Перевод "appointment" на русский
Произношение appointment (эпойнтмонт) :
ɐpˈɔɪntmənt
эпойнтмонт транскрипция – 30 результатов перевода
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
If they ask about the weather... tell hem it's gonna rain.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Если она спросит про погоду... скажи, что будет дождь.
Скопировать
How do you even cross your legs?
Let me make you a spa appointment.
Any thicker, and you won't be able to find it.
Как ты можешь так ходить?
Пора в салон.
И следа не останется после воска.
Скопировать
There are strong rumors that he is a secret lutheran.
Then we should not approve his appointment.
No.
Но ходят сильные сплетни, что он тайный лютеранин.
Тогда мы не должны соглашаться с его назначением.
Нет.
Скопировать
- It will have to wait!
I never miss an appointment!
In other news, additional troops are being deployed to the Northern Border in a show of force...
- Уроки подождут!
Я никогда не опаздываю!
К другим новостям, дополнительные войска были расположены вдоль Северной Границы для демонстрации силы... разговор о хроматизме
Скопировать
I...
I never miss an appointment.
Greetings, A Square.
Я...
Я никогда не опаздывал на встречи.
Здравствуй, А-Квадрат.
Скопировать
The Dr. Will see you next.
Schedule an appointment for Ms. Niedermeier for next Wednesday.
Mrs... Roget, follow me please.
Ваша очередь следующая.
Назначьте встречу с госпожой Нидермайер на будущую среду. Конечно!
Госпожа Роже, пойдемте со мной, пожалуйста.
Скопировать
Where's Samantha?
I'm sorry, but without an appointment,
- I can't actually permit you access
Где Саманта?
Сожалею, но без приглашения
- не могу допустить Вас...
Скопировать
- I'd like to see Samantha.
If you'd like to schedule an appointment I'd be more than--
Okay, first thing tomorrow.
- Я хочу увидеть Саманту.
Если вы хотите назначить встречу, я бы больше, чем...
Ладно, завтра первый делом.
Скопировать
Oh, was there a Joan Jett audition no one told me about?
Miss Lang, you'll ha to speak with my assistant about an appointment.
Or I can go to the assistant to the editor at the Herald.
У нас тут что, прослушивание Джоан Джет, а мне никто не сказал?
Мис Лэнг, довговоритесь о встрече с моей помошницей.
Или пойду к помошнице редактора ХЕральда.
Скопировать
- What a bad timing.
I have an appointment at the dentist.
- No time for that.
-Что за невезение.
Я записалась к дантисту.
-Нет времени на это.
Скопировать
Satellite installation.
I have a 2 o'clock appointment with Mr. Higgins.
I've been inside all day.
Спутниковыми системами.
У меня в 14:00 назначена встреча с мистером Хиггинсом.
Я целый день была внутри помещения.
Скопировать
Ow!
No, you need an appointment!
Where's Kuryu's office?
Ай!
Нельзя без приглашения.
Где кабинет Курью?
Скопировать
I need to talk to you.
make an appointment.
I don't want to make an appointment just to get my chart back.
Мне нужно поговорить.
Назначьте встречу.
Я не хочу назначать встречу, я просто хочу забрать карту.
Скопировать
I'm willing to offer you a deal, Ms. Bunch.
Make an appointment and start to get help and I won't press charges against either of you.
Fine.
Я готова пойти на сделку, мисс Банч.
Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично.
Да.
Скопировать
Then how about spending the time in-between somewhere and do it over dinner?
I have a dinner appointment with my sis tonight.
I, too, have a lot of people who want to eat with me.
Вот как? а потом поужинаем?
Ужинаю я сегодня с сестрой.
на ужин со мной очередь стоит.
Скопировать
I'm meeting her this afternoon.
- I never miss an appointment.
- Listen to your brother for once!
Я встречаюсь с ней после обеда.
- Я никогда не пропускаю встречи.
- Слушай, что тебе говорит твой брат!
Скопировать
It could have been anyone.
I've got an appointment.
My mobile phone's on.
Это мог быть кто угодно.
- Мне нужно кое-куда съездить.
Звоните на мобильный.
Скопировать
Find out precisely... what we can get in return.
And then... get an appointment with the PM's office.
If it can help realise our ideas who cares who gets the kudos?
- Точно выяснить... ..что мы можем получить взамен.
А потом... договориться о встрече с кабинетом премьер-министра.
Если это может поможет реализовать наши идеи, какая разница, кому припишут славу?
Скопировать
Samuelante, R! ck, Aislinn87, Dharmagirl
Since Kim didn't have an o.b. here in town, we made her an appointment at the hospital.
Unfortunately, that meant she had to face all the people who were mad at her for what she'd done.
Silentman
С тех пор, как Ким вернулась в город, мы устроили встречу в больнице.
К сожалению, это означало, что она столкнется лицом к лицу со всеми людьми, которые были не в восторге от того, как она поступила.
Скопировать
Bart and Lisa?
Bart and Lisa are almost home from school, and we have a dentist appointment at 3:00.
Thanks, Maggie.
Барт и Лиза?
Барт и Лиза в пути из школы, и у нас запись к дантисту в 3 часа.
Спасибо, Мэгги...
Скопировать
Your patient's been waiting for hours.
–She didn't book an appointment.
–No, she risked her life.
Тебя уже несколько часов ждет пациент.
- Она не назначала встречу.
- Нет, но рисковала жизнью ради нее.
Скопировать
B+.
Unfortunately, she missed her last botox appointment due to a boating accident.
But send me your résumé.
4 с плюсом.
К сожалению, последнюю инъекцию ботокса она пропустила из-за небольшого кораблекрушения.
- Но отправь мне свое резюме.
Скопировать
Hello, I've come to see the Lord Mayor.
Have you got an appointment?
No, just an old friend passing by, bit of a surprise.
Здравствуйте, я пришёл к лорду-мэру.
Вам назначено?
Нет, я просто старый друг, мимо проходил, решил сделать сюрприз.
Скопировать
Oh, no, no, she can take you now, can't you, Pam?
Yeah, I was just came to get some lunch, but my next appointment isn't for another hour.
See? There you go.
Не, не, не, она примет тебя сейчас, сможешь Пэм?
Да, я как раз пришла на обед. и следующий прием у меня в следующем часу.
Видишь?
Скопировать
Come on, boy.
I'm late fomy hair appointment.
Look, Keisha's upstairs with Drew, Tonya's watching TV.
Давай быстрей.
Я опаздываю к парихмахеру.
Кейша наверху с Дрю, Тоня смотрит телевизор.
Скопировать
We're also clients.
Call now to set up your appointment
Way to fuck, Zack.
Мы также и клиенты.
Звоните сейчас и назначайте день,
Ёб как надо, Зак!
Скопировать
make an appointment.
I don't want to make an appointment just to get my chart back.
I'd like you to get it right now.
Назначьте встречу.
Я не хочу назначать встречу, я просто хочу забрать карту.
Я хочу получить ее прямо сейчас.
Скопировать
Where are we headed?
We've got an appointment with the good doctor hudson.
Diana, what... what the hell are you doing?
Что ты надумала?
Мы идем на встречу с хорошим доктором Хадсоном.
Диана, что... что ты, к чертям, делаешь?
Скопировать
- After then.
- No, I have an appointment.
- After your appointment.
- Давай встретиммся после работы.
- Нет, у меня встреча.
- А после встречи?
Скопировать
- No, I have an appointment.
- After your appointment.
- Shh.
- Нет, у меня встреча.
- А после встречи?
- Тсс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов appointment (эпойнтмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы appointment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпойнтмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение