Перевод "apartheid" на русский

English
Русский
0 / 30
apartheidапартеид апартхейд
Произношение apartheid (эпасэйд) :
ɐpˈɑːθeɪd

эпасэйд транскрипция – 30 результатов перевода

I sometimes forget... you've missed out on the last 30 years.
Fall of the Berlin Wall... the first female British Prime Minister... end of apartheid.
Yeah, and I can't believe Liberace was gay.
Иногда я забываю... что ты пропустил последние 30 лет.
Падение Берлинской стены... Первая женщина - британский премьер-министр... конец апартеида.
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
Скопировать
- Like what?
We have to end apartheid for one.
And slow down the nuclear arms race.
- чем Шри-Ланка. - Например?
Например, мы должны покончить с апартеидом.
И остановить гонку ядерных вооружений.
Скопировать
Murder.
Apartheid!
Why, these words mean nothing to you.
Убийства.
Изнасилования.
Эти слова для тебя ничего не значат.
Скопировать
Quickly!
End apartheid now!
You going to arrest me if I don't shut up?
Быстрее!
Положить конец апартеиду!
Вы меня арестуете, если я не замолчу?
Скопировать
Now they are dead,
but we still have to fight against apartheid.
10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 100.
И хотя на сегодня они уже мертвы,..
..но мы должны.. ..продолжать борьбу.. ..против апартеида.
10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 100.
Скопировать
Sixty percent of federal prisoners are in jail on drug charges as opposed to two and a half percent that are there for violent crime.
imprison a higher percentage of our citizens than Russia did under Communism and South Africa under apartheid
Somewhere between 50 and 85 percent of the prison population has a drug or alcohol abuse problem.
60% заключенных находятся в федеральных тюрьмах по обвинениям связанным с наркотиками в отличие от 2,5 %, которые находятся там за совершение насильственных преступлений.
Процент наших граждан в тюрьме, выше, чем в России при комунизме и Южной Африке, при апартеиде.
Где-то между 50 и 85 % заключенных имеют проблемы с наркотиками или алкоголем.
Скопировать
He started with us all many of us here tonight, when television was in its infancy with the news documentary show, "See It Now'.
Segregation, exploitation of migrant workers apartheid, J.
He is the host of our enormously popular show "Person to Person" and tonight he is here with his son, Casey wife, Janet, and all of you who he's worked with inspired, lectured, and taught.
Вместе со многими из присутствующих сейчас в этом зале он создавал наше телевидение, выпуская документальную программу "Смотрите сейчас" .
Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.
Эд - ведущий любимой всеми программы "Лицом к лицу" . Сегодня с ним здесь его сын Кэйси и жена Джэнет. С ним также все мы - те, с кем он работал, кого вдохновлял, кого учил.
Скопировать
Why should you take that risk?
Because I hate apartheid.
Because I hate aggressive policemen.
Зачем ты так рисковала?
Потому что я ненавижу апартеид.
Потому что ненавижу агрессивных полицейских.
Скопировать
Oh, right.
More important than the struggle against apartheid?
Listen, I'm really, really interested in this.
Ах, да.
Важнее чем борьба против апартеида?
Слушай, я действительно заинтересованы в этом.
Скопировать
I'm so sorry.
I've also become increasingly politically active, and have so far protested against apartheid, nuclear
...rather than mere objects for the sexual entertainment of men.
Мне очень жаль.
Я тоже стала все более политически активной, и до сих пор протестовали против апартеиде, ядерном оружии, ядерной энергетики, гей-трепку и сексуальной эксплуатации женщин.
...а не просто объекты для сексуальных развлечений мужчин.
Скопировать
You know, contrary to what you might think about us we fought with the blacks, huh?
There was no apartheid in a foxhole.
The colonel always used to tell us that.
Это не так как ты думаешь, мы воевали на стороне негров.
Один возле другого, и не один не был лучше чем другой, так сказал Колонелул.
- имеешь ввиду Колонелула Коэтце?
Скопировать
Then, of course, it's 1994. No more army.
No more apartheid. Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know.
We fought and died together, you know?
А в 1994 уже не было армии, не было рассизма.
Заключили мирный договор, а все закончилось хорошо.
Мы воевали и умирали вместе. Белые и черные.
Скопировать
So this is what you're hearing.
Well, Australia, it must be really nice there since they got rid of the apartheid.
Oh, yes, the weather is much cooler.
А наполовину гора Эверест. Из-за этого у меня такой акцент.
О-о-о Что ж, в Австралии, наверное, хорошо стало, когда избавились от апартеида.
Да, погода теперь гораздо лучше.
Скопировать
Oh, come on. What, are we back in college freshman year?
Let's go to the common room and talk about apartheid.
Yeah, well, okay- - I'm sorry if I care about making the world a better place.
Да ладно, мы что, вернулись на первый курс колледжа?
Будем сидеть в комнате отдыха и рассуждать об апартеиде.
О, да... прости, что я хочу изменить этот мир к лучшему.
Скопировать
There's no question we're part of the British establishment, and actually we're quite good at being subversive and undermining it, too.
We're next door to South Africa House, and from the late 1950's onwards, the anti-apartheid vigil outside
But if we think back to Mrs Thatcher talking of Nelson Mandela as a terrorist, even in the 1980's, we begin to get the feel for that.
Ќет сомнений в том, что мы принадлежим к британскому обществу, и нам удаетс€ разрушать и подрывать его устои.
ћы находимс€ р€дом с ёжно-африканским домом, и с конца 1950-х годов, "менно отсюда велась борьба с апартеидом. "рудно пон€ть, как это было противоречиво.
Ќо если мы вспомним г-жу "этчер, говор€щей о Ќельсоне ћанделе как о террористе, даже в 1980-ых, то почувствуем привкус той поры.
Скопировать
Be very careful.
- Look, I've got no truck with apartheid.
- Liar.
Будь осторожна, Алекс. Будь очень осторожна.
- Слушай, я не имею отношения к рассизму.
- Лжец.
Скопировать
This may sound trite, but...
I argued against apartheid at my school's inter-house debating society.
And I very nearly won.
Это, может, прозвучит банально, но...
В школьном ораторском кружке я выступала против апартеида.
И я почти выиграла.
Скопировать
In case you hadn't noticed, we're fighting for our lives.
Look, I'm not saying I agree with apartheid.
But just take a look at the rest of Africa, set of corrupt murderers.
Если ты вдруг не заметила, мы сражаемся не на жизнь, а на смерть.
Слушай, я не говорю, что согласен с апартеидом.
Но только посмотри на остальную часть Африки, шайка коррумпированных убийц.
Скопировать
Don't ever abandon her like that again.
It was my copy of Peace Not Apartheid, not my mom's, not my dad's.
What is with you kids and your sentimentalizing of Hamas?
Никогда больше не бросай ее так снова.
Это была моя книга "Мир, а не апартеид". Не мамина и не папина.
Что это с вами дети и вашим сентиментальничанием с Хамасом?
Скопировать
Here's your client, and here's the book he's carrying.
Peace Not Apartheid by Jimmy Carter.
You're kidding me?
Это ваш клиент, а это книга, которую он держит.
"Мир вместо апартеида" Джимми Картера.
Вы шутите?
Скопировать
Africa!
His radical view of the cosmos was influenced by his parents' struggles during apartheid.
My father and mother were political activists against the South African government.
Африка!
На его видение Вселенной повлияли трудности его родителей во времена апартеида.
Мои отец и мать были политическими активистами против правительства Южной Африки.
Скопировать
You come back to me.
Between 1990 and 1994, the ruling apartheid government waged a secret war against Nelson Mendela's ANC
In this covert war, the government found a powerfull ally the Inkatha movement and its thousands of Zulu warriors.
Ты вернись ко мне. for rutracker.org
Между 1990 и 1994 годами правительство апартеида вело подпольную войну против партии АНК Нельсона Манделы и ее соратников.
В этой секретной войне правительство нашло мощного союзника - движение Инката с тысячами зулусских бойцов.
Скопировать
As you say, we too have an incentive to ensure your country's survival.
African Government will send us a message... indicating that it is ready to talk to us about ending apartheid
Because of our antagonism and mistrust, we fail to hear the message.
Но у нас обоих есть намерение сохранить вашу страну.
Нас постоянно мучает один ночной кошмар, мистер Янг. Нам снится, что когда-нибудь правительство Южной Африки... предложит нам переговоры по прекращению апартеида.
Но наши противоречия и недоверие не позволит нам принять это предложение.
Скопировать
It means a person's humanity... is measured according to their relationship with others.
that these people, who commit these crimes... have lost their humanity... and are as much victims of Apartheid
Who the hell is he?
Это доброта человека, которая измеряется тем, как он относится к другому.
Мы сказали детям, что люди, которые совершили это преступление, потеряли свою доброту, а значит, они такие же жертвы апартеида, как и мы.
Кто это, чёрт побери?
Скопировать
No sane man would put his livelihood, not to mention his life... on the line to break bread with the devil.
In this country, those who go public against Apartheid... acquire the status of a pariah.
Yet, you still agreed to meet with me?
Ни один здравый человек не отдаст своё благополучие, не говоря о своей жизни, за право побороться с дьяволом.
Те, кто открыто борятся с апартеидом... в этой стране становятся изгоями.
Но вы всё-таки согласились встретиться со мной?
Скопировать
Your opinion is the issue.
My understanding is we are not here to discuss reforming Apartheid.
Or, disguising it under some new administrative structure.
Ваше же мнение чрезвычайно важно.
Я полагал, что мы собрались здесь не для того, чтобы реформировать апартеид.
Или замаскировать его под новые административные структуры.
Скопировать
This is about your company protecting it's investments here, is it not?
They know apartheid is an anathema morally and economically.
They've colluded with it long enough.
Ваша компания всего лишь хочет подстраховать свои инвестиции, верно?
Мы просто понимаем, что апартеид рушит и нравственность, и экономику.
Но долгое время вы были с ним в сговоре.
Скопировать
As, we have.
We know too, that it was from your suffering... that a system of apartheid was incubated.
The need to dominate is often a consequence of survival.
Как, собственно, и мы.
Мы знаем также, что апартеид... явился следствием всех ваших испытаний.
Выживший в трудной борьбе всегда потом стремится доминировать.
Скопировать
Gentlemen, shall we?
Help us end Apartheid now!
I doubt we're looking at the Messiah of change.
Джентельмены, начнём?
Помогите остановить апартеид!
Не думаю, что новый мессия принесёт нам перемены.
Скопировать
I doubt we're looking at the Messiah of change.
De Klerk is a life long apologist for apartheid.
Presumably that's why his party chose him.
Не думаю, что новый мессия принесёт нам перемены.
Де Клерк всю жизнь был апологетом апартеида.
Именно поэтому его и избрали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apartheid (эпасэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apartheid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпасэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение