Перевод "aprons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aprons (эйпронз) :
ˈeɪpɹənz

эйпронз транскрипция – 30 результатов перевода

- Of course.
But back home they went to hide behind their wives' aprons.
Like now in Tartu.
- Это ведь только предлог!
И сразу по домам разбежались, за юбку жены держаться.
Как в Тарту.
Скопировать
I think they've come up with some sensational tie-ins. Get this.
Official Bash Brannigan... his-and-hers matching cooking aprons.
"The family that sautés together, stays together."
Думаю, это будет сенсацией мерчендайзинга.
Фирменные мужские и женские передники "Бэш Бреннигенз"! "Вместе уделались...
"Вместе уделались - от ссор отделались".
Скопировать
It's the class of black woolen scarves,
cheap black aprons, cloths which cover the sisters' white faces,
the class of christian suspense, of fraternal silences in the mud and of sombre rainy days.
Это класс черных шерстяных шарфов,
дешевых черных фартуков, одежд, которые покрывают белые лица сестер,
класс христианского кошмара, братского молчания в грязи и мрачных дождливых дней.
Скопировать
He words me, girls, he words me, that I should not Be noble to myself: what think you?
Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I mechanic slaves with greasy aprons, ,
the quick comedians extemporally will stage us Our Alexandrian revels
Он сладкие мне речи говорит, чтоб своей я чести изменила. Ошибся он.
Нас, точно кукол из Египта, будут показывать там, в Риме, на потеху. В засаленных передниках рабы, поднимут нас, чтоб были мы видней.
Проворные комедианты живо состряпают комедию, и в ней изобразят пиры в Александрии.
Скопировать
That's true.
Cute, these aprons. Let me have three.
I think for my mother they're just fine.
Вот именно!
Приятные фартучки, я возьму три штуки.
Для моей мамочки они будут в самый раз.
Скопировать
She is particular, she will beat you,
Mop up the oil with your aprons.
Quick, quick, quick, quick.
Госпожа очень строга и придирчива - она поколотит вас!
Промокните масло передником...
Быстрее! .. Быстрее!
Скопировать
Okay.
I don't see you asking other paying customers to put on aprons.
-Joey, do you work here?
Ладно.
Что-то я не вижу, чтобы ты просил других клиентов надевать фартук.
- Джо, ты что, работаешь здесь?
Скопировать
Bill!
I thought ladies' maids never wore aprons.
Her Ladyship used to have a French maid who wore a black one like this.
Билл!
Я не знала, что камеристки носят фартуки.
У ее светлости раньше работала француженка, которая носила только черные фартуки.
Скопировать
There weren't only Leonard Zelig pens and lucky charms... but clocks and toys, watches and books... and a famous Leonard Zelig doll.
There were aprons, chameleon-shaped earmuffs... and a popular Leonard Zelig game.
There were many popular songs... inspired by Leonard Zelig, tunes that swept the nation.
Существовуют не только ручки и амулеты счастья Леонарда Зелига... но часы и игрушки, наручные часы и книги... и знаменитая кукла Леонард Зелиг.
Фартуки, наушники-хамелеоны... и популярная игра "Леонард Зелиг".
Написано много популярных песен... вдохновленных Леонардом Зелигом, мелодий, захвативших нацию.
Скопировать
Teresa, take that chair.
Don't go near the brambles don't go near the brambles the brambles have thorns thorns that tear aprons
in this tobacco factory in this tobacco factory there are bad girls there are good girls in this tobacco factory there are more bitches than good girls in this tobacco factory
Тереза, сядь туда.
Опасайся роз Опасайся роз Их ветви колючие,
На табачной фабрике На табачной фабрике Женщины есть разные
Скопировать
No, how come you're working here?
Because it's close to where I live, and the aprons are cute.
- Can we start over?
А почему ты работаешь здесь?
Потому что это близко к дому, и здесь симпатичные фартучки.
-Давай начнем сначала, а?
Скопировать
You're a real jerk.
You wasted eight fucking aprons on this guy.
What's wrong with you?
Bот ты и придурок.
Bоceмь фaртуков выкинули нa этого мужикa.
Что с тобой тaкоe.
Скопировать
Come on.
I'll give you first dibs on the aprons.
You want the fake tuxedo or the fake hairy chest?
Давай.
Я дам тебе первому выбрать фартук.
Выберешь смокинг или фальшивую волосатую грудь?
Скопировать
Spooner Street is our home!
I mean, I have three aprons that say "Quahog."
What do you want me to do, start all over?
Спуннер стрит - это наш дом!
У меня, между прочим, аж на трёх передниках вышито "Куахог".
Ты что, хочешь чтобы я начала все с начала?
Скопировать
Hi, it's really nice to meet you.
I borrowed one of your aprons,
- I hope you don't mind.
Привет, приятно познакомиться.
Я одолжила один из твоих фартуков.
- Надеюсь, ты не против. - Конечно нет.
Скопировать
Suffocated by their resentment of being stuck doing the same thing day in and day out.
Maybe if those women had taken off their aprons and ventured outside, held their own against men, felt
I don't know, Bill.
Душила обида женщины, которая сидит в четырёх стенах и делает одно и то же изо дня в день?
Может, если бы женщины сбросили фартуки, покинули дома, заявили о своих правах, почувствовали свою значимость и с этим вернулись к детям, возможно, их дети перестали бы ими тяготиться.
- Не знаю, Билл.
Скопировать
I think it's because he always refuses to wear the apron at the dentist.
My reasoning is that aprons are for girls, and it's ironic that, in trying not to be a girl, I became
I'm not an orthodontist, but I wouldn't be too hard on yourself.
Я думаю, это потому, что он всегда отказывается надевать защитный фартук у дантиста.
Я считаю, что фартуки для девочек, и как бы иронично это не звучало, пытаясь не выглядеть как девчонка, я стал менее похож на мужчину.
Я не дантист, так что не будьте так строги к себе.
Скопировать
You have 30 seconds.
Okay, cute aprons.
But what's their brand?
У вас 30 секунд.
Ладно, фартуки у них симпатичные.
Но в чем их стиль?
Скопировать
No.
Return your aprons and caps.
And do not even think about putting sandwiches in your pockets.
- Нет.
Сдайте фартуки и кепки.
И даже не думай воровать бутерброды.
Скопировать
Oh, I got to jump on a big Brobibs conference call.
The lawyer from Dude Aprons is really busting my balls.
See ya.
Мне нужно ответить, у меня важный конференц-звонок по поводу Брагрудников.
Юристы из Мужицких Фартуков всерьез крутят мне яйца.
Увидимся.
Скопировать
Bib up!
Brobibs is in no way affiliated with, inspired by or derivative of Dude Aprons.
Hey, there.
Все в нагрудники!
Брагрудники не имеют никакого отношения, и других связей с Мужицкими Фартуками.
Эй, там.
Скопировать
Everyone, I'd like you all to stop what you're doing and go to the common room.
Hang up your aprons and line up over here.
We'll all go together.
Я хочу, чтобы вы все свернули деятельность, и перешли в общий зал.
Повесьте фартуки и стройтесь вон там.
Мы пойдём все вместе.
Скопировать
We're dead!
Everything was in there-- the paper, the resume, the note cards, the menus, the aprons.
The note reminding me to get the food for the class out of the fridge.
Нам крышка!
Там было все... доклад, резюме, карточки с ключевыми моментами, меню, фартуки.
Записка, напоминающая мне вытащить еду, что мы приготовили для класса, из холодильника.
Скопировать
I'm just kind of like my mind's wandering, and I don't know why this is happening.
You need to grab those aprons and put 'em on, okay?
Let's start workin'.
Мой разум вроде как витает где-то и я не знаю почему это так.
Вам нужно взять эти фартуки и повязать их на себе, лады?
Давайте начнём работать.
Скопировать
Chef Nicolas is hot for ya.
He has to double up on aprons when you're around, know what I'm sayin'?
Deke, this is just private best friend stuff between girls.
Шеф Николя на тебя запал.
У него аж передник заворачивается, когда ты рядом, сечёшь тему?
Дик, это личный разговор между нами, девочками.
Скопировать
Partner up, everybody!
Get your aprons on.
Guys.
Разделитесь на пары!
Надевайте фартуки.
Ребята.
Скопировать
You were having me on about wearing red.
Your aprons are red.
I can renegotiate a rule.
Насчет красного ты меня обманул.
У тебя передники красные.
Это правило не считается.
Скопировать
Claret.
The aprons aren't red, they're claret.
It's the same. No, it's not.
Бордовые.
Передники не красные. -Это одно и то же.
-Нет, не одно и то же.
Скопировать
Look at these people.
We should put on aprons and start serving them.
The waiters are better dressed than we are.
Посмотри на всех этих людей.
Мы должны одеть фартук и начать их обслуживать.
Официанты лучше одеты, чем мы.
Скопировать
Here you go.
I love aprons.
Maybe...
Прошу.
Спасибо, люблю фартуки.
Может быть...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aprons (эйпронз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aprons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйпронз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение