Перевод "asset-stripping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение asset-stripping (асэтстрипин) :
ˈasɛtstɹˈɪpɪŋ

асэтстрипин транскрипция – 31 результат перевода

And take it, they did.
Over the next four decades, Spain's conquistadors ripped into Central America, asset-stripping the Aztecs
Columbus's tomb in Seville Cathedral is a monument to the man who started all of this, the man still said to have "discovered America".
И они захватили и уничтожили его.
В течение следующих 4-х десятилетий, испанские конкистадоры будут рвать Центральную Америку на части, уничтожая Ацтеков, и всех кто встанет у них на пути.
Надгробие Колумба в Севильском Кафедральном соборе - это памятник человеку, который все это начал, человеку, который случайно открыл Америку.
Скопировать
And take it, they did.
Over the next four decades, Spain's conquistadors ripped into Central America, asset-stripping the Aztecs
Columbus's tomb in Seville Cathedral is a monument to the man who started all of this, the man still said to have "discovered America".
И они захватили и уничтожили его.
В течение следующих 4-х десятилетий, испанские конкистадоры будут рвать Центральную Америку на части, уничтожая Ацтеков, и всех кто встанет у них на пути.
Надгробие Колумба в Севильском Кафедральном соборе - это памятник человеку, который все это начал, человеку, который случайно открыл Америку.
Скопировать
You've been called the best first officer in the Fleet.
That's an enormous asset to me.
If I have to lose that first officer, I want to know why.
Вас считают лучшим старшим помощником Флота.
Я это в высшей степени ценю.
Если я должен потерять такого старпома, то хочу знать причину.
Скопировать
Lying.
That's a strong asset, you need it.
And then you'll see, it's amusing.
Солгать!
Вот что привлекает! Тебе это нужно.
И потом, вот увидишь, это так весело.
Скопировать
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
That duck is a natural resource.
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Эта утка - природный ресурс.
Скопировать
RESPONDING, NO.
IT'S MORE OF A STRIPPING-DOWN PROCESS, ACTUALLY.
IT'S A QUESTION OF... HOW SHALL I PUT IT?
Не отвечает, нет.
Это скорее реакция на вмешательство.
Понимаете, как бы это выразить...
Скопировать
- Take it!
- Go on stripping!
Take it!
- Держите!
- Продолжай раздеваться!
Держите!
Скопировать
No thank you.
No use stripping.
The money won't be found.
- Нет уж.
Бессмысленно.
Деньги все равно не найдут.
Скопировать
What about some transportation?
The Sages say "time's an asset."
And you shouldn't waste your assets walking everywhere you go.
А как насчет транспортного средства?
Мудрецы говорят: "время - это ценность".
Не стоит вам зря тратить свои ценности, передвигаясь везде пешком.
Скопировать
I mean, he helped bail us out of a real situation during our fight with Earth.
He's proven he could be a major asset to us.
- I'd just hoped to postpone this a little. - I know.
Я имею в виду, что он помог нам во время нашего сражения с Землей.
Он доказал, что может быть полезен нам.
-Я думал, я могу отсрочить это ненадолго.
Скопировать
By right of tradition, the warrior caste should be given command of the Rangers.
That was the law as set down by Valen.
Three castes: worker, religious, warrior.
По праву традиции каста воинов должна была дать командующего Рейнджерам.
Это был закон, установленный Веленом.
Три касты: рабочие, жрецы и воины.
Скопировать
What my client feels he paid for is the trademark name Mike's.
You see, that asset is devalued if...
Are you all right?
Мой клиент считает, что он заплатил за торговую марку "Mike's"
Вы понимаете, это имущество обесценится если...
О, о, с вами все в порядке?
Скопировать
You're a tall woman with enormous breasts.
We men have considered you an asset and we stare at your assets.
- Maybe I should tell a joke.
- Дженнифер, Вы высокая женщина с грандиозной грудью. - Что? - Ричард!
Мы, мужчины, рассматривали Ваши достоинства и мы пялились на Ваши достоинства.
- Может, я должна рассказать шутку.
Скопировать
- Shouldn't I prepare a little?
- Now, listen, your natural spontaneity is your best asset as an actor.
What was it the Yale Daily News said about your Tartuffe?
- –азве мне не надо хоть немного подготовитьс€?
- —лушай тво€ естественна€ непосредственность - твоЄ лучшее качество как актЄра.
"то "...ель ƒэйли Ќьюз" сказало о твоЄм "артюфе?
Скопировать
No. Not doing it.
- I'm not stripping.
- They're taking him away.
Нет, я не буду этим заниматься.
Я не буду танцевать.
Дейв, они отберут его у меня.
Скопировать
- Cheers, lads.
- It's not bad, this stripping lark.
Dave and Lomps, up the wing.
Спасибо, ребята.
А это дело со стриптизом не так уж и плохо, правда?
Дейв и Ломпс, к крайнему нападающему.
Скопировать
Several assassinations are credited to him but we've never been able to prove if he even exists.
From time to time, he was KGB asset.
- Do you have a name?
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
Пару раз он работал на КГБ.
- Имя знаете? - Имени нет.
Скопировать
Jackie-boy a friend just sold some reefer to Matt Reynolds.
He´s tripping the light fantastic with Tammy Jordan.
Sorry, I lost you for a second, Sid.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу.
-Это фантастика. Он с Теми Джордан. -Джек.
Прости, я отвлёкся на пару секунд.
Скопировать
But why the consul's daughter?
Detective inspector Lee helped me raid... every known asset of Juntao's operation.
We confiscated millions in weapons and cash... and a collection of Chinese art unsurpassed in the world.
Но причём тут дочь Консула?
Детектив инспектор Ли помог мне захватить все известные ценности собранные Джантао за годы преступной деятельности.
Мы конфисковали миллионы наличных денег,.. ...оружие и коллекцию китайского искусства, равной которой нет в мире.
Скопировать
I'll discuss it with the undersecretary of State.
We see imagination and a quick mind as a great asset...
-But there are limits.
Я обговорю это с заместителем государственного секретаря.
Воображение и быстрый ум - это хорошие качества для полицейского.
- Но есть пределы.
Скопировать
L promised to give him a full MOT every couple of years.
Doesn't he get embarrassed, stripping off
- in front of a friend of his mother's?
Я пообещала устраивать ему полную диспансеризацию каждые два года. Чтобы убедиться, что он все еще нормально функционирует.
Разве он не стесняется раздеваться
- перед давней подругой своей матери?
Скопировать
That's all I ask.
Frankly, I think I can be quite an asset to Starfleet.
With my extensive experience, I could skip the lower ranks entirely and begin my career as a Commander.
Это все, о чем я прошу.
Честно говоря, я могу стать настоящей находкой для Звездного Флота.
С моим обширным опытом я могу пропустить более низкие звания и начать свою карьеру в ранге коммандера.
Скопировать
Ship's status report.
We've got two teams on the hull stripping off the Borg armor.
They're working around the clock, but it's still slow going.
Отчет о состоянии корабля.
Мы отправили 2 команды на корпус, демонтировать борговскую броню.
Они работают круглосуточно, но все продвигается довольно медленно.
Скопировать
Looks as secure in his job as you
But more important current political thought is Your wife's a phenomenal asset, your trump card
Let's hear it for the Rainbow Tour It's been an incredible success
Так что вы только что получили союзника, которому можете доверять, как себе.
Но более важна следующая политическая позиция:
феноменальный образ вашей жены - ваша козырная карта. Давайте послушаем о путешествии радуги.
Скопировать
Now, to minimize our losses, I'll take a skeleton crew.
Lennier, since I'll need a translator, you'd be an asset but the choice is yours.
Of course.
Чтобы сократить наши потери, я возьму только часть команды.
Мистер Ленье, поскольку мне понадобится переводчик, вы могли бы помочь но выбор за вами.
Разумеется.
Скопировать
A true sacrifice.
He will be an asset to our House.
- See to it.
Настоящая жертва
Он будет ценным приобретением для нашей обители
- Присмотри за ним
Скопировать
Nice little community with high walls, guards, maybe a little barbed wire.
They're a valuable asset.
They need to be protected.
Миленькое небольшое сообщество с большими стенами, охраной, может быть с колючей проволокой.
Они - ценный актив.
Их надо защищать.
Скопировать
Somebody sold their soul to Satan to get grosses up on that piece of shit.
What are you doing stripping?
You remember why I left?
Что я упустил?
- Журнал "Муби-весельчак".
- Дьявол!
Скопировать
That's really sexist.
You didn't mention us stripping.
- I wanted to surprise you.
Это действительно сексуально.
Ты ничего не говорил о раздевании.
-Я хотел вас удивить.
Скопировать
I'd be like "Ooh, Yolanda, I've lost the file."
She'd say "That's all right, Daisy, we just like having you around, cos you're crazy and wild, an asset
- It's a no.
Я буду кем-то типа "Ооу, Иоланда, я потеряла файл."
Она скажет "Всё в порядке, Дейзи, нам просто нравится иметь тебя под боком, потому что ты слишком сумасшедшая и дикая, чтобы соответствовать офисной динамике"
- Это "Нет".
Скопировать
I almost forgot.
I'm taking your most valued asset.
You blaze, we blaze.
Я совсем забыл.
Я захватил ваш наиболее оцененный актив.
Ты горишь, мы горим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов asset-stripping (асэтстрипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asset-stripping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асэтстрипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение