Перевод "anyway" на русский
anyway
→
впрочем
Произношение anyway (эниyэй) :
ˈɛnɪwˌeɪ
эниyэй транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Anyway, I need some of those lands.
And what for do you want them?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Все равно, мне нужно немного земли.
И зачем тебе земля?
Скопировать
Yours will be the first to go there.
Yours will be the first to go, anyway.
Come here!
Твоя-то баба впереди всех.
Все равно твоя баба впереди всех!
Ну-ка, поди сюда!
Скопировать
- Yes, sir.
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Negative.
- Да, сэр.
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
Никак нет.
Скопировать
Those shots should be very good.
Anyway, I need them.
My private life's already in a mess. It would be a disaster if...
Фотографии должны хорошо получиться.
И кстати, они мне самому нужны.
Моя личная жизнь сильно осложнилась и лишние проблемы совсем ни к чему.
Скопировать
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Not much.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Немножко.
Скопировать
Oh, no.
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Listen, papa. He mentioned your name as though it were only vaguely familiar. Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
О-о-о!
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Скопировать
Well, it's not mine exactly. It's sort of in the family.
Anyway, that should be no concern of yours.
You want to steal it?
Ну она не моя, но наша, нашего семейства.
И вообще, какое вам дело?
И вы хотите ее украсть?
Скопировать
They told me they could give me here an exhumation order. Yes, yes ... I see ...
The problem is that you MUST sign anyway ...
If I could at least put the tracks digital ...
Ваша сотрудница сказала, что вы дадите разрешение на эксгумацию...
Необходимо собственноручно расписаться.
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Скопировать
It had got too easy-going.
- And it wasn't ours anyway.
- Now we have none at all.
Слишком всё легко.
И уже не наше.
- Теперь у нас ничего нет.
Скопировать
Yes. He got a bit worried when he heard that you would be...
Let's go and see him, anyway.
Sir, this is Mr Chatterjee.
Да, и он очень разволновался, когда узнал, что вы...
Ладно, пойдем все равно посмотрим на него.
Господин, это господин Чаттержи
Скопировать
I'm leaving.
Thanks anyway
Why?
Я ухожу.
Так или иначе — спасибо.
Почему?
Скопировать
I said he's dead!
He'll be rubbed out anyway.
She'll give up
Он мёртв!
В любом случае его уберут.
А она сдастся.
Скопировать
There's too much fuss in Paris.
Anyway, before these voices reach my stablemen, I whipped them up.
Please, Marquis.
В Париже так много суеты.
Во всяком случае, прежде чем эти слухи дойдут до моих конюхов, я выпорю их.
Пожалуйста, маркиз.
Скопировать
But the way of the king is not profitable anymore.
Anyway, I promised to the king's collector to come every day.
Yep... until I gather the 7000 ducats that I owe him.
Но служба королю больше не приносит выгоды.
Так или иначе, я обещал королевскокому сборщику податей приходить каждый день.
Да..., пока я еще не собрал 7000 дукатов, которые должен ему отдать.
Скопировать
"Come here d'Albert, write on the bed." But it's uncomfortable.
Anyway, she's your lover.
No, she's not my lover.
"Идите сюда, Д'Альбер, пишите на кровати." Но это неудобно.
Так или иначе, она - ваша любовница.
Нет, она не моя любовница.
Скопировать
- And only because I'm a woman.
- Anyway, a magnificent reason.
- Maybe for you, but not for me.
- И только потому, что я - женщина.
- Так или иначе, великолепная причина.
- Возможно для вас, но не для меня.
Скопировать
- Thank you.
Anyway, the youngster is very fond of you.
He was crying his heart out...
- Спасибо.
Так или иначе, мальчик очень любит вас.
Это был крик его сердца...
Скопировать
Not a word to the police!
You don't know anything anyway...
- How dare you? !
рекомендую в тюрьме держать рот на замке.
Вы все равно ничего не знаете.
- Ты что, играешь с нами, ты...
Скопировать
Please, calm down and listen to me.
You will probably kill me anyway.
But please, don't!
Пожалуйста, успокойся и выслушай меня
Хотя, ты все равно убьешь меня.
Но пожалуйста не!
Скопировать
What's goin' on here, Chief?
Who is this boy anyway?
I asked him to look at the body.
Что здесь происходит, шериф?
Да кто этот парень?
Я попросил его взглянуть на тело.
Скопировать
And...
Anyway, she asks me, she says...
"Don't you think I got a classy build?"
И, ну, у нас было свидание на станции, и она говорит, в общем,
она попросила меня, сказала:
"Правда у меня классная фигура?"
Скопировать
- Do you want me to stay home?
But you can go to work anyway.
I'll clean up here then when you get back, I'll be all scrubbed and polished.
Хочешь, чтобы я остался дома? Хочу.
Но я всё равно отпускаю тебя на твою работу.
Я сделаю уборку, разморожу холодильник и к твоему приходу после принятия душа буду готова к твоему наказанию.
Скопировать
279 0099.
That's the emergency number anyway.
279 0...
279-00-99.
через службу экстренной помощи.
2, 7, 9,.. 0,..
Скопировать
- Your Colonel Breen.
- Anyway, it's mutual.
I'm sorry, Quatermass, he's a type I loathe on sight.
Полковнику Брину.
В общем, взаимно.
Простите, Куотермасс, таких людей я обхожу стороной.
Скопировать
We flipped a coin. Carlino won.
Anyway, it doesn't matter.
What are you gonna do now, Mike?
Бросили монету, кому предстоит это сделать, выпало Карлино.
Впрочем, это не имеет значения.
Что вы будете делать теперь, Майк?
Скопировать
I was starting a political adventure. I couldn't have foreseen the outcome.
Anyway, even leaving them half-done, and waiting for others cleverer than I, who could reach the end.
But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid.
Я ввязался в политическую авантюру, о последствиях которой не желал знать.
Но я не мог больше выносить мир, в котором жил, и я должен был отправиться в путь любой ценой, даже если я должен был сделать это только наполовину, в надежде, что другие... более проницательные, чем я, дойдут до конца..
Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили.
Скопировать
Yes, because he would not be so long without, should do so somewhere.
Just to ruin a woman, no satisfaction, hoping to enjoy it and then having to end up alone anyway.
This makes your lips turn pale.
Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще.
Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
Губы от этого становятся бледными.
Скопировать
This makes your lips turn pale.
Anyway, is done once and for all.
Everybody talks about it, but it is only the first time, after a situation is so common not more talk.
Губы от этого становятся бледными.
Ладно, теперь-то уже раз и навсегда.
При всей болтовне, которую об этом развели, только первый раз что-то значит, а потом уже обычное дело.
Скопировать
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
But I do not know what kind of prints he likes.
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
И я не знаю, какие панталоны он любит.
Скопировать
Probably not.
Anyway, we can't go back empty-handed.
You shouldn't fish there.
Вряд ли.
В любом случае, мы не можем возвращаться с пустыми руками.
Не следует тут ловить рыбу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anyway (эниyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anyway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эниyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
