Перевод "anaesthetic" на русский
Произношение anaesthetic (аноссэтик) :
ˌanəsθˈɛtɪk
аноссэтик транскрипция – 30 результатов перевода
(Door opens)
He came round a little while ago, but the anaesthetic left him groggy.
It's all right.
(Открывается дверь)
Он пришел в себя совсем недавно. Из-за обезболивающего он может быть слегка неадекватен.
Все хорошо.
Скопировать
Touch is the first sense to develop in humans, even before they see or listen, they feel the mother's body.
So it is a very important sense which has never been shaped in an aesthetic form.
It hasn't been developed in the same way as sight or hearing, which have their own forms of art and poetry.
Осязание - это первое чувство, которое познаёт человек, ещё до того, как он начнёт видеть. и слышать, он чувствует материнское тело.
Поэтому это очень важное чувство, которое так и не обрело свою эстетическую форму.
С осязанием совсем другая история, нежели со зрением или слухом, для которых есть собственные формы искусства и поэзии.
Скопировать
It's perfectly normal in hair replacement surgery.
The local anaesthetic has numbed the major nerves in your face... just like at the dentist.
You're Kate's best friends, and...
- Абсолютно нормально для хирургии по пересадке волос.
Местный наркоз блокировал основные нервы вашего лица, как у дантиста.
- Вы лучшие подруги Кейт.
Скопировать
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
And... it turned out they were Siamese twins.
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
И... Выяснилось, что это Сиамские близнецы.
Скопировать
You look fine.
Has the anaesthetic worn off?
I guess it has.
Выглядишь хорошо.
Заморозка уже прошла?
Видимо, да...
Скопировать
You won't feel anything, it will be as if you were asleep.
Prepare the anaesthetic if you please.
This new anaesthetic slows the heart rate.
Вы ничего не почувствуете, всё пройдёт как во сне.
Приготовьте анестетик, пожалуйста.
Этот новый анестетик замедляет сердцебиение.
Скопировать
Prepare the anaesthetic if you please.
This new anaesthetic slows the heart rate.
We must operate before his heartbeat returns to normal.
Приготовьте анестетик, пожалуйста.
Этот новый анестетик замедляет сердцебиение.
Мы должны оперировать, пока пульс не пришел в норму.
Скопировать
I don't know.
Perhaps my anaesthetic is only useful because it slows down the action of the organism...
Professor, the patient is ready in the operating theatre.
Не знаю.
Возможно, обезболивающее сыграло свою роль, поскольку замедлило основные процессы в организме...
Профессор, пациент уже в операционной.
Скопировать
He is no longer the same as before, he has left her dead.
Why didn't you use your anaesthetic?
You might have saved her.
Он уже не такой как раньше, позволил ей умереть.
Почему Вы не использовали своё обезболивающее?
Вы могли бы её спасти.
Скопировать
No.
I shall never use that anaesthetic again.
It isn't perfected yet.
Нет.
Я никогда больше не буду использовать этот анестетик.
Он ещё не усовершенствован.
Скопировать
Very well, bring the patient.
Prepare the plasma for a transfusion and prepare a hypodermic with anaesthetic, I will be with you in
Something wrong, Professor?
Хорошо, везите пациента.
Приготовьте плазму для переливания и приготовьте шприц с обезболивающим, я сейчас подойду.
Что-то не так, профессор?
Скопировать
You are making an unwarranted extrapolation.
I was merely offering an aesthetic analysis of this particular model.
The base appears quite sturdy.
Ты делаешь необоснованную экстраполяцию.
Я всего лишь провел эстетический анализ конкретной модели.
Основание довольно прочное.
Скопировать
It is quite painless, you know, Mr Dean.
It's just an overdose of anaesthetic.
It's just like...
Не тревожьтесь, это совершенно безболезненно, мистер Дин.
Большая доза снотворного, только и всего.
Он ничего не почувствует.
Скопировать
The dog!
Must be coming out of his anaesthetic.
That's all right, Mrs Hall.
Собака!
Она выходит из наркоза.
Все в порядке, миссис Холл.
Скопировать
They've obviously helped you see it though.
A useful anaesthetic.
But... I thought you were going to speak to Brian about...
Юмор, конечно, помогает вам по жизни. Это вроде анестезии.
Но что это дает?
Я думала, ты хотел поговорить с Брайаном о...
Скопировать
I am going to remind you two or three simple but useful points.
One: a revolution is not an anaemic state, much less an aesthetic necessity.
Two: a revolution is a situation with or without violence by which one class replaces another.
Хочу напомнить вам про пару простых, но полезных пунктов.
Во-первых: революция - это не анемичное состояние и не эстетическая потребность.
Во-вторых: революция - это ситуация, когда один класс, с помощью насилия или без него, сменяет другой.
Скопировать
In the meantime, people, let's get the job done.
Do you sense the new anaesthetic is working better than the last one we tried?
Yes.
А мы пока займемся делом!
Новое обезболивающие действует лучше прежнего?
Да.
Скопировать
Oh, never better.
I've held back on the anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously
Major Kawalsky, we're going to begin the operation.
Лучше не бывает.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно.
Майор Кавальски, мы приступаем.
Скопировать
Scalpel.
Injecting anaesthetic. All right.
Start the clock.
Скальпель.
Ввожу анестезию.
Хорошо, включите таймер.
Скопировать
It's coming away more easily than I'd hoped.
Must be the anaesthetic.
- At least it's going well.
Он отходит легче, чем я думал.
Наверное, из-за анестезии.
Пока все идет хорошо.
Скопировать
With Teal'c, sir. I have his travel orders as well.
You realise without his cooperation in finding an anaesthetic, the operation might've failed?
We owe him something for that.
Я должен отправиться с Тил'ком, сэр, у меня приказ.
Надеюсь, вы понимаете, что без его помощи в поиске анестезии операция могла бы и не удастся?
Думаю, мы перед ним в долгу.
Скопировать
The plastic in the shield blocks out abusive rays and assists in the regeneration of cells.
- It's an aesthetic regenerative shield?
- That's correct.
Пластмассовый щит блокирует оскорбительные взгляды и помогает в регенерации клеток.
- Это эстетический регенеративный щит?
- Верно.
Скопировать
We don't.
It's a local anaesthetic.
You'll be awake for the whole procedure.
Мы не выведем.
Будет местная анестезия.
Вы будете в сознании всю операцию.
Скопировать
He always takes his time sleeping it off.
The anaesthetic?
In this case.
Он всегда долго спит когда пьяный.
- Наркоз.
- Ну да, вот как это называется.
Скопировать
- No, we really have to get started.
The anaesthetic will wear off.
I don't want you to faint.
- Нет, мы, на самом деле, только начали.
Анестезия спадает.
Не хочу, чтобы ты упала в обморок.
Скопировать
I've seen this before.
General anaesthetic does affect some dogs like this.
It could be straightforward or it could be the onset of a more complex reaction.
Я такое уже видел.
Общие анестетики так действуют на некоторых собак.
Они могут оказывать прямое общеанестезирующее действие или вызывать сложные неоднозначные реакции.
Скопировать
Couldn't you dope him?
A general anaesthetic to cut his claws?
Bit drastic, isn't it?
А одурманить его чем-нибудь нельзя?
Общую анестезию? Для того чтобы подстричь когти?
!
Скопировать
It cannot go on.
I've been afraid he might die under the anaesthetic.
He's a very strong little animal.
Так не может дальше продолжаться.
Я боялся, что он умрет под анестезией.
Он очень сильный малыш.
Скопировать
Hold him still.
No anaesthetic?
You go to town to buy it.
Держите его
Без анестезии?
Съезди в город и купи
Скопировать
They scream
There's no time for anaesthetic!
Somebody, somebody help!
Когда режешь!
Нет времени для наркоза!
Помогите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anaesthetic (аноссэтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anaesthetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аноссэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение