Перевод "apartments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apartments (эпатмонтс) :
ɐpˈɑːtmənts

эпатмонтс транскрипция – 30 результатов перевода

Found the first chair.
the former of your apartments!
Please finish your morning toilet and draw near to work.
первый стул найден. - Боже мой!
Стул находится здесь, в Ваших бывших апартаментах.
Кончайте Ваш утренний туалет и приступим к делу.
Скопировать
The phone rings, you answer it, there's no one there.
Kids having fun, burglars finding empty apartments.
It happens all the time.
Звонит телефон, вы берёте трубку, но никто не отвечает.
Дети веселятся, воры ищут пустые квартиры.
Это происходит всё время.
Скопировать
We'll pay for their travel, provide lodging.
But we have private apartments.
Your relatives won't feel sorry. Whom should I inform?
Мы оплачиваем проезд, обеспечиваем жильем.
Правда, гостиницы частью разбиты, частью отданы военным, но у нас есть частные комнаты.
Куда следует сообщить?
Скопировать
- Listen. - Yes.
I would like you to rent three apartments in a calm area like Prati for my informants.
I want to establish a more confidential contact with them.
- Слушайте.
- Да? Мне нужно снять три квартиры в тихом местечке, вроде Прати для моих осведомителей.
Я бы установил более личные связи.
Скопировать
It's just like our place.
The apartments must be alike.
We won't be neighbours for much longer.
Похоже на нашу квартиру.
Да, я думаю, комнаты точно такие же.
Ну, вот, недолго нам осталось побыть соседями.
Скопировать
Helena!
I insure apartments against fire.
Helena!
Елена!
Я страхую квартиры от пожара.
Елена!
Скопировать
And where'd he get that weed bit?
I can put close to 40 apartments on this lot.
Now, remember, you gotta have one and a half parking places per apartment.
И я с чего ты взял, что ты мне здесь нужен?
Я мог бы разместить 40 квартир на этом участке. Да, вы говорили.
Каждой квартире - парковочное место. Я это сделаю, не волнуйся.
Скопировать
Perhaps I'll show you...
Listen, this gentleman says he insures apartments against typhus.
Not against typhus but against fire.
Может быть, я покажу вам...
Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа.
Не от тифа, но от пожара.
Скопировать
I think I'll be going.
I've got to call at other apartments in this block.
- Do you make your living out of insurance?
Я ухожу.
Я пройдусь по другим квартирам.
- Вы живете за счет страхования?
Скопировать
No.
It was the King and Queen's apartments.
Suddenly, at the turn of a spiral staircase,
Нет.
Это были покои короля с королевой.
Вдруг вверху винтовой лестницы,
Скопировать
After finishing school, I took a course in massage.
Every night I went to inns, hotels and apartments to work.
But not for the money.
После школы я закончил курсы массажа.
Каждый вечер я отправлялся на работу в гостиницы и квартиры.
Но не из-за денег.
Скопировать
Don't you have other incomes?
- When i'm broke, i paint apartments.
- Apartments?
Других доходов у вас нет?
Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
- Квартиры?
Скопировать
- When i'm broke, i paint apartments.
- Apartments?
I see.
Когда я на мели, берусь расписывать квартиры.
- Квартиры?
Понимаю.
Скопировать
Well, we'd raise it if we were allowed.
Apartments with this kind of charm--
Why, that's odd.
Ну, если бы это зависело от меня, я бы ее, наоборот, поднял.
Такую великолепную квартиру вы вряд ли вы...
Как странно.
Скопировать
- Let go of me!
I don't care about your apartments, but don't make fun of me by pretending to give me presents.
You're hurting me.
Отпусти!
Но ты не будешь издеваться надо мной, делая вид, что делаешь мне подарки!
Мне больно.
Скопировать
I'm not used to concealing things.
They may still search both apartments.
They're looking for drugs.
Не в моих привычках касаться таких вещей.
Я не исключаю проведения обыска у меня дома, а также здесь.
Они ищут наркотики.
Скопировать
She never moved out.
Even when we change apartments, she goes with us.
Buy me a flat and I'll go!
- Все время с нами
- Да Переехали на Кручу, была с нами На Волчью, была с нами.
И теперь с нами Купите мне квартиру, тогда вас освобожу
Скопировать
- Yes.
Could you please tell me if there are any apartments available here?
I left there so long ago.
- Да.
Пожалуйста, не могли бы вы сказать мне - доступны ли здесь квартиры?
Я приехала сюда так давно.
Скопировать
Staircases that all look the same are all painted with a standard pleasant color.
Standard apartments furnished with standard furniture, standard locks cut into blind featureless doors
Zhenya, darling, I have an unusual proposition.
Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет.
Типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки.
Женечка, у меня к тебе неожиданное предложение.
Скопировать
Yesterday he left the scene of an accident.
300 apartments, 3 blocks were left without water.
He left ruthlessly.
Вот вчера, например, ушел с аварии.
300 квартир, три дома сидели без воды.
А он плюнул и ушел.
Скопировать
Millie Lammoreaux.
You live over at the Purple Sage Apartments?
Yeah.
Милли Ламоро.
Живешь в Полынном доме?
Да.
Скопировать
And here's your study.
We can put a door in and join the two apartments.
- What's in there?
А это -твой кабинет.
А хочешь, я тебе что-то скажу: пробьем тут дверь и соединим эти две квартиры.
А что там? Там ещё две комнатки.
Скопировать
Because I was seriously thinking of taking steps.
Apartments are hard to come by, so it's worth keeping the one you have.
"Outraged neighbour shoots tipsy tenor for singing La Tosca at 3 a.m.
{\cHFFFFFF}Потому что я уже собирался принять меры.
{\cHFFFFFF}Квартир в наши дни не хватает. что у вас есть?
соседа застрелили из револьвера.
Скопировать
You're a heavy sleeper, right?
Why don't we switch apartments?
Or I could sleep in the park.
Ты ведь спишь как убитый, верно?
Может нам обменяться квартирами?
Или я мог бы спать в парке.
Скопировать
That's not gonna be good for anybody.
I'm so glad we switched apartments.
It was the perfect solution.
Это нехорошо для всех.
Я так рад, что мы поменялись.
Это было правильное решение.
Скопировать
AND YOUR EMPLOYER, MR. FAIRLIE IS A MAN OF IDIOSYNCRATIC NATURE.
HE KEEPS TO HIS OWN APARTMENTS.
TO BE FRANK, I WAS A LITTLE CONCERNED ABOUT HIS FAILURE TO ARRANGE A PROPER CHAPERON.
Ваш наниматель, Мистер Фейрли, человек экстенцентричных взглядов.
Он не выходит из своей комнаты.
Честно говоря, мне было трудновато подобрать для него подходящего человека.
Скопировать
-Right there.
It's just two apartments per floor?
-You didn't tell them about it?
-Вот она.
Две квартиры на целый этаж?
Ты ничего им не рассказал?
Скопировать
There are going to be some very envious people down at the firm.
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
В фирме у вас сразу появится немало завистников.
Таких квартир совсем немного.
Они - привилегия партнёров.
Скопировать
What are you talking about?
Apartments and...
Have you found a place?
А вы тут о чём говорите?
Так. О квартирах.
Ты уже нашёл что-нибудь?
Скопировать
You have no apartment, no?
The apartments is not my thing. I prefer to move.
You know, I easier green cards if we lived together.
Ты ещё не нашёл, где жить?
Я не умею выбирать квартиры, мне легче уехать из дома.
Я подумала сейчас,.. ...мне быстрее дадут грин-карту, если мы будем жить вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apartments (эпатмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apartments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпатмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение