Перевод "anaphylactic shock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anaphylactic shock (анэфилактик шок) :
ˌanɐfɪlˈaktɪk ʃˈɒk

анэфилактик шок транскрипция – 30 результатов перевода

I have a funny taste in the back of my throat.
- It must be anaphylactic shock.
- I have no allergy...
Странный... привкус во рту.
У тебя аллергический приступ.
Это не аллергия.
Скопировать
Vampires are severely allergic to silver.
Feed them garlic and they go into anaphylactic shock.
Then, of course, there's always sunlight, ultraviolet rays.
Вампиры плохо переносят серебро.
Накормите их чесноком и, они испытают временный шок.
Конечно же, солнечный свет... ультрафиолетовые лучи.
Скопировать
Those with food allergies can't remember them.
Well, it looks like she's going into anaphylactic shock.
Breathe now.
У них аллергия на какую-то пищу, но они не помнят на какую именно.
Похоже, у неё начинается анафилактический шок.
Дышите.
Скопировать
Give it 40 milligrams of stenophyl.
It's going into anaphylactic shock.
All right.
Возможно. Дайте ему 40 миллиграммов стенофила.
У него начинается анафилактический шок.
Ладно.
Скопировать
Something's wrong.
She's going into anaphylactic shock.
Her implants aren't adapting.
Что-то не так.
У нее анафилактический шок.
Ее имплантанты не адаптируются.
Скопировать
Yes.
And while you were working at that hospital, did you give a year-old baby in anaphylactic shock a massive
My lord, Dr Bellew was exonerated by a subsequent inquiry.
Да.
Когда вы работали в этой больнице, было ли такое, что вы сделали годовалому ребёнку огромную инъекцию адреналина в вену, что вызвало у него анафилактический шок и стало причиной смерти от сердечного приступа?
Ваша честь, доктор Белью была оправдана при последующем разбирательстве.
Скопировать
He might have a nut allergy.
He could get that anaphylactic shock thing.
Are you aware of the percentage of the population that suffers from a nut allergy?
У него может быть аллергия на арахис.
Если так, то его хватит анафилактический шок.
А ты в курсе, какой процент людей страдает от аллергии на арахис?
Скопировать
It's in the ballpark, it's not a match.
My blood could put himin to anaphylactic shock -- stop his heart.
You mean he'll die?
Она подходит, но не то же самое.
От моей крови у него может наступить анафилактический шок -- или остановка сердца.
В смысле, он умрёт?
Скопировать
Notice how you can't breathe?
the cane or, I just ruptured one of those liver cysts we were chatting about, and you've gone into anaphylactic
I'm just so excited to find out which.
Чувствуете, что не можете дышать?
Ну, это или из-за трости, или потому, что я только что разорвал одну из кист в вашей печени, о которых мы тут говорили и у вас начался анафилактический шок, точно такой же, какой был у вашего сына, когда он случайно упал на машину моего друга.
И мне так интересно это выяснить!
Скопировать
I didn't touch him.
He's going into anaphylactic shock.
- Go see Stacy.
Я даже его не трогал.
У него начинается анафилактический шок.
— Иди к Стейси.
Скопировать
In fact, I had one with my ex.
She was allergic, went into anaphylactic shock.
So we had to put her down.
У нас с бывшей женой была собака.
У нее была аллергия, анафилактический шок.
Hам пришлось ее усыпить.
Скопировать
Screw the procedure!
She's in anaphylactic shock! No way.
She's in a damn clean room.
К черту процедуры.
У нее анафилактический шок.
— Ни за что, она же в чертовой чистой комнате!
Скопировать
Goodbye.
Anaphylactic shock.
No sign of bronchospasm. What if the lymph nodes are caused by chronic stimulation of his immune system?
Анафилактический шок.
Ничего похожего на бронхоспазм.
Что если лимфоузлы увеличились из-за хронического раздражения его иммунной системы?
Скопировать
You understand?
There are people that take a peanut and have a peanut and they go into anaphylactic shock.
Okay? The airway closes up. That's it.
Понимаешь меня?
Есть люди, которые его едят и и впадают в анафилактический шок. Так?
Носоглотка закрывается и они умират.
Скопировать
We were just about to move him.
He suddenly went into anaphylactic shock.
Oh, come on!
Мы как раз собиралсиь транспортировать его.
Внезапно у него начался анафилактический шок.
Ну же!
Скопировать
So if they bite you, you'd what?
Go into anaphylactic shock.
But they would only bite if they're provoked?
И если они укусят, то что?
Впадешь в анафилактический шок.
Но они нападают, только если их провоцировать?
Скопировать
Saw the caller ID.
Young girl, anaphylactic shock.
You answered?
Видел её номер на определителе.
Молодая девушка, анафилактический шок.
Ты взял трубку?
Скопировать
Yeah, yeah, we know about the sex. Turns out that Danny's little Danny is full of penicillin.
That's what caused your anaphylactic shock.
You didn't tell us that's what...
Оказалось, что маленький Дэнни, твоего Денни, был полон пенициллина.
Вот из-за чего случился анафилактический шок.
Вы не говорили нам, что...
Скопировать
We already checked her.
Tick bites don't ordinarily cause anaphylactic shock.
This girl's allergies are not ordinary.
А теперь её осматриваю я.
Укусы клещей, обычно, не приводят к анафилактическому шоку.
У этой девочки необычная аллергия. Хауз, уйди отсюда.
Скопировать
- Shell food?
I go into anaphylactic shock. My larynx swells up and it closes...
Live dangerously, huh?
- Рыбообразные?
У меня чувствительность, бывает анафилактический приступ, моя глотка распухает, и я... какого чёрта.
Жить вообще опасно, а?
Скопировать
I can eat goat cheese.
I was just telling your husband that I have a condition where I go into anaphylactic shock when I...
- Harry works in the Marshals Service, Doug.
Да, козий сыр мне можно.
Я только что говорил твоему мужу, что у меня бывает, анафилактический припадок, когда моё горло...
Да.
Скопировать
Just take a damn bite, okay, kid?
Amazing how she didn't go into anaphylactic shock.
That's diagnostically ridiculous.
Чёрт возьми, просто откуси, хорошо?
Удивительно, как это у неё не начался анафилактический шок.
Это диагностически нелепо.
Скопировать
- Oh, no.
Well, with this many bites, she could go into anaphylactic shock.
- You're the nurse.
- О нет.
Столько укусов, что у нее может начаться анафилактический шок.
- Ты же медсестра.
Скопировать
We're going to run some allergy tests.
Anaphylactic shock is a severe hypersensitivity body reaction, but I don't want you to worry, Mrs Farrow
In the meantime, I'm gonna prescribe some intravenous adrenaline and sedatives in case of emergency.
Мы coбupaeмcя пpouзвecmu aнaлuзы нa aллepгeны.
Aнaфилaктичecкий шoк - этo ocтpaя peaкция в peзyльтaтe ceнcибилизaции, нo вaм нe слeдyeт бecпoкoитьcя, миccиc Фэppoy. Mы нaйдeм eгo пpичинy.
Пoкa чтo я нaзнaчy внутpивeннoe вливaниe aдpeнaлинa и ycпoкoитeльныx нa экcтpeнный слyчaй.
Скопировать
He fell into the water and drowned.
He was in anaphylactic shock.
Some massive allergic reaction to sesame oil.
Он упал в воду и утонул.
У него был анафилактический шок.
Сильная реакция на кунжутное масло.
Скопировать
- You were in a coffee shop, do you remember?
You went into anaphylactic shock.
You fell and you hit your head, and you lost consciousness.
- Вы были в кофейне. Помните?
У вас был анафилактический шок.
Ты упала и повредила голову, и потеряла сознание.
Скопировать
In '07.
Anaphylactic shock.
A nut allergy?
В 2007м.
Анафилактический шок.
Аллергия на орехи?
Скопировать
That's peanut brittle.
If either one of us touches it, we'll go into anaphylactic shock.
Actually, I'm not entirely allergic to peanuts.
Ореховые леденцы.
Если мы их коснемся у нас будет анафилактический шок.
Если честно, то у меня нет аллергии на орехи.
Скопировать
I mean, I will flirt publicly, not dirtily maybe a little dirtily. Please tell me your symptoms so I can concentrate.
. - Anaphylactic shock!
- Whoa! Whoa. Whoa. whoa.
то есть... открытый и не пошлый может немножко непристойный скажи мне симптомы, я должна подумать
тахикардия, аллергический отёк, гипотония, резкая грудная и брюшная боль трудно дышать и в горле...
- анафилактический шок!
Скопировать
It's in the kitchen, looks like a sink.
Chase went into anaphylactic shock from the stripper's body butter or something.
Is he okay?
Он на кухне. На раковину похож.
У Чейза анафилактический шок от масла на теле стриптизёрши или чего-то ещё.
Он в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anaphylactic shock (анэфилактик шок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anaphylactic shock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэфилактик шок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение