Перевод "as many" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение as many (аз мэни) :
az mˈɛni

аз мэни транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
Four times as many.
That's because those too badly wounded to bring away, we ourselves kill.
Да.
В четыре раза.
Потому что тех, кого нельзя забрать с поля боя, мы убиваем сами.
Скопировать
Big Sweeney gave me his keys.
'Course, I had to make some additions for the new models... but not as many as you might think.
Once you have your basic set, it's then only a question of variation.
Большой Суинни отдал мне ключи.
Конечно, пришлось подыскивать и для новых моделей... но не так много, как ты подумал.
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций.
Скопировать
She says she's the devil himself.
If you've seen as many psychotics as I have, you'd realize that's the same as saying you're Napoleon
You asked me what I think is best for your daughter.
Заявляет, что она - сам дьявол.
Если бы вы видели столько психопатов, как я, вы бы знали это равносильно заявлению, что она Наполеон Бонапарт.
Вы спрашиваете меня, что может помочь вашей дочери.
Скопировать
So, haply, are they friends to Antony..
He needs as many, sir, as Caesar has; Or needs not us. So...
Thus then, thou most renown'd:
Они друзья Антония...
В друзьях и он нуждается, как Цезарь, а Цезарю мы вовсе не нужны...
Вот что тебе пришел я возвестить, преславная царица:
Скопировать
- All of 'em?
Count as many as you want.
As many as you got, I got four more.
- Все?
Сколько хочешь.
Сколько бы у тебя ни было, у меня на четыре больше.
Скопировать
Count as many as you want.
As many as you got, I got four more.
You know how I got those?
Сколько хочешь.
Сколько бы у тебя ни было, у меня на четыре больше.
Знаешь, где достал?
Скопировать
You're the only woman in the world?
I can find as many women like you as I want!
And when I want!
Думаешь ты единственная женщина в мире?
Таких как ты, я могу найти сколько хочешь!
И когда захочу!
Скопировать
On the Monday afternoon, Asher drew his pack.
He had to take as many hounds as he could.
For one of the purposes of cubbing was to teach young hounds how to hunt the fox.
В понедельник днем Ашер собрал свою стаю.
Он должен был собрать столько охотничих собак, сколько мог.
Одной из целей охоты на лисят было обучение молодых шенков старшими товарищами.
Скопировать
You wouldn't think people like that could make mistakes!
They make just as many mistakes.
That was nice.
Все ошибаются - и такие люди тоже.
Думаешь, что они безупречные, но они совершают ошибки.
Это было замечательно.
Скопировать
- Soon.
It's like he said now, we should all go out and try to swing as many as possible over.
You suggest any special ways to swing them?
- Как можно скорее.
Как он и сказал, мы должны выйти и переманить на свою сторону как можно больше.
Ты можешь посоветовать что-нибудь специфическое?
Скопировать
I'd just be lying here like that old man-
And all you'll have is twice as many tins, a suitcase, and a razor-
Look-
Если убьешь, я буду лежать здесь, как тот старик.
А все, что ты получишь, будет двойная пайка косервов, чемодан и бритва.
Послушай,
Скопировать
- You lay off my father. Yes, love.
What I mean is, when you've had as many faculty parties as I have... - I rather appreciated it.
- You what?
Не трогай моего отца.
Если вы побываете на стольких вечеринках факультета, на скольких я побывал...
-Я их очень ценю.
Скопировать
The idea is simply that our men are dropped by parachute.
They enter the chateau and kill as many senior officers as is possible... in the time available.
Naturally, the place is fortified and heavily guarded.
Общая схема проста. Сбрасываем людей на парашютах.
Они входят в замок и стараются уничтожить... как можно больше офицеров.
Естественно, замок укреплен и охраняется.
Скопировать
That's his opinion.
My men have crammed six months of intensive training into as many weeks.
As of this moment, I'd stack them up against any men in the Army.
Это его мнение.
Мои люди за полгода прошли полный курс обучения.
Я могу выставить их сейчас против кого угодно.
Скопировать
They want planks and empty sandbags.
- As many as you can find.
- Right, sir.
Им нужны пустые мешки из под песка, как только найдете.
Хорошо?
Да, сэр!
Скопировать
The Earth is now populated by 3 billion people...
In less than 40 years there will be twice as many people.
The number of cars grows three times as fast... and five times as fast as the streets necessary to carry them.
Население земли сейчас составляет 3 миллиарда человек.
Меньше чем через 40 лет количество людей удвоится.
Количество машин вырастет в 3 раза и станет в 5 раз больше, чем способны вместить улицы.
Скопировать
Are you thinking about another woman, you drooling fool?
She's a prize beyond my reach, but if I kill as many people as I can then when I'm a hero in the New
What are you mumbling about you big headed man?
Думаешь о другой и слюнки пускаешь, дурачина?
Конечно, она для меня несбыточная мечта, но если убивать ещё больше, изо всех сил, тогда я стану героем при новой власти. Тогда, может, и мечта сбудется.
Чего ты бормочешь? Размечтался, дурак надутый!
Скопировать
I saw Beaverbrook on Monday.
Now, he's going to be able to deliver as many as 100 fighters a week.
Well, after seeing you, I want to be able to go back to the Cabinet and tell them that you're as confident as I am.
В понедельник я чиал газету Бивербрук.
Гилер намерен поставлять на фрои более 100 самолётов в неделю.
Ну что ж, после того как я посетил тебя, я должен вернуться в посольство... ..и сказать им , что ты так же уверен в наших силах как и я.
Скопировать
I know how to take care of myself.
besides, with my money, I can afford as many bodyguards as I wish.
but no like me.
Я знаю, как позаботиться о себе.
Кроме того, с моими деньгами, я могу позволить себе столько телохранителей, сколько захочу.
Но не похожих на меня.
Скопировать
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Even in very small flowers, you can find as many as 10 to 15 stamens.
And the garland, you see here, takes around two days to complete.
Нарисованный цветок не отличается от настоящего Скопирован каждый листик, каждая тычинка
Даже в самом маленьком цветке можно насчитать от 10 до 15 тычинок
На эту гирлянду ушло около 2 дней
Скопировать
There's to be an inquiry into this project and, if I may say so, into your conduct.
You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust.
Professor Stahlman, we'll be switching to robot controls in 49 minutes.
Должно быть расследование этого проекта и, если можно так сказать, вашего поведения.
Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.
Профессор Столмэн, мы перейдём на автоматическое управление через 49 минут.
Скопировать
We must take advantage of the good weather.
We are destroying as many aircraft on the ground as in the air.
Reichsmarschall Goering will be interested in these figures.
Я думаю, погода будет на нашей стороне.
Самолёты уничтожаются как на земле, так и в воздухе.
Геринг будет доволен такими цифрами.
Скопировать
Kawama from Higa is famous, too.
But he hasn't killed as many as you have.
Just by sitting here you attract customers.
Кавама из Хиго тоже хорош.
Но поубивал он гораздо меньше вашего!
Вы привлекаете клиентов одним своим присутствием.
Скопировать
How many?
As many as I can.
Then you have to fight for life.
И он будет большим?
Настолько большим, насколько я только смогу.
Тогда ты должен бороться за жизнь.
Скопировать
I wonder how many sundays there are in one's life.
As many as weeks.
Hopefully, we have sundays.
Интересно, сколько в жизни воскресений.
Столько же, сколько и недель.
Надеюсь, у нас будут воскресенья.
Скопировать
I watched her at Gestapo HQ. She's a great woman!
As many as you want. But not Madame Mathilde!
Never! No arguments, Guillaume.
Мужчин, когда нужно, пожалуйста, сколько хотите.
Но мадам Матильду, пока я жив - никогда.
Это не подлежит обсуждению.
Скопировать
How many men have you forgotten?
As many women as you have remembered.
Thus, after the direct practice of art has ceased... to be what is most eminent and this.. predicate has devolved to the theory as such, it now breaks off from the latter, insofar as synthetic post-theoretical practice... is constituted, which has as its mission, first of all, to be the foundation and truth of art,
Сколько мужчин вы забыли?
Столько, сколько женщин вы помните.
Итак, после того, как непосредственная практика в искусстве перестала играть значимую роль, и это её качество перешло в область теории, тем самым отделяясь от неё, начала складываться пост-теоретическая синтетическая практика, целью которой является, прежде всего,
Скопировать
- How many times will you see it?
- As many as I Iike.
- You've seen it half a dozen.
- Сколько можно смотреть это шоу?
- Сколько нужно.
- Ты оттуда не вылезаешь!
Скопировать
A bearskin?
As many as three of them!
One is in the hall I wipe my boots on it.
Шкура?
Аж три.
Одна лежит в прихожке, я об нее сапоги вытираю.
Скопировать
You're welcome, miss.
As many yards as you like.
When ladies make presents to gentlemen, it's time for other gentlemen to retire.
Вы вольны, мисс.
На столько ярдов, на сколько пожелаете.
Когда леди делают презенты джентльменам, другие удаляются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов as many (аз мэни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as many для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз мэни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение