Перевод "assault rifle" на русский
Произношение assault rifle (эсолт райфол) :
ɐsˈɒlt ɹˈaɪfəl
эсолт райфол транскрипция – 30 результатов перевода
Girl, don't make me put my foot in your ass.
The AK-47 is the most popular assault rifle in the world.
This is the Chinese model.
Девочка, не заставляйте меня положить мою ногу в задницу.
АК-47 самых популярных штурмовая винтовка в мире.
Это китайская модель.
Скопировать
Yes!
M1-L1 triple-pulse assault rifle.
Rotating barrel, thousand-round capacity. - Auto cooling, watertight. - Yeah!
Да!
Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства.
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость.
Скопировать
Cyrez was contracted to scale them down to design a compact, hypervelocity pulse weapon.
The most powerful assault rifle on earth.
They took millions, then said it was impossible.
Сайрес заключил контракт на их сокращение чтобы создать компактное оружие-излучатель.
Мощное штурмовое оружие.
Они выбили деньги, а потом сказали, что это невозможно.
Скопировать
That rifle ain't got no scope on it. Hey, don't listen to him. Don't get no Winchester .30-30.
You need to get yourself a Galil, an Israeli assault rifle.
You can stick on twin banana clips... pump out 60 rounds in three seconds.
Только принц не промах малый, он задумал отомстить.
Тень папаши рассказала, что он должен сотворить!
- Ты не дёргайся напрасно, жди своей минуты.
Скопировать
- For any of us?
Your mission from now on is to lay low, which is why we can't have this idiot running around waving an assault
Manticore or no, I take pride in my work.
- Ни для кого из нас?
- Отныне ваша миссия - вести себя тихо и незаметно. Именно поэтому мы и не можем позволить этому идиоту носиться по городу с винтовкой наперевес.
Мантикора или нет, но я горжусь своим ремеслом.
Скопировать
Switzerland has only a small standing army, but the whole male population does military service as part of the national militia.
Each man is issued with a fully automatic military assault rifle which he keeps locked up at home with
Last year this resulted in 24 murders, which, believe it or not, is the third-highest rate of handgun murder per head for any country in the world.
В Швейцарии только небольшая регулярная армия, но все мужское население проходит воинскую службу как часть национальной политики.
Каждому мужчине при увольнении выдается боевая винтовка, которую он хранит дома вместе с 72 комплектами патронов.
В прошлом году это стало причиной 24 убийств, это третья в мире страна по уровню подобных убийств.
Скопировать
To keep authorities in the dark I often spoke in code.
The AK-47 assault rifle was the "Angel King."
It's Yuri...
Чтобы власти ни о чем не догадались, я часто использовал кодовые названия.
Ракетная установка - ээмамаээ, ракеты - ээдетиээ, автомат Калашникова - ээархангелээ.
Это Юрий. Да.
Скопировать
Of all the weapons in the vast Soviet arsenal... nothing was more profitable than Avtomat Kalashnikova, model of 1947, more commonly known as the AK-47... or kalashnikov.
It's the world's most popular assault rifle a weapon all fighters love.
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood.
Из всего огромного советского арсенала не было более прибыльного товара, чем автомат Калашникова, модель 47-го года. Он же АК-47 или просто ээкалашниковээ.
Это самый популярный автомат в мире. Его любят все вояки. Он изящно прост.
Собран из штампованной стали и фанеры, а весит всего 9 фунтов.
Скопировать
Empty... and safe.
Or if you're looking for an assault rifle, I have the M203 with under-barrel grenade launcher.
A lot of Third World dictators got a lot of 7.62s stockpiled.
Пустой... и безопасный.
Если нужен автомат, вот М203 с нижним гранатометом.
Диктаторы из стран третьего мира любят покупать 7,62 мм про запас.
Скопировать
He wanted to meet here.
I bought an assault rifle from him last year.
He doesn't know you.
Он назначил встречу здесь.
В прошлом году я брала у него автомат.
А тебя он знать не знает.
Скопировать
The phone book at last met its match.
But now it's gonna meet its maker, 'cause grant's packing an m14 assault rifle.
Okay, you guys ready?
Наконец телефонный справочник встретил достойного соперника.
Наконец-то телефонный справочник повстречается с создателем, потому что Грант как раз готовит винтовку м14.
Ну что, готовы?
Скопировать
Next time these guys head out for grub, we stage a mock ambush on them.
Jesse, if you can position yourself on the outside wall here, you can hose the place down with your assault
When you stop to reload, I'll swoop in, scare you off, and I become Khan's guardian angel.
В следующий раз когда эти парни пойдут пожрать, мы устроим им ложную засаду.
Джесси, если ты займешь позицию с внешней стороны стены, вот здесь, то сможешь разнести весь дом из штурмовой винтовки, устрой им обстрел, как в Ираке, загони сюда.
Когда ты остановишься, чтобы перезарядить, я ворвусь внутрь, испугаю тебя и стану ангелом-хранителем Кана.
Скопировать
Hmm? I don't understand it.
This is an Austrian bullpup 5.56-millimeter assault rifle.
Here, try.
Я этого не понимаю.
Это австрийский булл-пап, боевая винтовка калибра 5,56 мм.
Вот, попробуй.
Скопировать
I have one.
- MAN: Assault rifle?
Oh, assault rifle.
У меня она есть.
- Штурмовая винтовка?
Штурмовая винтовка.
Скопировать
- MAN: Assault rifle?
Oh, assault rifle.
Somebody speaks German there.
- Штурмовая винтовка?
Штурмовая винтовка.
Кто-то здесь говорит по-немецки.
Скопировать
LAUGHTER - You know you said that out loud?
- "It's an assault rifle..."
"I've got eight in my bunker."
- Вы знаете, что сказали это вслух?
- "Это штурмовая винтовка..."
"В моем бункере их 8".
Скопировать
You've got no idea what you're doing.
There's the Sturmgewehr, which is a German Second World War assault rifle.
- But the Krummlauf is the interesting part.
Ты понятия не имеешь, что делаешь.
Вот она, Sturmgewehr, немецкая штурмовая винтовка времен Второй мировой.
- Но Krummlauf является самой интересной ее частью.
Скопировать
He may have done.
Assault rifle.
- ROSS: I bet he wrote it with a left-handed pen.
Вполне вероятно.
Штурмовая винтовка.
- Готов поспорить, он написал это ручкой для левшей.
Скопировать
You read up on me.
You spent eight months in paramilitary operations helping to develop the new Galil assault rifle.
You won the marksmanship ribbon for your outfit four consecutive times.
Ты специально изучала меня.
Ты провела восемь месяцев в военизированных операциях, помогая в разработке штурмовой винтовки Галиля.
Ты выигрывала нашивки для своей формы в меткости стрельбы четыре раза подряд. У меня их шесть.
Скопировать
Gone a little too far, hasn't it?
Shots fired, possible assault rifle, abandoned building, corner of 88th and Rosecrans.
Gang members seen fleeing the premises.
Тоже занесло немного далеко, не так ли?
Выстрелы, возможное штурмовая винтовка, заброшенное здание, угол 88-ых и Розекрэнс.
Замечены члены банды, выбегающие из помещения.
Скопировать
Again I instructed him to show his hands.
Salamanca lunged toward the vehicle and fired on me with what I ascertained to be an M1 6 assault rifle
I returned fire and sought cover as Mr. Salamanca proceeded to engage me.
Я снова приказал ему показать руки.
Мистер Саламанка рванулся к машине и выстрелил в меня из автомата М16, как я позже убедился.
Я открыл ответный огонь и нашел укрытие, пока мистер Саламанка продолжал вести огонь по мне.
Скопировать
- about some nut job...
Carrying a Kalashnikov assault rifle in the back of his truck.
Exercising the freedoms afforded to him by the United States constitution.
- Граждане.
Храня автоматы Калашникова на заднем сидении грузовика.
Пользуясь свободами, предоставленными им Конституцией Соединенных Штатов. Ты должна идти стрелять уток.
Скопировать
All I've got at the moment is
"Please put the assault rifle away before someone notices."
That's the brother I love.
Все, что могу сказать, -
"убери винтовку, пока кто-нибудь не заметил".
Вот мой братец, которого я люблю.
Скопировать
Now, the one thing is this is not a cheap weapon.
This is an assault rifle, so we're looking around two grand for this.
So, I don't know if that's in your budget, but what I will do,
Важный момент, оружие стоит не дёшево.
Это штурмовая винтовка. То есть стоить будет в районе 2-х тонн.
Я не знаю, можешь ли ты столько потратить,
Скопировать
7.62 x 39.
It's an assault rifle, but it's still light.
And talk about reliable?
7.62 на 39.
Это штурмовая винтовка, но при этом очень лёгкая.
И при этом крайне надёжная.
Скопировать
Heads up.
He's armed with an assault rifle.
Okay, stay there until E.T.F. arrive and make sure the husband's safe.
Он один.
Вооружён штурмовой винтовкой.
Хорошо, оставайся там, пока не приедут спецы и убедятся, что муж в безопасности.
Скопировать
What do you say?
What I've got here is an X-25 assault rifle.
Laser range, 25mm high explosive air burst rounds.
Покажи что ты умеешь
Тут у меня штурмовая винтовка X-25
Лазерный прицел, разрывные патроны диаметром 25мм
Скопировать
Me?
The assault rifle is flushed.
It's useless.
я?
Штормовая винтовка сброшена.
Это бесполезно.
Скопировать
They were the only things I had that kept me alive.
An assault rifle and a semiautomatic pistol.
Looks like this guy Curtis is getting ready to start his own war.
Только они и сохранили мне жизнь.
Штурмовая винтовка и полуавтоматический пистолет.
Этот паренек, Кертис, словно приготовился начать собственную войну.
Скопировать
You see how easy that is, Dee?
You just give a man $1,500 - and he gives you an assault rifle. - Uh-oh.
Ooh, ooh. Ooh, ooh.
- Вот видишь, как это просто?
Даёшь человеку полторы тысячи долларов, а он даёт тебе боевую винтовку.
- Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов assault rifle (эсолт райфол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assault rifle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсолт райфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
