Перевод "anatomy" на русский
Произношение anatomy (энатеми) :
ɐnˈatəmi
энатеми транскрипция – 30 результатов перевода
I have a really big case.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
У меня очень серьезный случай.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
Скопировать
- Uh,particularly the-- - yes,thank you.I-- would you excuse me for just a second?
Greys Anatomy Season 03 Episode 18 So what was that,exactly?
He was my professor. We were close. Well,"close" appears to be something of an understatement.
- Особенно эм.. - да, спасибо... не возражаете, я отвлекусь на секунду?
Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон 3, Эпизод 18 что это значит?
Он был моим профессором Мы были близки по-моему, "близки" это какое-то преуменьшение
Скопировать
We don't do enough of it.
- A little less Grey's Anatomy, a little more Good Night Moon, perhaps. - You're blaming me?
- No, I'm blaming me who comes home with 40 scripts a night after working a full day.
Мы мало с ним занимались. - Возможно, ему стоит меньше смотреть Grey's Anatomy, и больше читать на ночь Good Night Moon.
- Ты обвиняешь в этом меня?
- Нет, я себя виню, что прихожу домой после работы и читаю по 40 сценариев за ночь.
Скопировать
Hurry up, Roger.
Grey's Anatomy starts in just three minutes.
Don't you think I know that!
Торопись, Роджер.
Анатомия страсти начнётся через три минуты.
Тебе не кажется, что я об этом знаю?
Скопировать
Well, I guess TV night's canceled.
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Я так понимаю, телевечер отменяется.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Скопировать
I need help, people.
My blender broke last night and I need a new one before the next episode of Grey's Anatomy.
Give me that.
Люди, мне нужна помощь.
Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти.
Дай его мне.
Скопировать
When couples get married, they choose the gifts they want to receive from their guests.
All I have to do is get married by next week and I can get my blender in time for Grey's Anatomy!
I just need to find a really desperate girl.
Когда пара женится, они выбирают себе подарки, которые им подарят гости.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Мне просто нужно найти реально отчаявшеюся девушку.
Скопировать
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.
Previously on Grey's Anatomy...
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
В предыдущих сериях....
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
Скопировать
And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... only... to wish she hadn't.
Previously on "grey's anatomy"... there's nothing sexual between you and georgie?
Mom!
Ибыласрединих однадевочка, котораянатолкнуласьна правду, которую так давно искала очёмсразуже горькопожалела.
В предыдущих сериях... Никакого секса между тобой и Джорджи?
Мама!
Скопировать
I'm a healer.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 11
You're a faith healer?
Я - целитель.
Grey's Anatomy Сезон 4 Эпизод 11
Вы - лечите руками?
Скопировать
But at the end of the day... the fact that we show up for each other, in spite of our differences, no matter what we believe, is reason enough... to keep believing.
Previously on "gr's anatomy"... can I have the key back?
I heard we broke up,so I want it back. Can it have it,please?
Но на закате дня... то, что мы находим друг в друге, несмотря на наши различия, и независимо от того, во что мы верим, уже достаточная причина чтобы продолжать верить.
В предыдущих сериях... Могу я получить ключ назад?
Я слышала - мы разошлись.
Скопировать
help me.
Grey's Anatomy Season Finale you dared.
We never thought he'd do it.
Помогите.
Анатомия Грей Заключительная серия сезона "Свобода" Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке.
Мы не думали, что он сделает это.
Скопировать
The Artist Formerly Known As Prince is still just Prince, my ex-wife is still pretty much my wife,
Grey's Anatomy always reps up every episode... some cheesy voiceover that ties together all of the story
Noobie continuely will try to violate my no-touching policy...
Артист, ранее известный, как Принц, все еще Принц, моя бывшая жена до сих пор симпатичнее моей жены,
"Анатомия страсти" всегда перегибает палку... какой-то сладкий закадровый голос связывает вместе все сюжетные линии, который является моим наименее любимым методом на телевидении,
Новичок продолжает игнорировать мою политику "без прикосновений"...
Скопировать
"Nothing ever changes, Ruth, in the cancer work for the chemio patients is low, pick me up".
Oh, and FYI, I happen to like the voiceovers on Grey's Anatomy.
Except when they are really vague and generic.
"Ничто не меняется, рак все так же медленно действует на пациентов, выкуси".
Ах, и еще я рада заявить, что мне нравится закадровый голос в "Анатомии страсти".
Исключая моменты, когда все расплывчиво и обобщено.
Скопировать
You're gonna learn 310 names in one day?
Hey, the night before my anatomy final, I got drunk on peppermint schnapps 'cause Turk told me it was
And after I was done crying and dry-heaving and lying in the foetal position, I still managed to memorize all 216 bones in the human body.
Ты собрался выучить 310 имен за день.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
И не смотря на то что меня рвало, плющило и колбасило, я умудрился выучить все 216 костей в человеческом теле.
Скопировать
Webber can'T.
Grey's Anatomy Season 4 Episode
- Absolutely not.
Вебер не может.
Анатомия Грей Сезон 4, Серия 15 "Теряя рассудок"
- Ни за что.
Скопировать
And you, too, richard.
Grey's Anatomy Season4 Episode14
Dr. Yang, are you okay?
И ты тоже, Ричард.
Анатомия Грей Сезон 4 Серия 14
Доктор Янг, у Вас все в порядке?
Скопировать
And the one of lilies which is all blurry, that blurry lily one.
And he did a couple of Pissarros, one or two Lautrecs and he also made weapons of war and pictures of anatomy
And he invented a helicopter that did not work.
И одна из лилий, которые все размыты, это - размытая лилия.
И он сделал пару Писсаро, и один или два Лотреков также он нарисовал военное оружие и анатомические рисунки.
И он изобрел вертолет, которые не работал.
Скопировать
Last winter they interrupted work on their new film Little Otik, to organise an exhibition showing their body of work.
HUMAN ANATOMY
NATURAL history
Прошлой зимой они прервали работу над своим новым фильмом "Отёсанек", чтобы организовать выставку, представляющую их творческое наследие.
АНАТОМИЯ ЧЕЛОВЕКА
ЕСТЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ
Скопировать
Yes, those are the collages.
Some of them are new, some are of disjointed anatomy.
- But those are new things?
Да, это коллажи.
Есть и новые, некоторые сделаны из отдельных анатомических элементов.
- То есть это новые работы?
Скопировать
I have to study, I have an Anatomy exam.
-Anatomy!
-Good morning, Mr. Piero. -Hello.
Мне надо учить, у меня экзамен по анатомии
-Что тебе надо учить?
-Здравствуйте, синьор Пьетро!
Скопировать
-Hi, Giulia. -Hi.
She passed Anatomy.
-My lip hurts! -Sorry, I forgot.
-Привет, Джулия
Вот кто экзамен по анатомии!
-Мне губы щиплет
Скопировать
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
- Their doctor's a butcher.
They figure he knows a lot about human anatomy.
Not to worry, it seems he's read a few textbooks.
Их лечит мясник.
Типа, поскольку он мясник, то лучше знает анатомию.
Но они считают, что ничего тут такого нет. Он им сказал, что, мол, прочитал пару медицинских книжек.
Скопировать
Is it?
What alteration to the human anatomy did Benjamin Franklin think would vastly increase human happiness
- Well, is it something to do with health?
Тебе повезло.
Какое изменение в анатомии человека, как считал Бенджамин Франклин, сделало бы людей значительно счастливее?
- Что-нибудь, связанное со здоровьем? - Не совсем.
Скопировать
Amira Casar Rocco Siffredi title:
Anatomy of hell (translated by oldman)
Director: Catherine Breillat
Амира Касар и Рокко Сиффреди в фильме
Порнократия
Режиссер Катрин Брейя
Скопировать
Yeah, fuck it, let her go.
This one to the anatomy board in the morning.
Jane Doe on the paperwork.
Да, хуй с ней. Отдавайте.
Завтра утром отправляем её в анатомический театр.
Джейн Доу по документам.
Скопировать
You know what happens to all the girls if you don't ID them?
Anatomy Board as medical cadavers.
Then a crematorium.
Знаете, что ждет этих девушек, если вы не установите их личности?
Анатомический театр, для обучения студентов.
А потом крематорий.
Скопировать
- Oh, just a thought.
May I point out that I'm rather sensitive in that portion of my anatomy? - Just hold still a moment.
Nobody's going to hurt you.
- Нет. Просто в голову пришло...
Могу ли я заявить, что мои подмышки являются самыми чувствительной частями моей фигуры?
- Это я уже понял. Постойте спокойно одну минутку, я не буду щекотать вас.
Скопировать
My subconscious is peopled with enough faces to cover the Earth.
And the construction of the human anatomy is so infinitely variable as to lie beyond the wildest powers
Now, a raised eyelid, perhaps.
В моём подсознании достаточно лиц, чтобы заново населить всю землю.
Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине.
Например, поднимем ему веки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Anatomy (энатеми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anatomy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энатеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение