Перевод "alighting" на русский

English
Русский
0 / 30
alightingпосадка посадочный
Произношение alighting (элайтин) :
ɐlˈaɪtɪŋ

элайтин транскрипция – 21 результат перевода

That voice makes you sound crazy.
It makes me sound like Maury Finkel... founder of Finkel Fixtures, a lighting fixture chain.
It's a little voice and a character.
- Голос, как у ненормального!
- Ничуть! Я Мори Финкл из "Финкл Фиксчерс"! Крупнейший поставщик лампочек!
И голос и персонаж!
Скопировать
It'll observe energy in may different things:
Heat, Nuclear, solar, static, ...if we could channel a lighting strike into the gate, it might provide
How do we attract lightning to the gate?
Он может проводить энергию в любом виде:
тепловую, ядерную, солнечную, статическое электричество. Если бы мы могли направить молнию во Врата, то энергии будет достаточно чтобы набрать адрес и выбраться отсюда.
Но как мы направим молнию во Врата?
Скопировать
What'd I miss?
Alighting from a recent briefing with high-ranking officials at Sector Eight the Chancellor visits our
Some secret.
...было главной темой заседания... высшего командования в восьмом секторе.
Теперь канцлер направляется в наш регион для встречи с государственными учёными.
- Это про нас.
Скопировать
-We are a small crew:
a sound recorder, a cameraman a lighting technician and the director.
I hope it will be worth the trouble.
- Команда у нас небольшая:
звуковик, оператор, осветитель и режиссёр.
Надеюсь, я стою всех этих трудностей.
Скопировать
De!
Then De and I had to design a lighting concept. And costume decisions.
I don't rely on mirrors so I always take Polaroids.
Я нуждалась в поддержке.
Нам с Ди нужно было продумать освещение и подобрать наряд.
Я не доверяю зеркалам, поэтому пользуюсь Полароидом.
Скопировать
- Put him over there.
- A lighting panel.
Amazing in this culture.
- Положите его туда.
- Световая панель.
Поразительно.
Скопировать
♪ When he's given room for error ♪
♪ A man who sees clues almost if they were alighting
♪ gets accused to confess ♪
? когда есть право на ошибку ?
? И словно бы сияет ключ к разгадке для него ?
? Преступник всё признает ?
Скопировать
It was the perfect representation of us.
Well, maybe we can find a lighting fixture like that and put it in a house that's still on the market
Unless you wanna put in a backup offer.
Она идеально отображала нас.
Может быть, мы сможем найти подобную люстру и повесить ее в доме, который еще продается, потому что этот дом уже покупают.
Если только ты не перебьешь их цену.
Скопировать
And her side of the family owns the nation's largest light bulb company.
So she's got a rich husband, and comes from a rich family plus she's a lighting designer with her own
So what part do you pity about her, huh?
А ее семья владеет самой большой компанией по производству ламп.
Значит у нее есть богатый муж и она сама из богатой семьи. К тому же, она дизайнер, и в свои годы уже владеет магазином.
Так почему тебе ее жаль?
Скопировать
Oh, that.
No, I'm a lighting director for stages.
Like at concerts.
А, это.
Нет, я светорежиссёр для сцены.
- Например, на концертах.
Скопировать
That might be too harsh on my skin tone.
We should hire a lighting designer.
The budget's gone, Chelsea.
Это может сделать мой цвет лица неестественным.
Нам надо нанять дизайнера по свету.
Бюджет исчерпан, Челси.
Скопировать
Was that the only time?
No, we had a lighting rig come loose in philly. Got tangled up in the flies.
How's rayna dealing with all this?
Еще были какие-нибудь случаи?
Нет, в Филадельфии прожектор открутился и застрял в колосниках.
А как Рейна к этому относится?
Скопировать
My boyfriend.
A lighting designer.
He'll help you with your stage.
Мой парень.
Будущий великий дизайнер.
Он поможет вам со сценой.
Скопировать
Focus on the music.
You're looking for a young man, a loner who works behind the scenes, maybe a sound engineer, a lighting
Send a bulletin to all locals, tell them to stop and search anybody going in and out of live music venues.
И он будет действовать по шаблону. Сосредоточьтесь на музыке.
Вы ищите молодого мужчину, одиночку, который работает за сценой. Это может быть звукорежиссер, осветитель, что-то, что приближает его к действу.
Разошли сводку всем местным, скажи им задерживать и обыскивать всех входящих и выходящих с концертов с живой музыкой.
Скопировать
We got one called "Lightning."
It's about a dog who shows up in a lighting storm.
Yeah, well, I don't want to give too much away, but I can go grab my guitar.
Одна из них называется "Молния".
Она о собаке, которая появляется во время шторма.
Не хочу много рассказывать, но я могу сходить за гитарой.
Скопировать
Well,thislooksalittle bit like Kenley's, only much, much smaller.
exactly the mechanics of how this is going to work, 'cause I have to confess, I have no idea how you do a
Well,I haveto saythatIam figuring it out as I go along myself.
Узор как у Кенли, только мельче.
Объясни, что делаешь. Честно говоря, я понятия не имею, как сделать светящееся платье.
Да я сам по ходу сочиняю.
Скопировать
Really, really good.
We had a little bit of a lighting issue.
We're going to clean that up.
Правда, очень хорошо.
У нас только маленькая загвоздка с освещением.
Мы стараемся уладить все как можно быстрее.
Скопировать
- I saw him, Barry.
He wears a red suit, like, a uniform or something, with a lighting bolt on his chest.
I mean, Iris, come on.
-Я видела его, Барри.
Он носит красный костюм, типа формы или как то так. С изображением молнии на груди.
Да ладно тебе, Айрис.
Скопировать
A surprise play!
And, erm, you see, the vortex thing is-is a lighting effect.
Very clever.
Это сюрприз!
И, видишь ли, воронка — это, это световой эффект.
Очень умно.
Скопировать
How's it going?
That's quite a lighting package.
I'm not really sure the building's electrical system's has got the juice to support it.
- Привет.
Сколько оборудования.
Боюсь, что электросеть в здании не выдержит.
Скопировать
- Oh.
I was subcontracted by the government to construct a lighting rig.
Would like to help me screw some angle irons onto some 2x4s?
Элисон.
Администрация заключила со мной субдоговор на сооружение осветительной установки.
Ты не хочешь помочь мне прикрутить угловую сталь к паре балок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alighting (элайтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alighting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение