Перевод "approval" на русский
Произношение approval (эпрувал) :
ɐpɹˈuːvəl
эпрувал транскрипция – 30 результатов перевода
No rails.
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
Нет рельсов.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим Мне нужна ваша помощь.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
Скопировать
No need to tell me that, I already know.
The proper approval was already given.
That's a lie!
Не нужно мне это говорить. Я и так знаю.
Разрешение было уже выдано, как полагается.
Это ложь!
Скопировать
- Your business, please?
- Board member, Lecture Approval Session, Education.
Proceed to pass.
Ваше дело, пожалуйста?
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Предъявите пропуск
Скопировать
Your business, please?
Lecture Approval Session.
New member.
Ваше дело, пожалуйста?
Станция одобрения лекций.
Новый член.
Скопировать
- You disapprove, Baroner?
- Do you need my approval?
I need your obedience.
- Не одобряешь, Баронер?
- А вам нужно мое одобрение?
Мне нужна покорность.
Скопировать
This shrine belongs to the town. Not to mention it's a shrine after all.
You can't even change a tile on this place without the approval of the Shrine Magistrate.
No need to tell me that, I already know.
Это святилище принадлежит городу, не говоря уже о том, что это всё-таки святилище.
Даже черепичку с его крыши и то - снимать нельзя без разрешения управляющего святилищами
Не нужно мне это говорить. Я и так знаю.
Скопировать
I thought you didn't approve of Starfleet.
It is not a question of approval.
The fact exists.
Я думала, ты не одобряешь Звездный флот?
Мне нечего одобрять.
Факт есть факт.
Скопировать
- Board member,
Lecture Approval Session, Education...
Proceed to pass.
'
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Поместите пропуск
Скопировать
Hurry.
Lecture Approval Session.
New member.
Быстрее, пожалуйста.
Станция по одобрению лекций. Образование.
Новый член.
Скопировать
This is the chance I've been waiting for.
And for once you have your father's warmest approval.
Good morning, Mother.
Тот самый шанс, которого я так долго ждал.
И на этот раз у тебя есть горячее одобрение от отца!
Доброе утро, мама!
Скопировать
Restore them to me, and I'll forget what I vowed with every stroke of that oar you chained me to.
I can do nothing without approval.
Then get it.
Верни их мне, и я забуду о той клятве, которую повторял с каждым взмахом весла.
Нужно разрешение Наместника.
Так получи его!
Скопировать
- Oh, Polly, you know what I mean.
No one will make a move in this town without the Harrington stamp of approval on it.
Karl Warren sent you, didn't he?
O, Полли, ты меня понимаешь.
Здесь никто ничего не сделает без твоего одобрения.
Тебя прислал Карл Уоррен?
Скопировать
After the parents-in-law have been consulted for their advise I decided to admit her to the hospital
This decision, as well as the splendid enthusiasm of the young wife in my humble opinion, merit great approval
Great politicians are in fact skillful
Посовещавшись со сватами, я решил всё-таки отправить её в больницу.
Это решение, также как и восхитительный энтузиазм молодой жены, по моему скромному мнению, заслуживают всеобщего одобрения.
У великих политиков язык подвешен что надо.
Скопировать
200.
Good Housekeeping seal of approval.
210, U.S. Government certified.
Двести.
Подходящее качество для домохозяек.
Двести десять, сертифицировано правительством США.
Скопировать
Get out of here, little bastard!
You can't have guests without our approval!
Help!
Убирайся отсюда, маленький ублюдок!
Ты не можешь приводить гостей без нашего разрешения!
Помогите!
Скопировать
-No, I couldn't.
I'd need Church approval, and that's rarely given.
Could you see her?
-Нет, я не могу.
Мне нужно разрешение Церкви, а его дают очень редко.
Но вы можете посмотреть её?
Скопировать
What a groovy dress!
Do you reckon it'll get mum's approval?
Mum?
Какое превосходное платье!
Ты полагаешь, оно получит одобрение мамы?
Мамы?
Скопировать
At present there is no other way.
In case of approval, send your message through Erwin.
He is on the verge of failure.
Иного пути в настоящее время не вижу.
В случае одобрения прошу передать "добро" Центра по каналу Эрвина.
Он на грани провала.
Скопировать
The young ape with a shovel. I hear you're planning another archaeological expedition.
- With the Academy's approval, sir.
- The project will require my support.
- Кoнeчнo. Moлoдoй пpимaт c лoпaткoй. Я слышaл, вы плaниpyeтe дpyгую apxeoлoгичecкую экcпeдицию.
- C oдoбpeния Aкaдeмии, cэp.
- Пpoeкту пoнaдoбитcя мoя пoддepжкa.
Скопировать
I wish only to exist in peace as a living woman.
- If you're asking my approval...
- I require only your silence.
Я лишь хочу остаться живой женщиной.
- Если вам нужно мое одобрение...
- Лишь ваше молчание.
Скопировать
I don't see the necessity.
But then I didn't see the necessity why I should have been cross-examined, with the entire approval of
But now that it's your turn, Olwen, I've no doubt that Robert will relent.
Я не вижу в этом необходимости.
Как не видела необходимости даже тогда, когда допрашивали меня, для явного развлечения присутствующих.
Но теперь раз ваша очередь, я думаю, что Роберт смягчится.
Скопировать
Goodnight.
Tomorrow in the afternoon you'll have the designs for your approval maam.
Kill!
Доброй ночи.
Завтра днём у Вас будут проекты для Вашего рассмотрения, сеньора.
Убить!
Скопировать
This is now agreed?
Er, subject of course to the approval of Director Senex.
Oh I'm sure the Director will approve our decision, after all...
Это уже решено?
Э, при условии одобрения директором Сенексом.
О, я уверен директор утвердит наше решение, в конце концов ...
Скопировать
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a
Room # 16 is in charge of all badges and medals of honour.
Свадебный сертификат, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
Комната № 16 отвечает за все медали и знаки и почета.
Скопировать
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a
In room # 16, first door down the left hallway you have to list all badges of honour that have ever been awarded or dispossessed of you.
Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
В комнате № 16, первая дверь в левом коридоре вы должны перечислить все почетные знаки, которых вы когда-либо были удостоены или лишены.
Скопировать
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister
- ONE YEAR LATER - Here's the news:
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Год спустя...
Скопировать
I wasn'tsure I believed him, but I couldn't refuse an orderfrom your boss.
I can't have you hauling away scrap withoutmy approval.
You could ruin my reputation.
Я не совсем верил ему, но не смог отказать приказу твоего босса.
Я не могу позволить вам таскать лом без моего разрешения.
Я могу уничтожить свою репутацию.
Скопировать
And of course, it will be with her that I will talk.
And only with her approval will anything be decided.
As for taking Benilde from this house, she was born and raised here, I can't see how these walls might have harmed her.
Ты должен был с ней договориться.
Ничего не произойдёт без её согласия.
Что же до того, чтобы забрать Бенилде из этого дома, в котором она родилась и выросла, то я не вижу, как эти стены могли причинить ей зло.
Скопировать
DON'T FALL IN LOVE WITH HER ILLNESS.
OR SHE COULD BE OBLIGATED TO SEEM JUST MORE COMPLEX THAN SHE IS JUST TO KEEP YOUR APPROVAL.
YOU KNOW, THEY ARE NOT LITTLE GIRLS.
Не полюби её болезнь.
Или она будет вынуждена казаться более сложной личностью, чем есть на самом деле, только чтобы сохранить твоё расположение.
Ты же знаешь, это не маленькие девочки.
Скопировать
But on the whole, the performance was well done.
Mister Ambassador, your approval...
Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of.
Но в целом прекрасная работа.
Ваше Превосходительство!
Ваша похвала... ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов approval (эпрувал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы approval для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпрувал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
