Перевод "apple time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apple time (апол тайм) :
ˈapəl tˈaɪm

апол тайм транскрипция – 31 результат перевода

My eyebrows are my best feature.
It's apple time!
Welcome to the hangout house.
Мои брови - моя гордость.
Время яблок!
Добро пожаловать в дом для тусовок.
Скопировать
I couldn't sleep.
Have an apple next time.
May I?
Я не мог заснуть!
Тогда в следующий раз возьмите яблоко!
Это лучше молока! Можно?
Скопировать
OK.
Now, the diameter of the apple is just a 2-D representation of space-time.
Well, the hole isn't really a hole, per se, but an inter-dimensionaI conduit...
Хорошо.
Конечно, диаметр яблока всего лишь двухмерное представление пространства-времени.
Ну и дыра, по сути, это не дыра,... а межпространственный канал...
Скопировать
I'll answer you with a story.
Once upon a time, there was a man whose evil showed itself in a cold sweat which gave off the scent of
At the time, I was living in a palace, inherited from a distant uncle, in memory of some offences that he had found enchanting.
Я отвечу историей.
Давньiм-давно жил человек, чья злоба давала о себе знать холодньiм потом, источавшим запах цветущей яблони.
В то время я жил во дворце, унаследованном от дальнего дяди в память о некоторьiх проступках, которьiе он счел очаровательньiми.
Скопировать
What are you doing?
Man, my first time in the Big Bad apple.
I told you, don't film me.
Что ты делаешь?
Старик, я первый раз в Нью-Йорке.
Я же сказал тебе не снимать меня.
Скопировать
-I love it.
And I remember the time I fell out of old Boo Radley's apple tree and broke my arm.
And my father, before he passed away from the disease of the lepers he came and he scooped me up and he ran me all the way to Dr. Pepper's.
- Здорово.
Однажды я упала с яблони старого Бу Рэдли... и сломала руку.
А мой отец, который в то время... ещё не умер от проказы... подбежал, сгрёб меня в охапку и отнёс к нашему доктору Пепперу.
Скопировать
Detectives!
Next time, wear your grandma's apple-catchers, then I'll know it's goodbye.
There isn't going to be a next time, John.
Детективы!
В следующий раз надень огромные трусы своей бабушки, тогда я пойму, что это конец.
Следующего раза не будет, Джон.
Скопировать
You know, the real hero of that early part of the story is Fred Anderson.
Fred restructured the company financially and bought us the time to build the foundation for today's
And then Fred even had an impact on the product strategy because when Steve came back, the first major project we started was a network computer.
ѕомнишь времена, когда € говорил, что тебе нужна охрана?
¬от почему.
Ќе понимаю, как так вышло, что € постарел, а ты нет. ака€-то сделка с дь€волом, которую мне не предложили. "наешь, о чЄм € думал последние четыре года?
Скопировать
Thank you for coming. We're going to make some history together today.
Any time you see an Apple event, know that there's a team of people in the audience who are just sick
We are calling it "iPhone."
"ы проделал прекрасную работу, годами настраива€ прессу.
я имею в виду, манипулиру€ ей. ѕотому что ни они, ни редакторы, ни издатели до сих пор не знают, что ты всЄ подстроил, что ты заставил совет так сделать.
ƒаже после того, как € €сно сказал, что они сделают, что они в точности и сделали.
Скопировать
As we've seen in the discussions of the past hour,
I spent a lot of time trying to take care of people at Apple and to, you know, surprise and delight them
And I felt that the board wasn't really doing the same with me.
¬ыгл€дишь отлично. Ч —пасибо. Ч Ќе так ли?
¬ыгл€дит прекрасно. ак всегда. ѕроваливай. Ч Ќу, думаю, € знаю, зачем € здесь. Ч "верен?
¬р€д ли замет€т, что чек не от теб€. 'ороша€ попытка. Ѕыло почти унизительно дл€ мен€.
Скопировать
It's based on taking off and creating something for yourself.
At the time he was starting Apple,
Steve was very actively looking for a mentor.
"наете, сколько "ћаков" было продано за последний мес€ц? 500.
Ќовым ходом, который удивил многих на "олл-стрит, стало голосование совета директоров за увольнение соучредител€ компании —тива ƒжобса.
ќн прыгнул или его толкнули? ≈го бывший начальник, ƒжон —калли, отказалс€ от каких-либо комментариев.
Скопировать
Oh well, that is, my gosh, that is very good news.
Time will tell if it was one bad apple spoiling the rest.
Well, thank you.
Но это же... Боже мои... Это отличные новости.
Время покажет, был ли он паршивои овцой в стаде.
I Что ж... спасибо вам.
Скопировать
Make sure that you drain all their blood.
Time to take a bite out of the Big Apple.
Hey! Get out of here!
Убедитесь, что вы слили у них всю кровь.
Пора вгрызться в Большое Яблоко.
Пошёл прочь!
Скопировать
Fact that he killed a cop ... it's upsetting and all, but... yeah, I get it.
Well, we don't have a lot of time to ... to wait and see if Barnes is the only bad apple, so we got to
How much time I got?
Да, он убил копа... это печально и все такое... но да, я понимаю.
У нас не так уж много времени. Не факт, что Барнс был единственным кротом, так что нам нужно добраться до Дрю раньше Детройта.
И сколько у меня времени?
Скопировать
What's it gonna be?
Ladies and gentlemen, it is time to introduce the lucky contestants chosen at random of this year's Fall
Haley Lyndon!
Что же это будет?
Дамы и господа, пора ввести победивших конкурсантов, выбранных случайно для бросания яблока, на Осеннем Фестивале этого года.
Хейли Линдон!
Скопировать
Won't you have some tea?
There's a theory that if the universe is like a big apple, then a worm that wants to get to the other
- It's Wheelers theory of wormholes from 1955. It's bullshit.
А вы не выпьете чаю?
Прочитала о такой теории, что если вселенная - это большое яблоко, то червяк, чтобы перебраться на другую сторону, вместо того, чтобы ползти по поверхности, прогрызает ходы-червоточины в 4 измерении, сокращая себе путь, и именно это и есть путешествие во времени.
Это теория Джона Уилера о "ворм-холсах" - "червячных дырах" 1955 года, но это бред.
Скопировать
My eyebrows are my best feature.
It's apple time!
Welcome to the hangout house.
Мои брови - моя гордость.
Время яблок!
Добро пожаловать в дом для тусовок.
Скопировать
So did Beethoven do physics on the side?
He spent most of his time lying on the floor in front of his legless piano surrounded by orange peels
Now we're on the floor listening to Beethoven.
Так что, Бетховен физикой промышлял ?
Большую часть времени он проводил, лежа на полу перед своим безногим роялем в окружении апельсиновых корок и яблочных огрызков.
А теперь - мы на полу, слушаем Бетховена.
Скопировать
It was my occasion.
Or the time I got the apple tattoo and then a week later you got the same one?
You saw me draw that in 19th Century Novel, OK?
Мой праздник.
Или когда я сделала себе тату в виде яблока, а спустя неделю ты явилась с такой же.
Да этот рисунок в учебнике сделала я, и ты видела.
Скопировать
My friend once brought a girl home who turned out to be a dude.
So every time he meets a girl, you can bet he checks for an adam's apple.
That really happened to Seth's friend.
ќднажды мой друг привел домой девушку, котора€ оказалась парнем.
"еперь каждый раз, когда он встречает девушку, будь уверен, он провер€ет, нет ли у нее кадыка.
ƒа, такое действительно случилось с другом —ета.
Скопировать
Fluffles, where are you?
Same time tomorrow, my apple strudle.
Love is a many splendered thing, Gromit.
Флафлс, где ты?
Завтра, в тот же час, мой яблочный пирожочек.
Любовь тонкая штука, Громит.
Скопировать
- Time Square.
- Time Square, Big Apple.
Taking a big bite out of it.
- Тайм Сквер.
- Тайм Сквер, Большое Яблоко.
Откусываем смачный кусочек от него.
Скопировать
We are doing a lot, to design our world now, we even design the nature.
I remember the first time I saw an Apple product.
I remember it so clearly because it was the first time I realized, when I saw this product, I got a very clear sense of the people who designed it and made it.
Мы делаем многое, чтобы изменить наш мир... Мы даже изменяем природу.
Я помню, как я в первый раз увидел продукцию Apple.
Я хорошо помню этот момент, потому что впервые взглянув на продукт этой компании, я получил четкое представление о людях, ее создавших.
Скопировать
I know this.
If an apple and a feather fall at the same time... the Fabian strategy derives its name from the Roman
He ran away, Lemon.
- Я знаю.
Если яблоко и перышко падают в одно и то же время... - Фабианская стратегия получила свое название по имени римского полководца Квинта Фабия Максимуса.
Он убегал от противника, Лемон, чаще чем ввязывался в битву.
Скопировать
I admit, he can be pretty funny on occasion.
Like that time we stayed up all night drinking apple schnapps and playing Tekken 2.
- When was that?
Я допускаю, что он и для меня может быть забавным.
Как в тот раз, когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в "Tekken 2".
- Когда это было?
Скопировать
First I wanted the crunch cake, although it's much too sweet.
Then I wanted apple crumble, but I had it last time.
What's the problem now?
Сперва хотелось песочник, хоть он слишком сладкий.
Потом яблочный пудинг, но его в прошлый раз уже пробовала.
И что на этот раз?
Скопировать
La manzana"
Manzana is spanish for apple, anyway, last time I was home I asked how Ramon was doing.
Vice-president of Mart Applesauce, it's true...
Ла манзана"
Манзана - это по-испански яблоко, вообщем, последний раз, когда я была дома я спросила, чем он занимался.
Вице президентом Мартой Апельсоус, это правда...
Скопировать
Look, we all go through phases.
This one time, me and Atticus Hoye were apple-bobbing at Patrick Marsh's barn-dance, and let's just say
I really, really don't want to do this.
- Альфи, пожалуйста, не надо. Слушай, мы все проходим этапы.
Однажды мы с Аттикусом Хоем ловили ртом яблоки на одном празднике, и скажем так, наши руки не оставались у нас за спиной.
Я очень, очень не хочу этого делать.
Скопировать
Nothing to worry about.
In a few hours' time, the sedative on the apple will begin to take effect.
The Prince will be defenceless.
Не о чем беспокоиться.
Через несколько часов успокоительное средство в яблоке начнёт давать эффект.
Принц будет беззащитен.
Скопировать
I'm gonna knock this one out of the Park.
But at the same time, I know the chemistry behind it, and I feel like it's gonna be a great pie.
(Graham) Everything's about keeping that butter cold so that it remains flaky and doesn't melt.
Поприветствуем на сцене кандидатов от Демократической партии на пост Президента Соединенных Штатов.
Губернатор, недавние откровения супружеской неверности Президента Гранта рассмотрены многими как моральное падение.
Считаете, что это должно дисквалифицировать его от пере-избрания?
Скопировать
No, no, seriously, think about it.
In that time, Apple have launched two iPhones, three iPads and their boss is a fucking dead guy!
Yeah.
Нет - серьезно - подумай над этим.
За это время Apple выпустила два айфона, три айпада, а их босс - чертов труп!
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apple time (апол тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apple time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апол тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение