Перевод "ascendant" на русский
Произношение ascendant (эсэндонт) :
ɐsˈɛndənt
эсэндонт транскрипция – 30 результатов перевода
Blowfly, Mayfly... or the Wasp!
- Want to see my ascendant?
- No, keep it where it is.
Навозная Муха, Мясная Муха и Опарыш.
Показать тебе портрет моего предка?
Нет, оставь при себе.
Скопировать
ANYWAY, UH, SHE HEARD ABOUT ME FROM ONE OF HER FRIENDS, AND WANTS ME TO DO HER NEXT PARTY.
YOUR STAR IS CERTAINLY ON THE ASCENDANT.
THE ONLY TROUBLE IS, UH, SHE INSISTS, INSISTS, INSISTS... THAT I MEET WITH HER TOMORROW.
В общем, она услышала обо мне от кого-то из своих друзей, и хочет, чтобы я провёл её следующую вечеринку.
Ого, твоя звезда определённо на подъёме.
Единственная проблема в том, что она настаивает, настаивает, очень настаивает, чтобы я встретился с ней завтра.
Скопировать
That's what I thought.
Now, blood letting must wait until Taurus is in the ascendant.
You don't believe all that codswallop, do you?
Так я и думал.
Теперь, с кровопусканием, надо подождать, пока Телец господствует. Так будет лучше.
Вы же не верите в весь вздор, не так ли?
Скопировать
Then you're a Pisces.
Sagittarius ascendant.
That's very interesting.
- Значит, вы Рыба?
- Восходящая к Стрельцу.
Очень интересно.
Скопировать
I need shampoo.
Of course, I knew that Sagittarius was your ascendant.
Sure, the more I think about it, I don't know.
Мне нужен шампунь!
Конечно, я знала, что ты Стрелец!
Правда! - Надо подумать, пока не знаю.
Скопировать
Lola, are you going shopping?
Of course, I knew that Sagittarius was your ascendant.
Sure, the more I think about it, I don't know.
Лола, ты в магазин? Мне нужен шампунь!
- Конечно, я знала, что ты Стрелец! Правда!
Надо подумать, пока не знаю. И что?
Скопировать
I need shampoo.
Of course, I knew that Sagittarius was your ascendant.
Sure, the more I think about it, I don't know.
Мне нужен шампунь!
Конечно, я знала, что ты Стрелец!
Правда! Мне надо подумать, пока не знаю.
Скопировать
I'll tell you rather that:
I can give you my phone number, but I don't want to know your ascendant.
I'm not on the search for a boyfriend.
Я скажу тебе сразу:
Я могу дать тебе мой номер телефона, но не хочу знакомиться с твоими родственниками.
Я не ищу себе постоянного друга.
Скопировать
There's no one to stop me.
I have magic and the Ascendant and the eclipse.
No.
Нет никого, кто остановит меня.
У меня есть магия и асцендент и затмение
Нет.
Скопировать
What are you talking about?
I have a strong lead on the ascendant.
I checked the Gemini archives.
О чем ты говоришь?
У меня сильное лидерство
Я проверил архивы ковена Близнецов.
Скопировать
Kai and I will start the locator spell on the ascendant.
But Kai just had the ascendant.
Why do we have to find another one?
Кай и я начнем заклинание поиска асцендента.
Но у Кая только что был асцендент.
Зачем нам искать другой?
Скопировать
Why do we have to find another one?
The ascendant can't travel between worlds, which means we got to find its mirror image here in 1903.
Page 10 of the world-jumping rulebook.
Зачем нам искать другой?
Асцендент не может перемещаться между мирами, что значит, мы должны найти его зеркальное отображение здесь в 1903 году.
Страница 10 книги правил перемещения между мирами.
Скопировать
But you did it anyway because even if you're telling the truth, the old you is still inside of you.
The ascendant is this way.
And you believe that I can reconnect Stefan with his humanity?
Но ты все равно это сделал(а) даже если ты говоришь правду, старый ты все еще внутри тебя.
Асцендент в этом направлении.
И вы верите, что я могу вернуть Стефану человечность?
Скопировать
The ascendant must be around here somewhere.
Why would the ascendant be here?
I don't know.
Асендантом должен быть где-то здесь
Почему асцендент здесь?
Я не знаю.
Скопировать
I might just have the answer to all your prayers.
You want the 1903 ascendant.
Just let me reach in my pocket and pull it out.
У меня могут быть ответы на все твои молитвы.
Тебе нужен асциндент 1903 года.
Просто позволь мне достать его из моего кармана.
Скопировать
You guys go ahead.
Kai and I will start the locator spell on the ascendant.
But Kai just had the ascendant.
Вы, ребята, идите вперед.
Кай и я начнем заклинание поиска асцендента.
Но у Кая только что был асцендент.
Скопировать
Damon...
Isn't this the ascendant?
Yeah.
Деймон...
Разве это не асцендент?
Ага
Скопировать
Spell feels stronger.
The ascendant must be around here somewhere.
Why would the ascendant be here?
Заклятие чувствуется сильнее.
Асендантом должен быть где-то здесь
Почему асцендент здесь?
Скопировать
Damon and Elena need to meet his mom alone.
Now shut up, and let's find the ascendant.
Caroline: Oh, shoot.
Дэймон и Елена должны встретиться с его мамой наедине.
А сейчас заткнись и давай начнем искать асцендент.
О,черт.
Скопировать
We're not here to socialize.
We get the ascendant, we find my mother.
After she flips Stefan's switch, I'll figure out what the hell we're gonna do with her.
мы здесь не для того чтобы пообщаться
Мы получили асцендент мы нашли мою мать
После того,как она повернет переключатель Стефана, я решу,что,черт возьми,нам с ней делать.
Скопировать
Why isn't Bonnie here?
Because Bonnie's not looking for the ascendant, Elena.
Spell feels stronger.
Почему Бонни не здесь?
Потому что Бонни не следит за асендантом, Елена
Заклятие чувствуется сильнее.
Скопировать
♪
Judging by the pack of reporters outside, either ballet is ascendant in the zeitgeist, or it's leaked
Half the company tweeted their regrets for the deceased before we even got here.
ELEMENTARY-CBS.RU
Судя по толпе журналистов снаружи или балет стал невероятно популярен, или информация об убийстве просочилась в прессу
Половина труппы уже твитнула свои сожаления о погибшей пока мы ещё не приехали.
Скопировать
Alfred Dulère, 51 years old.
Scorpio ascendant ram.
Marketing director of Madone's fresh food division.
Альфред Дюлер, 51 год.
Скорпион под влиянием Тельца.
Директор по маркетингу отдела свежих продуктов в "Мадон".
Скопировать
Okay.
If we hold with the Greeks that we're made of humors, I guess my bile was in its ascendant.
- (chuckles) Okay.
Окей.
Если принять версию греков о том, что мы состоим из жидкости, то я в тот момент, наверное, состоял из желчи.
- Окей. - Присядь.
Скопировать
Which is amazing, because according to his chart,
Mars is in the ascendant.
Mars.
Удивительно, но согласно его натальной карте,
Марс в точке восхода.
Марс.
Скопировать
There you are.
Mars is in the ascendant in the Eighth House of Peter's zodiac.
That's it?
Взгляните.
Марс в точке восхода в Восьмом Доме знака зодиака Питера.
И всё?
Скопировать
I'm also Mexican, Indian... Chinese... human.
My Ascendant is... an alien.
Why are you looking at the sky?
А также мексиканец, индус, китаец, человек.
Мой восходящий знак... инопланетянин.
Что носы задрали в небо?
Скопировать
[Sighs]
So I called my dad to let him know that Kai's gone, but all he wants to know is where the ascendant is
We have to destroy it.
Вздыхает
Я звонила отцу , сказать что Кая больше нет но все что он хочет знать это где акцендент если
Мы должны уничтожить его .
Скопировать
She has to.
Bonnie, you already destroyed the ascendant.
What if there's a loophole?
Она должна.
Бонни, ты уже уничтожила асцендент.
А что если есть лазейка?
Скопировать
Without a father.
But I was born in the House of Leo with Jupiter rising at 23 degrees ascendant.
According to my aunt this is supposed to mean that I am destined for great things and that I will find the one true love of my life.
Ни отца.
Но я родилась под созвездием Льва с восходящим Юпитером на двадцать третьем градусе эклиптики.
Если верить моей тетке, это означало, что мне уготовано большое будущее. И что я встречу единственную любовь в своей жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ascendant (эсэндонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ascendant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсэндонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение