Перевод "angelica" на русский

English
Русский
0 / 30
angelicaдягиль
Произношение angelica (анджэлико) :
andʒˈɛlɪkə

анджэлико транскрипция – 30 результатов перевода

This is my sister-in-law, Angie.
- Angelica.
- It's nice to meet you.
Это моя невестка Энджи.
- Анхелика.
- Очень приятно.
Скопировать
Zilch.
-Angelica.
I was crazy about her.
Нет, никому.
Анжелика.
Я был без ума от нее.
Скопировать
See you later.
Hold on, Angelica.
-Your joint, man.
Увидимся.
Постой, Анжелика!
— Твой косяк, приятель.
Скопировать
-I'm gonna kill him.
Don't worry, Angelica. The guys in here are cool.
Sure, I'm not worried.
— Я убью его.
Анжелика, не волнуйся, здесь хорошие люди.
Расслабься, я уже сказала, что спокойна.
Скопировать
- Name, please?
- Angélica Robles, sir.
Do you have any experience doing this kind of work?
- Представьтесь, пожалуйста?
- Анхелика Роблес, сеньор.
У Вас есть опыт в такого вида работе?
Скопировать
Sure.
Angelica Norelli.
I made a contract with her father, Norelli.
Ну да.
Анжелика.
У меня контракт с ее отцом Норелли.
Скопировать
-I'm very sorry
I hope you will excuse me if my daughter Angelica comes in her place
But certainly.
- Спасибо.
Я надеюсь, вы меня простите, если вместо нее придет моя дочь, Анджелика?
Пойдемте.
Скопировать
This lovely surprise has robbed me of speech
I know well what Angelica feels in her heart and mind and I think that Tancredi's feelings, which honour
We ask for God's protection for this wedding
Мне известно, кто занимает все мысли Анджелики.
Думаю, что любовь дона Танкреди к моей дочери будет взаимной.
Спешу разделить вашу радость.
Скопировать
I haven't seen you for so long; you have changed... and not for the worse
We are very fortunate, signorina Angelica to welcome such a lovely flower into our home
I hope we shall have the pleasure of seeing you very often
Сколько лет я тебя не видела. Ты сильно изменилась И не к худшему.
Для нас большая радость, синьорина Анджелика, принимать в нашем доме столь прекрасный цветок.
Я надеюсь, что теперь мы будем иметь счастье видеть вас очень часто.
Скопировать
How do you do, signorina Concetta?
Angelica, as children we were never so formal
Your Grace, allow me to present my daughter Angelica
Как поживаете, синьорина Кончетта?
Прошу тебя, Анджелика В детстве мы были на ты.
Добрый вечер. Граф, позвольте мне представить вам мою дочь Анджелику.
Скопировать
Angelica, as children we were never so formal
Your Grace, allow me to present my daughter Angelica
Dinner is served
Прошу тебя, Анджелика В детстве мы были на ты.
Добрый вечер. Граф, позвольте мне представить вам мою дочь Анджелику.
Кушать подано!
Скопировать
But where is Tancredi? I can't find him
Angelica!
I frightened you, didn't I?
Танкреди, Анджелика!
А-а-а!
Анджелика, Танкреди, где вы?
Скопировать
Yes, very nice, truly beautiful
Angelica wanted to greet you.
But why are you here alone?
Но прекрасней всех наши влюбленные.
Куда смотришь?
Влюбился в смерть?
Скопировать
You've told me about them all:
wild mothers and faecal grandfathers but nothing about what interests me, about Angelica
There's nothing to say; she speaks for herself
О вонючем деде, но ничего о той, кто меня интересует.
О синьорине Анджелике. Мне нечего тут сказать.
Анджелика унаследовала красоту матери, но не запах деда.
Скопировать
Now go and change and have a bath
First I want to show you the ring for Angelica
Beautiful, isn't it?
Позвольте, тетушка
Кольцо для Анджелики.
- Тебе нравится? - Да.
Скопировать
I was waiting for you
Permit me to present my fiancee, Angelica Sedara
My dear, let me look at you
Ты великолепна, пойдем, поздороваемся с княгиней.
Дорогая, дай посмотрю на тебя.
На самом деле ты еще красивее, чем о тебе говорят. Благодарю вас.
Скопировать
You owe everything to yourself
It is true, Angelica
I'd heard that you were a good dancer, Prince
Правда, Анджелика.
Никакой Танкреди не смог бы устоять против твоей красоты.
Вы не просто хороший танцор, вы - мой самый любимый танцор.
Скопировать
Aunt is looking for you everywhere
Angelica, Concetta and Carolina are ready to leave Can you do me a favour, my boy?
I've already said my farewells
Послушай, сделай мне одолжение:
я уже со всеми попрощался, ыызови карету для тети, а я пройдусь пешком.
В такой час?
Скопировать
Lovely
My Angelica
I haven't seen you for so long; you have changed... and not for the worse
Очень мила.
- Моя Анджелика.
Сколько лет я тебя не видела. Ты сильно изменилась И не к худшему.
Скопировать
You don't know what you're saying.
Angelica is not a trollop
She may become one, but now she's like any other girl, only more beautiful who simply wants to make a good marriage
Анджелика не потаскуха.
Она может такой стать.
Но сейчас она обычная девушка, красивая девушка, и ей хочется удачно выйти замуж. Наверное, она влюблена в Танкреди, как и все остальные.
Скопировать
Calm down, Don Ciccio
From now on you'll have to speak of Angelica with all due respect This very day I'm asking Calogero for
You're the first to know, but you'll pay for this privilege
Отныне прошу говорить о синьорине Анджелике более уважительно.
Сегодня я буду просить у дона Калоджеро ее руки для моего племянника Танкреди.
Вы первым узнали эту новость, и вы за это заплатите.
Скопировать
How pleased I am to see you again
Tancredi, think how happy Angelica will be
Forgive me, but my emotion caused me to forget
Танкреди, вот Анджелика обрадуется.
Извините, забыл хорошие манеры.
Я привез с собой друга, графа Кавриаги.
Скопировать
A gift for you from your Tancredi
Angelica!
Tancredi! Where are you?
Спасибо. Скажи спасибо дяде.
Танкреди!
Где вы?
Скопировать
Is that the palace up there?
Where are Tancredi and Angelica?
Not upstairs; they must have returned to the garden
Где Танкреди и Анджелика? Наверху их нет.
Наверное, они вернулись в сад!
Но это ужасно! Хочешь, полетаем? Лети!
Скопировать
Nancy?
Angelica?
Where's Pollyanna, please?
Нэнси?
Анжелика?
А где Поллианна?
Скопировать
Goodbye.
Goodbye, Angelica.
Hurry home to us.
До свидания.
До свидания, Анжелика.
Возвращайся побыстрее.
Скопировать
I need your help. - All right, all right.
- And if you see Angelica, tell her to come down here too.
- Leaving me all alone here.
- Мне нужна помощь.
- Хорошо, хорошо. - Увидишь Анжелику - скажи, чтобы тоже приходила.
- Хорошо. - Я тут вечно одна.
Скопировать
Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads.
What about the angelica water?
I had it ready to prepare, but I had a patient to attend.
Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока.
А что насчет настойки дягиля?
Я все приготовил для нее, но пришел пациент.
Скопировать
He was always naughty.
Cousin Angelica, very upsetting!
- Why upsetting?
Бегал за двоюродными сестрами.
- Его кузина Анхелика, сплошные неприятности.
Такая грязь...
Скопировать
- Angélica?
- Yes, Angélica.
Your cousin.
- Анхелику?
- Да, Анхелику.
Твою кузину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Angelica (анджэлико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Angelica для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анджэлико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение