Перевод "anaesthetic" на русский

English
Русский
0 / 30
anaestheticнаркоз обезболивающий анестезиологический анестезирующий
Произношение anaesthetic (аноссэтик) :
ˌanəsθˈɛtɪk

аноссэтик транскрипция – 30 результатов перевода

They've obviously helped you see it though.
A useful anaesthetic.
But... I thought you were going to speak to Brian about...
Юмор, конечно, помогает вам по жизни. Это вроде анестезии.
Но что это дает?
Я думала, ты хотел поговорить с Брайаном о...
Скопировать
I am going to remind you two or three simple but useful points.
One: a revolution is not an anaemic state, much less an aesthetic necessity.
Two: a revolution is a situation with or without violence by which one class replaces another.
Хочу напомнить вам про пару простых, но полезных пунктов.
Во-первых: революция - это не анемичное состояние и не эстетическая потребность.
Во-вторых: революция - это ситуация, когда один класс, с помощью насилия или без него, сменяет другой.
Скопировать
- No, we really have to get started.
The anaesthetic will wear off.
I don't want you to faint.
- Нет, мы, на самом деле, только начали.
Анестезия спадает.
Не хочу, чтобы ты упала в обморок.
Скопировать
He always takes his time sleeping it off.
The anaesthetic?
In this case.
Он всегда долго спит когда пьяный.
- Наркоз.
- Ну да, вот как это называется.
Скопировать
In the meantime, people, let's get the job done.
Do you sense the new anaesthetic is working better than the last one we tried?
Yes.
А мы пока займемся делом!
Новое обезболивающие действует лучше прежнего?
Да.
Скопировать
Oh, never better.
I've held back on the anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously
Major Kawalsky, we're going to begin the operation.
Лучше не бывает.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно.
Майор Кавальски, мы приступаем.
Скопировать
Scalpel.
Injecting anaesthetic. All right.
Start the clock.
Скальпель.
Ввожу анестезию.
Хорошо, включите таймер.
Скопировать
It's coming away more easily than I'd hoped.
Must be the anaesthetic.
- At least it's going well.
Он отходит легче, чем я думал.
Наверное, из-за анестезии.
Пока все идет хорошо.
Скопировать
With Teal'c, sir. I have his travel orders as well.
You realise without his cooperation in finding an anaesthetic, the operation might've failed?
We owe him something for that.
Я должен отправиться с Тил'ком, сэр, у меня приказ.
Надеюсь, вы понимаете, что без его помощи в поиске анестезии операция могла бы и не удастся?
Думаю, мы перед ним в долгу.
Скопировать
They scream
There's no time for anaesthetic!
Somebody, somebody help!
Когда режешь!
Нет времени для наркоза!
Помогите!
Скопировать
So very, very sexy!
Yesterday, he was observed injecting his groin with anaesthetic - an attempt to regain some self control
- Hi.
Так, так сексуален!
Вчера он был замечен за введением в свой пах обезболивающего, в попытке вернуть некоторый самоконтроль.
- Привет.
Скопировать
Just try and relax.
The anaesthetic will kick in quite soon.
Good.
Постарайся расслабиться.
Анестезия скоро начнёт действовать.
Хорошо.
Скопировать
They´re very special.
Used as an anaesthetic.
This lamp is always on, always hot, so the cocaine precipitates out.
Эти специфичные капли.
Используются как анестетик, в них содержится кокаин.
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок.
Скопировать
May I address the lodge?
What, in the middle of the anaesthetic?
I request an acute audition.
Могу я обратиться к ложе?
Что, во время анестезии?
- У меня чрезвычайное сообщение.
Скопировать
let me see it ...
We must administer the anaesthetic now.
If this goes wrong, devote my body to medicine.
Дайте мне посмотреть.
Нужно начинать анестезию.
Если что-то пойдет не так, передайте мое тело науке.
Скопировать
Well, that's an interesting way of scrambling a signal.
Yes, I thought you might appreciate it on an aesthetic level.
Ah, here we are.
Интересный способ зашифровки сигнала.
Я был уверен, что вы оцените это на уровне эстетики.
А вот и мы.
Скопировать
He doesn't feel anything.
Can't you give him an anaesthetic anyway?
If you want.
Он ничего не почувствует.
Может, всё-таки дадите ему какой-нибудь наркоз?
Если Вы так хотите.
Скопировать
Can one address the patient?
Or is he under anaesthetic?
He´s had his premed, but he may be able to talk.
Можно поговорить с пациентом?
Или он уже под наркозом?
Ему ввели медикаменты, но он еще в состоянии говорить.
Скопировать
We can't hold him much longer.
Get the full anaesthetic, stat.
We don't have that here.
Мы не можем больше сдерживать его.
Давайте общую анестезия, быстрее.
Мы ведь не используем это здесь.
Скопировать
We don't have that here.
No anaesthetic, you say?
screw it.
Мы ведь не используем это здесь.
Нельзя анестезию, говорите?
К чёрту.
Скопировать
He should have been.
Whether my patient is under anaesthetic or not, whether he´s under hypnosis or he has just been knocked
But he must keep his mouth shut.
- Он должен спать.
Находится ли мой пациент под наркозом, или под гипнозом, или просто оглушен тупым предметом, это мне абсолютно безразлично.
- Но он должен держать рот на замке!
Скопировать
You are making an unwarranted extrapolation.
I was merely offering an aesthetic analysis of this particular model.
The base appears quite sturdy.
Ты делаешь необоснованную экстраполяцию.
Я всего лишь провел эстетический анализ конкретной модели.
Основание довольно прочное.
Скопировать
If you wanted something easy why didn't you become a dental hygienist or a car rental person?
When I had a bleeding ulcer and I came out of the anaesthetic...
Somebody's loud and opinionated. Boy! No.
Если вам хочется чего-то полегче,.. ...идите работать медсестрой или в контору по аренде машин.
Когда мне вырезали язву, знаете, о чём я спросила?
Господа, кто эта зануда?
Скопировать
There's a design at work in all art surely you know that?
Events must play themselves out to an aesthetic, moral and logical conclusion.
And what's that in this case?
Во всяком искусстве, да будет вам известно, присутствует замысел
События должны получить эстетическое, моральное и логическое завершение
Какое же?
Скопировать
Gussie'll know what to do till the doctor comes.
densely populated districts without hitting a girl willing to become Mrs Fink-Nottle without a general anaesthetic
- Well, I thought it would be fun.
то Гасси всегда подскажет меры оказания первой медицинской помощи.
Но, честно говоря, старушка, ты делаешь большую бестактность... по отношению к какой-нибудь девушке, живущей где-нибудь в глубинке Англии,.. мечтающей стать госпожой Финкнотл.
Я думаю, что все это весьма забавно.
Скопировать
It is quite painless, you know, Mr Dean.
It's just an overdose of anaesthetic.
It's just like...
Не тревожьтесь, это совершенно безболезненно, мистер Дин.
Большая доза снотворного, только и всего.
Он ничего не почувствует.
Скопировать
I've seen this before.
General anaesthetic does affect some dogs like this.
It could be straightforward or it could be the onset of a more complex reaction.
Я такое уже видел.
Общие анестетики так действуют на некоторых собак.
Они могут оказывать прямое общеанестезирующее действие или вызывать сложные неоднозначные реакции.
Скопировать
The dog!
Must be coming out of his anaesthetic.
That's all right, Mrs Hall.
Собака!
Она выходит из наркоза.
Все в порядке, миссис Холл.
Скопировать
Couldn't you dope him?
A general anaesthetic to cut his claws?
Bit drastic, isn't it?
А одурманить его чем-нибудь нельзя?
Общую анестезию? Для того чтобы подстричь когти?
!
Скопировать
It cannot go on.
I've been afraid he might die under the anaesthetic.
He's a very strong little animal.
Так не может дальше продолжаться.
Я боялся, что он умрет под анестезией.
Он очень сильный малыш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anaesthetic (аноссэтик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anaesthetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аноссэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение