Перевод "analyzing" на русский
Произношение analyzing (анэлайзин) :
ˈanɐlˌaɪzɪŋ
анэлайзин транскрипция – 30 результатов перевода
Iove, tenderness.
Are you aware it's the captain's guts you're analyzing?
Yes, and what makes one man an exceptional leader?
любовь, нежность.
Ты отдаешь себе отчет в том, что анализируешь капитанские мозги?
Да, ведь что делает человека выдающимся лидером?
Скопировать
is very reminiscent of the living conditions of modern man"
design more of these ...one can't reflect on this mythical one dimensional man without, unfortunately, analyzing
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned;
сильно напоминает услови€ жизни современного человека."
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
ќднако, выразительна€ метафора может оказатьс€ очень привлекательной, про€снить конечные последстви€, о которых не говоритс€ €вно.
Скопировать
Is that a good thing?
It means we can start analyzing its molecular structure-- look for binding sites so we can tailor an
In other words, yes.
Это хорошо?
Это означает, что мы можем начать анализировать его молекулярную структуру в поисках сайтов связывания, чтобы мы смогли скроить антиген.
Короче говоря, да.
Скопировать
It makes all the difference.
He is looking back at a decision analyzing it weeks later.
As the Commanding Officer of the Defiant it was my duty to look forward to anticipate every possible situation.
Разница огромная.
Он оценивает это решение теперь, анализируя его недели спустя.
Как командир "Дефаента", я был обязан предусмотреть любой возможный поворот событий.
Скопировать
Lieutenant Paris is just fine, thanks to excellent doctoring.
I finished analyzing these implants, and you'II be happy to know that the treatment I provided will successfully
What exactly was the effect?
Лейтенант Перис в полном порядке, благодаря успешному лечению.
Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект.
А какой именно был эффект?
Скопировать
They're only 7,000 kilometers away and still coming.
Harry, start analyzing those interferometric pulses.
See if there's any pattern, any code to them.
Они всего в 7000 км от нас и приближаются.
Гарри, проанализируйте эти интерференционные импульсы.
Попробуйте найти в них структуру, их код.
Скопировать
It's too early to tell.
downloading every iota of information from the bioprobe sensors into a physiometric program, which is analyzing
Even the smallest physiological change may prove significant.
Слишком рано говорить.
Я загружаю каждую крупицу информации с сенсоров биозонда в физиометрическую программу, которая анализирует данные.
Малейшее физиологическое изменение может оказаться важным.
Скопировать
We cannot allow them to continue.
I've been analyzing their energy signatures.
I believe there's a way to make them visible to everyone.
Мы не можем позволить им продолжать.
Я проанализировала их энергетические сигнатуры.
Я полагаю, что есть способ сделать их видимыми для всех.
Скопировать
What would they want with it?
Commander Dax is analyzing the possibilities.
Good.
Зачем бы он им нужен?
Коммандер Дакс анализирует возможности.
Хорошо.
Скопировать
Borg nanoprobes into his bloodstream designed to target and eradicate the infection.
As you know, I've been analyzing the nanoprobes.
They're efficient little assimilators.
Ввести их в его кровеносную систему, нацелив на поиск и уничтожение инфекции.
Как вы знаете, я занимался анализом нанозондов.
Эти малыши - квалифицированные ассимиляторы.
Скопировать
I ran a mitochondrial scan.
There was something odd about the results, so I spent a full hour analyzing them, and what did I discover
He's a Vulcan marsupial.
Я запустил митохондриальное сканирование.
В результатах было что-то странное, поэтому я провёл целый час, анализируя их, и что я обнаружил?
Он - вулканское сумчатое.
Скопировать
Begin Chief Engineer's Log, supplemental.
I've spent the last four hours analyzing the warp field schematics, but I'm still no closer to finding
Computer, did it just get colder in here?
Начать запись. Журнал Главного инженера. Дополнение.
Я провела последние четыре часа, анализируя схематику варп поля, но так и не приблизилась к ответу, что же пошло не так.
Компьютер, здесь только что не похолодало?
Скопировать
I'm certainly open to suggestions.
I've been analyzing the simulations you performed.
They failed because you tried to implement a cortical node from a dead drone.
Разумеется, я открыт для предложений.
Я проанализировал симуляции, которые вы провели.
Они провалились потому, что вы пытались установить кортикальный узел от мертвого дрона.
Скопировать
Seven of Nine has recovered from her injuries and "Reg" has been deactivated.
Until we finish analyzing his program, his motivations remain a mystery.
Making first contact with a new life-form?
Седьмая из Девяти уже выздоровела, и "Редж" был деактивирован.
До окончания анализа его программы его мотивации остаются неизвестными.
Устанавливаешь первый контакт с новой формой жизни?
Скопировать
Well, I guess I'll have a lot of work to do when I get back to Trill.
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months.
Probably.
Ну, наверное, у меня будет много работы, когда я вернусь на Трилл.
Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев.
Наверное.
Скопировать
Does anyone understand what she's saying? Something must be wrong with the universal translator.
It's working commander For some reason, it's having a hard time analyzing their language patterns
Their syntax and their grammatical structure Must be completely unlike anything in our database
Наверное, что-то не так с универсальным переводчиком.
Он работает... но по какой-то причине не может проанализировать этот язык.
Его синтаксическая и грамматическая структура не имеет абсолютно никаких аналогов в нашей базе данных.
Скопировать
Commercial explosives have a molecular code that lets you backtrack where it came from, who bought it.
We're analyzing it now to try and trace it.
- Any chance it's Home Guard or Free Mars?
Взрывчатка снабженна молекулярным кодом, что позволяет отследить откуда она была доставлена, кто купил её.
Мы стараемся установить это.
Может это "Свободный Марс"?
Скопировать
We are currently interrogating her at Base B. She seems to have no memories of the past 3 years. - What do you mean? - She`s been mind-controlled.
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing
Are they turning street fighters into terrorists?
мы допросили ее на базе Б и она утверждает, что ничего не помнит за последние 3 года что означает... что означает, сэр, что ей каким-то образом управляли согласно нашим данным
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись: совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
у нас есть несколько докладов об этом уличных бойцов превращают в террористов?
Скопировать
Powerful? How powerful?
We're analyzing computer data from the research center now.
We'll be informed as soon as it's found.
В соответствии с рапортом, они уже несколько минут собирают данные в лаборатории.
Ну, что происходит?
Сброшенные датчики передают, что источник перемещается.
Скопировать
Are you embarrassed here in this park?
Maybe we, who knows, we'll make a big breakthrough, and we'll start analyzing in the park.
Sit.
Ты стесняешься разговаривать тут?
Кто знает, может быть, еще получится рывок, И мы приступим к анализу прямо в парке.
Садись.
Скопировать
has been used to justify too many tragedies in our history.
Starfleet doesn't want officers who will blindly follow orders without analyzing the situation.
Your actions were appropriate for the circumstances and I have noted that in your record.
слишком часто использовалось для оправдания трагических событий нашей истории.
Звездному Флоту не нужны офицеры, которые будут слепо следовать приказам, не анализируя ситуацию.
Ваши действия соответствовали обстоятельствам и я отмечу это в вашем личном деле.
Скопировать
Then it's not "Gold Tooth" Peter.
And what did we learn from analyzing the oil which this criminal so enjoys using on the garage hinges
Turns out the oil is refined.
Тогда это не Федька - Золотой зуб.
А что показал анализ масла, которым преступник так любит поливать петли гаража?
Масло оказалось рафинированным.
Скопировать
It's between us, whatever it is.
My landlady here... is a kind of amateur psychiatrist, a devotee of Freud's... constantly analyzing.
- I know the type.
Что бы это ни было, это останется между нами.
Моя квартирная хозяйка... психолог-любитель, ярая фрейдистка... Всем устраивает психоанализ.
- Примерно представляю.
Скопировать
I won't stand... Leave immediately.
Either you stop analyzing Alfred, or I go straight to Mr. Macy and tell him what a fraud you are.
Get out before I have you thrown out.
я нe нaмepeн бoльшe тepпeть.
Пoкиньтe мoй кaбинeт. Пpeкpaтитe aнaлизиpoвaть Альфpeдa, инaчe я paccкaжу миcтepy Meйcи, чтo вы шapлaтaн.
Убиpaйтecь, пoкa я вac нe вышвыpнyл.
Скопировать
You're the "concentratingest" man I ever met.
I'm analyzing the water.
We're surrounded by murder and all you do is calmly analyze the water!
- Вы самый сосредоточенный человек которого я встречала.
- Я исследую воду.
Мы окружены убийством и тайнами, а вы спокойно исследуете воду!
Скопировать
Colonel, you must take a look at this data!
We're still analyzing the energy given off by the subject, but...
It's magnificent. Absolutely magnificent.
Полковник, Вы должны взглянуть на эти данные!
Мы все еще анализируем энергию, излучаемую этим субъектом, но...
Это удивительно.
Скопировать
That could spoil all your chances.
Hofman, I've been analyzing what goes in your head for the last three years.
You can leave.
Это может лишить вас всех шансов.
Месье Хофман, я обдумывал, что приходило вам в голову в эти 3 года.
Вы можете уйти.
Скопировать
The truth. Yes.
Are you analyzing or being analyzed?
Excuse me, I've got the wrong party. One!
Правду...
Да. Вы психоаналитик или пациентка?
Простите, я ошиблась дверью.
Скопировать
We've already met.
Are you analyzing or being analyzed?
I'm not sure if I'm analyzable.
Мы уже встречались?
Вам психоанализ нужен?
Не знаю, поддаюсь ли я анализу.
Скопировать
- Breathing is erratic.
- Analyzing.
- How is he?
- Дыхание неустойчивое.
- Анализирую.
- Как он?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов analyzing (анэлайзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы analyzing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэлайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
