogan.
Alfred Molina.
M-o-l-i-n-a.
Это Альфред Молина, мне нужен Стив Куган.
Альфред Молина.
М - О-Л-И-Н-А.
Скопировать
"We're going to mass outside Mrs Stevens' house.
"She's recently seen Alfred Hitchcock's The Birds
"so it should freak her out.
"Общий сбор рядом с домом госпожи Стивенс."
"Она недавно смотрела "Птицы" Альфреда Хичкока"
"так что это должно свести её с ума."
Скопировать
It was, in fact, Athelstan, 924 to 939. A 15-year reign.
He was the grandson of Alfred the Great. Alfred the Great was only king of Wessex.
Ah. Now, according to Aristotle, how do hedgehogs make love?
Это был на самом деле Этельстан, правил с 924 по 939, целых 15 лет.
Он был внуком Альфреда Великого, который был всего лишь королём Уэссекса.
Как, согласно Аристотелю, занимаются любовью ежи?
Скопировать
Yes, sir.
In a bizarre turn, the rollout of USR's new generation of robots was marred by the death of Alfred Lanning
Dr. Lanning died this morning at USR headquarters.
Да, сэр.
Совершенно неожиданно, начало выпуска новых роботов было омрачено смертью Альфреда Лэннига. Он был одним из основателей US robotics и конструктором НС-5.
Доктор Лэнниг погиб сегодня рано утром в штаб-квартире US robotics.
Скопировать
That's precisely what we're trying to undo.
Toward the end of his life, Alfred was becoming increasingly disturbed.
- Who knows why he built one abomination.
Это то мы и пытаемся исправить.
К концу жизни Альфред становился все более и более странным.
Кто знает, зачем он сделал одну эту гадость? Одну?
Скопировать
- Who was the first king of England? - (low chime)
- Alfred. - (alarm bells)
Oh, dear, oh, dear.
Кто был первым королём Англии?
Альфред.
О Боже, Боже...
Скопировать
How extraordinary.
Alfred the Great.
You lose ten, I'm sorry about that.
Как необычно.
Альфред Великий.
Ты теряешь 10 баллов, извини.
Скопировать
I reviewed Dr. Lanning's psych profile.
Alfred had become a recluse.
He rejected human contact for machines.
Я изучила описание психического состояния доктора Альфреда.
Альфред стал затворником.
Вместо людей, он предпочитал общаться с машинами.
Скопировать
I knew him 20 years.
Alfred practically invented robotics.
He wrote the Three Laws.
Ведь я знал его 20 лет.
Альфред, можно сказать, создал US robotics.
Он сформулировал три закона.
Скопировать
One thing bothers me.
Alfred was V.I.K.I.'s prisoner.
I don't understand why she would kill him.
Одно мне не дает покоя.
Альфред был заложником Вики.
Зачем же она убила его?
Скопировать
- Go ahead, help me.
Remember Alfred Himmelmann?
- The Nazi you wanted to find?
- Хорошо, помоги.
Помнишь Альфреда Химельмана?
- Нацист, которого мы хотели найти?
Скопировать
I won't stand... Leave immediately.
Either you stop analyzing Alfred, or I go straight to Mr. Macy and tell him what a fraud you are.
Get out before I have you thrown out.
я нe нaмepeн бoльшe тepпeть.
Пoкиньтe мoй кaбинeт. Пpeкpaтитe aнaлизиpoвaть Альфpeдa, инaчe я paccкaжу миcтepy Meйcи, чтo вы шapлaтaн.
Убиpaйтecь, пoкa я вac нe вышвыpнyл.
Скопировать
It's Jenny, the wife.
Alfred O'Hara.
Here's an invitation for you, from a judge.
Это Дженни, жена.
Я видела тебя в хронике, мистер Альфред О'Хара.
Вот приглашение для тебя, от судьи.
Скопировать
Well, here goes.
-Hello, Alfred.
-Hello, Kris.
я гoтoв.
Здpaвcтвyй, Альфpeд.
- Пpивeт, Кpиc.
Скопировать
Passing yourself off as a psychologist. You ought to be horsewhipped.
Taking a normal boy like Alfred, and filling him with complexes...
Just because he's kind to children, he has a guilt complex?
Bac слeдyeт нaкaзaть зa тo, чтo выдaeтe ceбя зa пcиxoлoгa.
Бepeтe нopмaльнoгo пapня вpoдe Альфpeдa и пичкaeтe eгo paзными кoмплeкcaми я имeю бoльшe ocнoвaний cудить oб этoм.
Bы peшили, чтo y нeгo кoмплeкc вины пoтoмy, чтo oн дoбp к дeтям?
Скопировать
The largest tree also has the longest period of growth. What braves the centuries... will also be strong through the centuries.
Alfred Rosenberg, Reichsleiter and later Reich Minister for annexed Eastern Territories
It is our unshakeable belief in ourselves... that is our hope for the youth... to carry on the work which has been put before them in the stormy years... of the revolt of 1918 in Munich... and which is already part of the entire German nation's history.
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века.
Альфред Розенберг, Рейхсляйтер и позднее Рейхсминистр по оккупированным Восточным Территориям
Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии.
Скопировать
Come in.
Did Monsieur Alfred ring?
Yes, Marie.
Входите!
Мсье Альфред звонил?
Да, Мари. Я звонил.
Скопировать
I thought...
What did Monsieur Alfred think?
It's just... your blouse.
- Я подумал...
- Что подумал мсье Альфред?
Нет, ничего. Просто... ваша блузка...
Скопировать
What?
I had an appointment with Alfred. He didn't show. I waited.
- Till 10:00 at night?
- Вот именно. - Что,"вот именно"?
Я условилась с Альфредом,он один умеет работать,а он не пришел.
До десяти вечера?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alfred (алфрид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alfred для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алфрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение