Перевод "aprons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aprons (эйпронз) :
ˈeɪpɹənz

эйпронз транскрипция – 30 результатов перевода

He words me, girls, he words me, that I should not Be noble to myself: what think you?
Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I mechanic slaves with greasy aprons, ,
the quick comedians extemporally will stage us Our Alexandrian revels
Он сладкие мне речи говорит, чтоб своей я чести изменила. Ошибся он.
Нас, точно кукол из Египта, будут показывать там, в Риме, на потеху. В засаленных передниках рабы, поднимут нас, чтоб были мы видней.
Проворные комедианты живо состряпают комедию, и в ней изобразят пиры в Александрии.
Скопировать
Okay.
I don't see you asking other paying customers to put on aprons.
-Joey, do you work here?
Ладно.
Что-то я не вижу, чтобы ты просил других клиентов надевать фартук.
- Джо, ты что, работаешь здесь?
Скопировать
No, how come you're working here?
Because it's close to where I live, and the aprons are cute.
- Can we start over?
А почему ты работаешь здесь?
Потому что это близко к дому, и здесь симпатичные фартучки.
-Давай начнем сначала, а?
Скопировать
You're a real jerk.
You wasted eight fucking aprons on this guy.
What's wrong with you?
Bот ты и придурок.
Bоceмь фaртуков выкинули нa этого мужикa.
Что с тобой тaкоe.
Скопировать
That's true.
Cute, these aprons. Let me have three.
I think for my mother they're just fine.
Вот именно!
Приятные фартучки, я возьму три штуки.
Для моей мамочки они будут в самый раз.
Скопировать
It's the class of black woolen scarves,
cheap black aprons, cloths which cover the sisters' white faces,
the class of christian suspense, of fraternal silences in the mud and of sombre rainy days.
Это класс черных шерстяных шарфов,
дешевых черных фартуков, одежд, которые покрывают белые лица сестер,
класс христианского кошмара, братского молчания в грязи и мрачных дождливых дней.
Скопировать
I think they've come up with some sensational tie-ins. Get this.
Official Bash Brannigan... his-and-hers matching cooking aprons.
"The family that sautés together, stays together."
Думаю, это будет сенсацией мерчендайзинга.
Фирменные мужские и женские передники "Бэш Бреннигенз"! "Вместе уделались...
"Вместе уделались - от ссор отделались".
Скопировать
There weren't only Leonard Zelig pens and lucky charms... but clocks and toys, watches and books... and a famous Leonard Zelig doll.
There were aprons, chameleon-shaped earmuffs... and a popular Leonard Zelig game.
There were many popular songs... inspired by Leonard Zelig, tunes that swept the nation.
Существовуют не только ручки и амулеты счастья Леонарда Зелига... но часы и игрушки, наручные часы и книги... и знаменитая кукла Леонард Зелиг.
Фартуки, наушники-хамелеоны... и популярная игра "Леонард Зелиг".
Написано много популярных песен... вдохновленных Леонардом Зелигом, мелодий, захвативших нацию.
Скопировать
Teresa, take that chair.
Don't go near the brambles don't go near the brambles the brambles have thorns thorns that tear aprons
in this tobacco factory in this tobacco factory there are bad girls there are good girls in this tobacco factory there are more bitches than good girls in this tobacco factory
Тереза, сядь туда.
Опасайся роз Опасайся роз Их ветви колючие,
На табачной фабрике На табачной фабрике Женщины есть разные
Скопировать
She is particular, she will beat you,
Mop up the oil with your aprons.
Quick, quick, quick, quick.
Госпожа очень строга и придирчива - она поколотит вас!
Промокните масло передником...
Быстрее! .. Быстрее!
Скопировать
Bill!
I thought ladies' maids never wore aprons.
Her Ladyship used to have a French maid who wore a black one like this.
Билл!
Я не знала, что камеристки носят фартуки.
У ее светлости раньше работала француженка, которая носила только черные фартуки.
Скопировать
Come on.
I'll give you first dibs on the aprons.
You want the fake tuxedo or the fake hairy chest?
Давай.
Я дам тебе первому выбрать фартук.
Выберешь смокинг или фальшивую волосатую грудь?
Скопировать
We can do the CT quickly and without sedation.
And if you wanna stay, you have to wear one of these lead aprons.
If not, you can wait in the Control Room.
Можно же сделать скан быстро и без анестезии.
Если вы хотите здесь остаться, вам надо надеть свинцовый фартук.
А то побудьте в зале управления.
Скопировать
She's my dad's favorite.
The aprons.
The nauseating upholstery on the couch.
Она любимая моего отца.
Передники.
Вызывающая тошноту обивка дивана.
Скопировать
You know, for...
Sales reps don't need aprons.
Aren't you a sales rep?
Ну, чтобы...
Чтобы продавать, фартуки не нужны!
Разве ты не торговый представитель
Скопировать
You know what gets out formaldehyde? Nothin'.
Maybe if I had some frickin' lab aprons,
I wouldn't have to pay for our incompetent students With another trip to marshalls.
Знаешь, чем можно вывести формальдегид?
Ничем.
Вот, если бы у меня были чёртовы фартуки для лабораторных, не приходилось бы расплачиваться за непутёвых учеников, очередным походом в Маршаллс.
Скопировать
And I want aprons.
I want lots of aprons.
And I want some lab equipment in here
И ещё хочу фартуки.
Хочу много фартуков.
И хочу оборудование в лабораторию
Скопировать
That way, I get the shade from the maple tree But not all that tree crap all over the hood of my car.
And I want aprons.
I want lots of aprons.
Тогда у меня будет тень от клёна но не будет всякой дряни от дерева на капоте моей машины.
И ещё хочу фартуки.
Хочу много фартуков.
Скопировать
And look!
Like I suspected, we were supposed to be wearing lead aprons when we were working on that genital x-Ray
Here it is.
О!
Как я и предполагал, нужно было надевать защитный костюм когда мы работали над тем генитальным проектом x-Ray.
Вот она.
Скопировать
- Um, no.
These are our only aprons today.
- Well, there's no way I'm just gonna stand around And watch so, uh...
- Нет.
Сегодня передники только на нас.
- Ну, я ни за что не буду просто стоять и смотреть, так что...
Скопировать
Am I getting paid?
But I can't promise you one of those aprons.
Hey, Mindy, can you clean this up?
Мне заплатят?
Да, но у меня врядли найдется для тебя подходящий фартук.
Эй, Минди, можешь здесь убраться?
Скопировать
I got an idea.
Hey, everybody, hey, take off your aprons...
And come sit near the window.
Нет. У меня есть идея.
Эй, все, эй!
Снимайте фартуки и садитесь возле окна.
Скопировать
She's -- she's just bananas for walking around in nature.
, she and-- and Gloria are taking the kids up the canyon um, and Jay and I are, uh, throwing on the aprons
It's... it's gonna be fun.
Она... она просто помешана на прогулках на природе.
Поэтому они с Глорией берут детей на каньон а мы с Джэем надеваем фартуки и готовим угощения для Дня матери.
Это... это будет весело.
Скопировать
I like it.
After a while we found ourselves in Amish country, which we thought would be full of people in aprons
I love to see a horse and carriage.
Мне нравится.
Через некоторое время мы оказались в сельской местности под названием Эмиш, в которой, как мы думали, должно быть полно людей в фартуках строящих коровники и пьющих лимонад.
Я люблю смотреть на лошадь с каретой.
Скопировать
They were talking about doing Sit On My Face and, you know, for some reason I said,
"Why don't you do it as a barbershop quartet with the long aprons?"
Sit on my face and tell me that you love me I'll sit on your face and tell you I love you too I love to hear you moralise
Они разговаривали об исполнении "Сядь мне на лицо" и, знаете, я почему-то сказал:
"Почему бы вам не исполнить ее как квартет парикмахеров, такие, в длинных передниках? ..
Сядь мне на лицо И скажи, что любишь меня. Я сяду тебе на лицо и скажу, что люблю тебя тоже. Люблю твои оральные ласки
Скопировать
Beastly creatures!
Now, I had some little aprons somewhere.
Thanks, Billy.
Грязные животные!
Кажется, у меня где-то были маленькие фартучки.
Спасибо, Билли.
Скопировать
- Of course.
But back home they went to hide behind their wives' aprons.
Like now in Tartu.
- Это ведь только предлог!
И сразу по домам разбежались, за юбку жены держаться.
Как в Тарту.
Скопировать
Oh, what is that?
Couple aprons?
He must want to help me out.
Что это?
Парные фартуки?
Наверное, он хочет помочь мне.
Скопировать
What's with these two?
They're wearing couple aprons.
No, you should read over it alone.
Что это с ними?
Они одели парные фартуки.
Нет, лучше почитай один.
Скопировать
Miss Beryl Ballard.
Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched.
Plus three pairs of hose, black lisle.
Мисс Берилл Баллард.
Три платья, синяя саржа, три чепчика в гарнитуре с фартуками, все накрахмаленное.
Плюс три пары черных хлопковых чулок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aprons (эйпронз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aprons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйпронз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение