Перевод "ammunition" на русский
Произношение ammunition (амюнишен) :
ˌamjuːnˈɪʃən
амюнишен транскрипция – 30 результатов перевода
- Then give me my share of the weapons. - Give them to him.
. - And the ammunition.
- Four boxes.
-Тогда отдай мою долю оружия.
Тридцать ружей и боеприпасы.
Четыре чемодана.
Скопировать
You know, I was thinking we shouldn't have let them leave.
It would have been better if we had all stayed here together with our weapons and ammunition.
Thirty Mausers and a machine gun will be enough.
Думаю, может зря я их отпустил.
Было бы лучше, ели бы они были здесь с оружием и боеприпасами.
Тридцать ружей и пулемёт, нам этого достаточно!
Скопировать
- What's going on?
. - Get us more ammunition.
Go, Vicente!
-Что случилось? -Нас атакуют!
Нас же убьют, несите патроны!
Давай.
Скопировать
Another one.
Pepito, more ammunition. Quick!
Pepito...
А вот и мы!
Пепито, вот тебе патроны, возьми!
Пепито!
Скопировать
I could go in there and pose as a purchasing agent for a film company.
We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition.
- That's great, Claude.
Я мог пойти туда и представиться агентом по закупкам кинокомпании.
Нам нужна подлинная противотанковая пушка с боевыми патронами.
- Это здорово, Клод.
Скопировать
Marilyn, you stay with me.
Karen, go with your mother and bring the guns and ammunition.
- You better loosen that tourniquet again.
Мэрелин, ты остаешься со мной.
Кэрен, иди с мамой и возьми оружие и патроны.
- Лучше ослабить повязку.
Скопировать
Tell you what I could use, though.
Some ammunition, if you can spare it.
I have a .45, too.
Но, я скажу вам, что бы мне пригодилось.
Немного патронов, если у вас есть лишние.
У меня тоже 45-ый калибр.
Скопировать
All right, he died and you're safe. Now, what did you find out?
They're waiting for a train due today for Santa Maria so they can load it with supplies and ammunition
You did all right, Sister.
Итак, он умер, а вы в безопасности.
И что же вы узнали? Поезд в Санта Марию уходит сегодня. И повезет снаряжение и оружие.
Молодец, сестра.
Скопировать
You're entitled, you certainly are entitled, but I never did see anybody get used to hard liquor so fast.
I want to take a few practice shots without ammunition.
You turn around and face the bridge.
Вы имеете на это полное право. Самое полное право. Но я никогда не видел, чтобы человек так быстро привыкал к крепким напиткам.
Хочу немного попракиковаться прицеливаться без патронов.
Повернитесь лицом к мосту.
Скопировать
My Fuhrer. The Russians are 600 meters away from the Imperial Chancellery.
We don't have ammunition.
No provisions.
Мой фюрер, русские в 600 метрах от Имперской канцелярии.
У нас нет боеприпасов.
Нет продовольствия.
Скопировать
First: acquisition of weapons from our companions, who work for the police the pistols from each of them the basic weapons from each section...
Second: the police depots of ammunition and our companions, who work in these depots...
Come on, come on...
Первое: получение оружия от наших товарищей, работающих в полиции: пистолеты от каждого из них, длинноствольное оружие от каждого участка...
Второе: полицейские склады боеприпасов и наши товарищи, работающие на этих складах..."
Хватит, хватит...
Скопировать
Another hallucination, sir.
Roundheads attacking us with ball ammunition.
Cannonballs in fact!
Еще одна галлюцинация, сэр.
Пуритане атакуют нас круглыми снарядами.
Пушечные ядра! Конец связи!
Скопировать
The Korean War broke out in 1950.
Yamamori gang contracted to load ammunition for the U.S. Military.
They grew quickly, but were out of control.
Корейская война закончилась в 1950 г.
Семья Ямамори получила контракт на перевозку амуниции для армии США.
Даже расширяясь, люди семьи не соглашались с некоторыми принципами.
Скопировать
This is called Surfin' Safari.
So, the next night we found out where they were parked and went out with ammunition.
Don't you have some homework or something to do?
Композиция называется "Серфинг Сафари".
К следующему вечеру мы узнали, где стоит их машина, и запаслись кое-чем.
Тебе не надо уроки делать?
Скопировать
Impossible!
We have no arms or ammunition.
The gringos assaulted the train!
невозможно!
У нас нет оружия и патронов!
Гринго взяли поезд!
Скопировать
I wouldn't have got caught near so easy.
With the new guns and ammunition, this could never have happened.
Swing your leaders wide, old man!
то меня бы так легко не подкараулили.
С новым оружием и боеприпасами такого бы не случилось.
Хлестани как следует ведущую лошадь, старик!
Скопировать
I understand you have a machine gun.
Our contract called for 16 cases of rifles... and ammunition for $10,000.
Not a machine gun.
- Как я понял, у вас есть пулемет?
- Мы заключили контракт на 16 ящиков с винтовками и патронами, $10,000 за все.
По поводу пулемета мы не договаривались.
Скопировать
What'cha lookin' for?
Rifle ammunition and a horse.
You better take it.
- Что нужно?
- Ружьё, патроны и лошадь.
- Бери.
Скопировать
I said, give them a volley!
- We're running out of ammunition.
- Right.
Я сказал, дайте им жару!
- У нас заканчиваются боеприпасы..
- Точно.
Скопировать
- Right.
Now we are running out of ammunition.
I told him this would happen.
- Точно.
Теперь, у нас заканчиваются боеприпасы.
Я говорил ему, что это произойдет.
Скопировать
You say you're the Reds, but you came from the Whites.
Savchuk, let me see what they got there, what kind of ammunition?
Don't touch it!
Сами червони, а прилитили вид билых?
Савчук, покажи, что у них там таке за амуниция?
Не трожь!
Скопировать
Open it up.
Up the arroyo, about two miles... you'll find three cases of rifles... and one case of ammunition hidden
I understand you have a machine gun.
открой.
Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах.
- Как я понял, у вас есть пулемет?
Скопировать
I want a horse, food, water. Enough for a week for me and this female.
And 50 rounds of ammunition.
- What if they won't agree to your terms?
Mнe нужнa лoшaдь, eдa и вoдa - нeдeльный зaпac для мeня и жeнщины.
- И 50 бoeкoмплeктoв.
- A eсли oни нe пpимут твoиx yслoвий?
Скопировать
So the General Staff has confirmed our decision.
the gains, bring up the lagging rear echelons, replenish supplies up to two refills of fuel and two ammunition
So...
Таким образом, ставка подтвердила наше решение.
В ближайшие 6 дней активными действиями закрепить достигнутый успех, подтянуть отставшие тылы, пополнить запасы до двух заправок горючего, до двух боевых комплектов... и стремительным броском 15-16-го февраля взять Берлин.
Так...
Скопировать
He is not going to like it in that lake anyway.
Don't waste ammunition, you'll miss anyway.
The other's still holding.
Ничего, в озере ему не сладко.
Не трать патроны, не попадешь.
Второй болтается.
Скопировать
And I got to thinking.
With all the trouble you're having with the studio right now, wouldn't they just love some ammunition
Wouldn't Simmons just love to hear how one little has-been movie queen... managed to fix the books and out-swindle him?
И я тут подумал...
У тебя могут быть большие неприятности на студии, им ведь могут понравиться некоторые боеприпасы?
Разве Симмонсу понравится, если он услышит, как одна бывшая королева кино... подчищает бухгалтерские книги и обманывает его?
Скопировать
You can also tell them they can make a start by throwing out their guns.
-'Cause we've got all their ammunition.
Shouldn't you have a white flag or something?
Еще можешь сказать им, что для начала могут выбросить свои ружья.
- Все равно все патроны у нас. - Хорошо.
Может тебе взять белый флаг или что-нибудь в этом роде?
Скопировать
So have we.
-But no ammunition.
They don't know that.
- У нас тоже.
- Только без патронов.
Они этого не знают.
Скопировать
Just a point of interest.
How is it you've still got shotgun ammunition?
Point of interest.
Просто интересно.
Как вы сохранили столько патронов?
Просто интересно.
Скопировать
Don't lose your head, calm down!
Give me ammunition and I'll make sure to kill all those bastards
- Warner, come with me
Не теряй голову, успокойся!
Дай мне патроны, и я позабочусь о том, чтобы все те ублюдки были убиты.
- Борне, за мной!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ammunition (амюнишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ammunition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амюнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
