Перевод "apt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apt (апт) :
ˈapt

апт транскрипция – 30 результатов перевода

Lady anne is a model of chastity.
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Holy father,she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the women in england, she is by far the fittest to become queen.
Леди Анна - образец целомудрия.
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
Скопировать
I came here to ask for your cooperation.
Then I'm less apt to share my information with you.
What haven't you shared with me?
Нет. Я пришёл просить твоего содействия.
Отсутствие обмена информацией создаёт атмосферу недоверия, и поэтому я менее склонен делиться информацией с тобой.
Чем ты не поделился со мной?
Скопировать
Yeah.
I'd say "screwed" is apt.
Do you think that Jean would ever give you a second chance?
Да.
Как куры в гриль.
Думаешь, Джин даст тебе второй шанс?
Скопировать
- Certainly not.
Tracy sets exceptionally high standards for herself, that's all and other people aren't always quite apt
But don't you think it's stinking not at least to want Father?
Просто Трейси установила для себя очень высокие стандарты.
И другие люди не всегда им соответствуют.
И всё-таки это как-то дерьмово - даже не предупредить папу.
Скопировать
I recognize you from the news photographs, Monsieur Laszlo.
In a concentration camp, one is apt to lose a little weight.
We read five times that you were killed in five different places.
Я узнал вас по фотографии в газете.
В концлагере приходится терять в весе.
Пять раз я читал, что вас убили в пяти разных местах.
Скопировать
Under certain circumstances, yes, sir.
Someday you're apt to get your block knocked off.
I was captain of the boxing team at Culver, too.
- В определенных обстоятельствах, да, сэр.
Когда-нибудь вам придется реставрировать ваш портрет.
В Калвере я был также капитаном боксёрской команды.
Скопировать
Susan, where's he apt to go?
- George is apt to go anywhere. - No.
Where does he hide things?
Куда он мог бы пойти?
- Джордж мог бы пойти куда угодно.
- Нет. Где он прячет вещи?
Скопировать
- Then I won't go back, either.
- You're so simple, you're apt to get into trouble.
- Why do you think I'm here?
- Тогда я не вернусь тоже.
Ты такой незатейливый, что тебя всё время тянет в кучу неприятностей.
А что, по твоему, я тут делаю?
Скопировать
No, Roy.
Hard things are apt to get broken.
Uncle William hasn't broken.
Нет, Рой.
Жесткие вещи склонны ломаться.
Дядя Вильям цел.
Скопировать
That's a bad habit you got there, McNamara.
Apt to get you in a lot of trouble someday.
You got here in a hurry, didn't you, Glennister?
Что за дурные манеры, МакНамара!
Захват участков приносит кучу неприятностей!
Что за спешка, Гленнистер?
Скопировать
My uncle blew up in one. - That's terrible.
You can't tell what kind of a heel is apt to be behind the wheel.
All heels are pretty much the same.
Мой дядя взлетел на воздух в одной из таких.
- Это ужасно. Ты не представляешь себе, какой мерзавец может подвернуться за рулём машины.
Все мерзавцы очень похожи.
Скопировать
Bring me light and any supplies you have
You sanguine about the kind of reception we're apt to receive on an Alliance ship?
Absolutely What's "sanguine" mean?
Принесите свет и все средства, что у вас есть
Вы осангвиниваете, какого рода прием нам окажут на корабле Альянса?
Абсолютно А что это "осангвинивать" означает?
Скопировать
The juice of the pomegranate... may be taken for... blood... and in particular the blood of the new born... and of murder.
Then thanks to your botanical scholarship... you must find it cruelly apt that I was persuaded to bring
Mr. Neville... I suspected you were innocent in the insight... as you have been innocent of much else.
Сок граната можно принять за... кровь... в особенности за кровь родовых мук - и убийства.
Тогда, при ваших познаниях в ботанике, вы, наверное, усмотрели жестокую предопределенность в том, что меня уговорили привезти вам именно этот плод.
О, мистер Нэвилл, я всегда считала вас невинным младенцем, лишенным проницательности, как, впрочем, и многого другого.
Скопировать
- To a doctor of rudd's generation,
It was very apt to mean murder.
Miss Holloway murdered Carmel? Doctor.
- Но что это значит...
- Доктор из поколения Раддов, ... был склонен предположить, что это убийство.
Мисс Холлоуэй убила Кармель.
Скопировать
Miss Browning, Madame de Bursac.
She's apt to slap you back.
That's what you said you'd do, wasn't it?
Мисс Браунинг, мадам Де Брусак.
Не грубите с Худышкой, она может дать сдачи.
Ты ведь говорила, что будешь, да?
Скопировать
You weren't seeing very clearly that night anyway.
Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it?
I intended to kill you with this, Johnny.
Вы оба в ту ночь плохо соображали, правда, Джонни?
Эмоции заволакивают разум.
Я хотел тебя убить вот этим, Джонни.
Скопировать
Ever since you've been home, you've never brought his name up once.
A woman's apt to be that quiet about a man she loves.
Besides, you've ironed that dress every week now for two months.
С тех пор, как ты вернулась, ты ни разу не упомянула его имени.
Женщины молчат о возлюбленных.
К тому же, последние два месяца ты еженедельно гладишь это платье.
Скопировать
Mr Bartelli, you hit me in a very unfair manner before.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose .. Before 6 o'clock.
What's Val Bartelli doing here?
Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
Что здесь делает Вэл Бартелли?
Скопировать
I'll tell him the truth. I believe in being truthful.
He's apt to become violent.
In front of the children?
я cкaжу eмy пpaвдy. я вceгдa cтapaюcь быть чecтeн c людьми.
Eсли вы yпoмянитe пcиxиaтpa, этo мoжeт cпpoвoциpoвaть eгo aгpeccию.
Ha глaзax y дeтeй?
Скопировать
Rubble of all kinds, vegetable, mineral and animal.
You walk around on it, you're apt to get conked on the head by a loose brick.
Stop it, please.
Самые разные - растительные, минеральные, животные.
Если расхаживать по ним, можно споткнуться или получить по голове кирпичом.
Замолчите.
Скопировать
I don't mean for us, for your heart.
They're apt to be slightly narrow-minded, these righteous people.
A man who couldn't forgive wouldn't be much of a man.
Не для нас, для сердца?
У добропорядочных граждан узкие взгляды.
-Мужчина должен уметь прощать.
Скопировать
- Of course he hasn't.
Anybody's apt to trip.
- Not over a sofa.
-Зачем так?
Любой может споткнуться.
Но не об этот диван.
Скопировать
I simply can't have it in the nursery.
Bernstein is apt to pay a visit to the nursery now and then.
Does he have to?
Не могу оставить ее в детской.
Он намерен посетить детскую.
Это необходимо?
Скопировать
Hold on to them.
In his current state he's apt to leave them anywhere.
Jacques, give them back!
Сохраните их.
В его нынешнем состоянии он способен оставить их где угодно.
Жак, оставь их!
Скопировать
Well, what I had in mind was maybe running' off their pony herd.
A Comanche on foot is more apt to be willin' to listen.
I think the Reverend's right. Don't you?
Я думал о том, чтобы разогнать их лошадиный табун.
О пешими каманчами легче справиться.
Преподобный прав, не так ли?
Скопировать
- It is the Garden of Peace.
An apt description.
The words of Topau.
- Это Сад Мира.
Точное описание.
Слова Топау.
Скопировать
You say true, 'tis so indeed.
lieutenantry it were better you had not kissed your three fingers so oft which now again you are most apt
Oh, very good.
Вы совершенно правы...
Если подобные фокусы лишат вас лейтенантства, лейтенант, то лучше бы вам не целовать так часто кончики своих пальцев! Но что поделаешь, если вам так хочется пощеголять галантностью манер? Прекрасно!
Недурной поцелуй!
Скопировать
It's injustice, and it's wrong.
Mazumdar... your words would be more apt coming from my side of this desk, not yours.
You're overstepping your bounds.
Это несправедливо. Это неправильно.
Миссис Мазумдар, подобные слова были бы уместны с моей стороны стола, но не вашей.
Вы превышаете ваши полномочия.
Скопировать
Oh, you look so much better than you did the last time.
Well, you tell Swanee, Boden's apt to snap back to sanity at any moment... and when that happens - I'll
What about my perjury?
О, ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз.
Хорошо, скажи Свони, что Боден может вернуться в себя в любое время... и когда это случится - я решу эту головоломку.
Что ты думаешь о лжесвидетельстве?
Скопировать
That Cassio loves her, I do well believe't.
That she loves him, 'tis apt and of great credit.
The Moor, howbeit that I endure him not, is of a constant, loving, noble nature.
Что Кассио в нее влюблен - уверен.
Она в него? - Все говорит за это.
Признаем, хоть не выношу я мавра, Он постоянен, благороден, добр
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов APT (апт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы APT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение