Перевод "однополый брак" на английский

Русский
English
0 / 30
однополыйunisexual
Произношение однополый брак

однополый брак – 30 результатов перевода

Сюда поставим.
Однополые браки не решат всех проблем.
Мы должны иметь такие же права, как и все.
We'll put them here.
You know, a gay marriage... it's not the solution.
We've got rights like everyone else.
Скопировать
Наши числа совпадают с вашими.
60 % американцев выступают против узаконивания однополых браков.
Законопроект нужен народу, законопроект нужен Конгрессу президенту необходимо подписать такой законопроект.
Our numbers are the same as yours.
Sixty percent of Americans oppose legally sanctioned gay marriage.
The people want the bill, Congress wants the bill the president needs to sign the bill.
Скопировать
Правительство будет определять брак, как союз между мужчиной и женщиной.
Неделая ничего, чтобы запретить однополые браки на уровне штата.
- Ничего не делая, чтобы запретить их?
The government will define marriage as a union between a man and a woman.
While doing nothing to prohibit gay marriage on a state level.
-Doing nothing to prohibit it?
Скопировать
Я из фирмы мистера Фиша.
Поддерживаете вы однополые браки или нет, суть дела упущена.
А именно?
I'm with Mr. Fish's firm.
Whether you support same-sex marriages or not, the point is being missed.
Which is?
Скопировать
Но сегодня это так.
Закон против однополых браков?
Что ж...
But today I do.
The law against same-sex marriages?
Well...
Скопировать
Джош, польза от Закона о признании браков только в том что он ... является гарантом, что радикальная социальная повестка дня не толкает страну которая к ним ещё не готова.
32 штата приняли законы запрещающие однополые браки.
Штаты прекрасно защищаются и без федерального правительства.
Josh, all the Marriage Recognition Act doe's is ensure that a radical social agenda isn't thrust upon an entire country that isn't ready for it yet.
32 states have passed laws banning same-sex marriage.
The states are doing a fine job protecting themselves without a federal shield.
Скопировать
- Я думаю, что он будет отличным судьей. Но он проигрышный кандидат.
- Он постановил разрешить однополые браки.
- Он постановил не это. Он не рекомендовал их.
- I think he makes a lousy nominee.
- He's in favor of same-sex marriage.
- He's not recommending it.
Скопировать
Мы знаем, что вы знаете.
Джош, формулировка не запрещает однополые браки.
- Конечно, запрещает.
We know you know.
The language doe'sn't prohibit same-sex marriage.
-Of course it doe's.
Скопировать
Я не понимаю, как Президент, за которого я голосовал, я не понимаю, как он может занимать такую слабую позицию относительно прав геев.
Геи в армии, однополые браки, усыновление геями, дело Брауна
Где, к черту, он?
I don't understand how this president, who I voted for I don't understand how he can take such a weak position on gay rights.
Gays in the military, same-sex marriage, gay adoption.
Where the hell is he?
Скопировать
Твои биологические часы тикают?
Вопрос в том, может ли судья отклонить закон об однополых браках?
Может, если решит, что закон против этой...
Is your biological clock all ticked out?
Can a judge overrule the legislature on same-sex unions?
They can if they think the law is, you know, against the...
Скопировать
Частным образом, вне церкви.
Решение комиссии Ламбета по вопросам секса, не одобряет однополых браков и требует принятия мер против
Согласны мы с этим вердиктом, или нет?
Privately, not in the church.
The Lambeth Conference resolution on sexuality expressly condemns the blessing of same-sex unions and councils against ordination of those involved.
Whether or not we agree with this resolution...
Скопировать
Поэтому и сообщил об этом.
Фрэнк Прэди сильно поддерживает однополые браки.
Он хочет сфокусировать свои ресурсы на Бойзтауне в Лейквью, а не на Эванстоне.
That is why I have brought that knowledge to you.
Frank Prady is a great supporter of gay marriage.
He wants to focus resources on Boystown in Lake View - and not in Evanston.
Скопировать
- Возможно, но это закон, и он написан в 1996 году.
И с тех пор не было ни одного признания однополого брака федеральным судом, на мистера Ламборна не может
Ну...
- a reactionary law. - Perhaps, but it is a law, and it's been on the books since 1996.
And since there is no recognition of same-sex marriage in the federal courts, there can be no spousal shield for Mr. Lamborne.
Well...
Скопировать
Идиоты
"Пентагон решил, что военные капелланы могут благословлять однополые браки"
И, Кендра, я извиняюсь, но Вашингтон Пост сообщила вчера что Рик Перри сдает в аренду охотничье поместье, которое называется Ниггерхэд.
Idiots.
"The Pentagon has decided military chaplains may now perform same-sex marriages."
And, Kendra, I apologize, but the Washington Post reported last night that Rick Perry leases a hunting ranch called Niggerhead.
Скопировать
Ладно, давай повесим это прямо здесь.
Интересно, а как в однополых браках - ты берешь его фамилию или он - твою, или вы пишете обе через дефис
В настоящий момент я просто рад, что Курт ответил "да".
Come on, let's... let's hang it right over there.
So how does it work with gay marriage, you take his last name or does he take yours, or ***?
Right now, I'm honestly just excited that Kurt said yes.
Скопировать
Кажется,я была на парочке таких.
Это ведь не оскорбительное выражение для однополых браков?
Нет!
I think I've been to a few of those.
That's not an offensive term for gay marriage, is it?
No!
Скопировать
- Принимается. Брак легален.
Следует добавить, что права однополых браков открывают двери для применения супружеских привилегий.
- Спасибо ваша честь.
- Assuming these are valid...
I'm gonna side here with the rights of man and man. The spousal privilege applies.
- Thank you, your honor.
Скопировать
Вы можете открыть.
Я подумал, может, вы сможете носить его на работе в знак поддержки однополых браков.
Это очень мило с твоей стороны.
You can open it.
I thought maybe you could wear it at work to show support for gay marriage.
Oh, it's really sweet of you.
Скопировать
- В настоящее время, да.
Но тогда когда мистер Джонс и мистер Кларк заключили брак, не существовало даже такого понятия как однополые
- Применяется обратное признание.
- It does now, but at the time mr.
Jones and mr. Clark Were married, there was no such thing
- Retroactive recognition clearly applied.
Скопировать
Никаких рукопожатий, мужских поцелуев, никаких
"Почему правительство не разрешает однополые браки?"
Я скажу тебе, потому что они не хотят предоставлять вам налоговый вычет
No hand-holding, no boy kissing,
"Why won't the government let me get married?"
I'll tell you why, because they don't want you to have the tax deduction.
Скопировать
Чертовски верно, никогда больше.
Как же меня бесит этот "Запрет однополых браков".
Когда я вспоминаю, как смело было заявить об этом еще в колледже, а тут такое отношение в нашем обществе?
Damn sure ain't brothers no more.
These assholes and their Prop 8 bullshit.
When I think about the courage you had, coming out to us in college, and this is where we are in society?
Скопировать
Я... расту благодаря мыслям.
Может, некоторые из нас не хотят вступать в однополый брак.
Не буду высказываться по поводу таких пар.
I'm... Evolving on whether I think it's bullshit. Jack Widows, ladies and gentlemen.
Maybe some of us don't want to get gay married.
I'm not gonna touch that one.
Скопировать
Могу я узнать, о чем последняя тонкая полемика?
Стивен Фрай, уровень самоубийств в Греции и...однополые браки.
Великолепно.
Can I ask what's in the latest finely-honed polemic?
Uh, Stephen Fry, the Greek suicide rate and erm...gay marriage.
Spiffing.
Скопировать
У Ким и Кени родился малыш вот и ещё один Кардашьян, которого стоит избегать.
Запретили Полу Дин, зато разрешили однополые браки а одной училке в Калифорнии дали пинка под зад за
У Джастина Бибера наезд и побег, у Криса Брауна наезд и побег.
Kim and Kanye had a baby, so now there's another Kardashian to not keep up with.
Paula Deen is out, gay marriage is in, and a teacher in California's out for letting her students get it in.
Justin Bieber got a hit-and-run, Chris Brown got a hit-and-run,
Скопировать
Он не мог выйти в первый же день своего первого президентского срока и сказать:
"Я поддерживаю однополые браки". Ты не можешь, он не может...
Почему нет?
He couldn't just come out on the first day of his first term as president and say,
"I support gay marriage. " You can't, he can't...
Why not?
Скопировать
А сейчас давайте узнаем, как быстро победитель нашего Эники-Бэники-теста проедет по нашей трассе. А это означает, что мы передадим её в руки нашему прирученному гонщику.
Некоторые говорят, что проголосовав за однополые браки, он обручился с газонокосильщиком Джеймса Мэя.
А на этой неделе он вдруг решил, что Генрих IV похоронен под поворотом Follow Through (поворот на трассе Top Gear)!
A-ha, now we must find out how fast the winner of our eeny-meeny-miny-moe test goes round our track and that, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Some say that, following the vote on gay marriage, he's got engaged to James May's lawn mower.
And that he's become convinced this week that Henry IV is buried under the Follow Through? !
Скопировать
- Ты знаешь, что я имею в виду.
Извините, но церковь не поддерживает однополые браки.
- А мы поддерживаем.
- You know what I mean.
Sorry, the Church is not in favor of same-sex marriage.
- Well, we are.
Скопировать
Он - мой лучший друг.
Однополые браки... хорошо!
Это хорошие вещи.
He's my best friend.
Gay marriage... good.
It's good, it's good things.
Скопировать
Правда?
Вы не сделали этого раньше, когда однополые браки были разрешены?
Стеф не верит в однополые браки.
Really?
You didn't do it when it was legal before?
Stef, here, doesn't believe in gay marriage.
Скопировать
Вы не сделали этого раньше, когда однополые браки были разрешены?
Стеф не верит в однополые браки.
Это не правда.
You didn't do it when it was legal before?
Stef, here, doesn't believe in gay marriage.
That's not true.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов однополый брак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы однополый брак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение