Перевод "assigns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assigns (эсайнз) :
ɐsˈaɪnz

эсайнз транскрипция – 30 результатов перевода

On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
She assigns parking spaces.
Please let me know if he gets any worse.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
А она подписывает парковочные талоны.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Скопировать
But he is showing a lot of unusual neural activity.
Some cross-synaptic firing, as well as signs of recent trauma with fresh fibrotic scarring throughout
I want the truth. I don't care what it takes.
Ho eгo энцeфaлoгрaммa крaйнe нeoбычнa.
Ecть сбoи в пeрeдaчe нeрвныx импульcoв пoврeждeны ткaни кoры гoлoвнoгo мoзгa.
Любoй цeнoй мнe нужнa прaвдa.
Скопировать
The scene nearly turned violent when hundreds of disgruntled Buffalo residents... protested last week's lottery results.
And doomsayers are pointing to last week's strange celestial events... as signs that prophesy is now
World's gone mad.
Ситуация еще больше осложнилась из-за бурного протеста жителей Баффало против результатов недавней лотереи.
И, по мнению местных ясновидцев, странные небесные явления на прошлой неделе служат знаками того, что пророчество уже исполняется, и конец света уже близок.
Мир сбрендил!
Скопировать
- The day before yesterday.
The Housing Commissioner therefore requisitions the apartment in question and assigns it to-
No, the Housing Commissioner isn't requisitioning anything.
- Позавчера.
Жилищное управление реквизирует квартиру и передаёт её...
- Вы не можете её реквизировать.
Скопировать
I can't do it.
I need evidence that the Church would accept as signs of possession.
Like what?
Я сам не могу пойти на это.
Чтобы признать одержимость, Церкви нужны доказательства.
Какие, например?
Скопировать
- Think you could do it better than me?
I'll go to Louvres, if your council assigns me with carrying our written complaints to the prime minister
Concini is a government lackey. He won't move a finger for us.
-Это легче сделать мне.
Я это сделаю сам. Надеюсь, Совет Провинции не возражает, чтобы я вручил ему наш протест.
Кончини - царедворец, для нас он ничего не будет делать.
Скопировать
I plan to build a house on Bajor.
What if Starfleet assigns you to a different sector?
I will go wherever they send me. But when I go home it will be to Bajor.
Я планирую построить дом на Бэйджоре.
А что если Звездный Флот назначит вас в другой сектор?
Я пойду туда, куда они меня направят, но когда я вернусь домой... это будет Бэйджор.
Скопировать
Treatment Coefficient.
The Allocator assigns one to every patient.
It determines the level of care they receive.
Коэффициент лечения.
Распределитель рассчитывает его для каждого пациента.
Он определяет уровень получаемого лечения.
Скопировать
I don't get it.
He assigns it to you, you don't do it somehow it gets done and now he's telling you what a great job
Maybe somebody did it and didn't take credit for it.
Я не понимаю.
Он поручает тебе дело, ты ничего не делаешь оно как-то делается и теперь он говорит, что ты проделал прекрасную работу.
Может кто-то сделал мою работу и никому об этом не сказал.
Скопировать
Don't talk to me about sub-franchising. We're making so much money in sub-franchising it isn't even funny.
Our nominees and assigns continue to multiply and expand extending our influence nationally and abroad
Our owned and operateds are performing far beyond our expectations both here and abroad.
Мы зарабатываем столько денег на суб-франчайзинге, что это даже не смешно.
Число обладателей наших акций стремительно растет, что позволяет усилить наше влияние в стране и за рубежом.
Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире.
Скопировать
- Are you serious? - Mm-hmm.
The mayor assigns a case to-to Milt, who's not a local?
Who has no idea who the victim is?
Ты это серьёзно?
Мэр отдал дело Милту, хотя он не местный?
Кто даже понятия не имеет кто такой жертва?
Скопировать
What do you want to bet
Millie assigns herself as my bestie, huh?
Besties will be assigned alphabetically by first name.
Могу поспорить, что
Милли хочет назначить себя моей друзяшкой, не так ли?
Друзяшки будут назначены по именам в алфавитном порядке
Скопировать
He threshes and sifts you He grinds and he kneads you
And then he assigns you to his sacred fire That you may become sacred bread for God's sacred feast
All these things shall love do unto you That you may know the secrets of your heart And in that knowledge become a fragment
Она молотит и просеивает вас, Она толчет и она месит вас.
И тогда только ставит вас в свой священный огонь, чтобы вы могли стать священным хлебом на священном пиршестве Бога.
Все это сделает с вами любовь, чтобы вы могли узнать секреты своего сердца и в этом знании стать частицей частицей самого сердца Жизни.
Скопировать
Oh, I can see that, but they look like they could wait.
Did you know every teaching hospital in the country assigns the bodies donated to science a number?
Meaning the students have no connection to the dead.
Я это вижу, хотя они выглядят так, будто могут подождать.
Знали ли вы о том, что каждая больница с образовательной программой в стране присваивает номера всем телам, пожертвованным науке?
Тем самым никоим образом не связывая студентов с мертвецами.
Скопировать
Yes.
Uh, the flaw that Ira found allows access to the base code that assigns coordinates to GLONASS monitoring
Meaning that a hacker could trick the system into thinking
Да.
Уязвимость, найденная Айрой разрешает доступ к базовому коду, который назначает координаты контрольных станций Глонасс по всему миру.
Это означает, что хакер может обмануть систему, заставив считать, что
Скопировать
Oh, sorry, Lily, you know,
I have to teach whatever the school board assigns.
Like Jessica in chapter two, my hands are tied.
О, извини, Лили, ты знаешь,
Мне приходится учить тому, что назначает школьный совет.
Как у Джессики во второй главе, у меня связаны руки.
Скопировать
- No, no, that's not the point, Ray.
When your supervisor assigns you a case, you don't whine about it, you take it; he knows that.
- Who asked you?
— Нет-нет. Не в этот раз, Рэй.
Когда начальник даёт тебе дело, ты не должен скулить. Берёшь и делаешь. И он знает это.
— А тебя кто спрашивал?
Скопировать
That's two of his weapons but, well.
horses against the which he has imponed, as I take it, six French rapiers and poniards, with their assigns
Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy, very responsive to the hilts, most delicate carriages, and of very liberal conceit.
Оружие двойное. Что же дальше?
Король, сэр, держит пари с Лаэртом на шесть арабских коней, против которых тот, как я слышал, прозакладывал шесть французских рапир и кинжалов с их принадлежностями, как-то: кушаками, портупеями и так далее;
три пары гужей действительно сказочной красоты и очень подходят к рукоятям; чрезвычайно изящные гужи, с глубокомысленными украшениями.
Скопировать
Attack an institution, everybody responds.
Neighbors come out, the mayor assigns extra cops.
A place of worship turns into a crime scene,
Нападите на систему - все отреагируют.
Соседи выходят на улицу, мэр вызывает дополнительный состав полицейских.
Место поминовения превращается в место преступления.
Скопировать
After returning from their vacation, Hyun Jun and Sa Woo also leave for Hungary.
Baek San assigns an independent mission to Hyun Jun, to assassinate the prime minister of North Korea
Hyun Jun, even through their tight security, succeeds in assassinating his target but is badly hurt in the process.
Вернувшись из путешествия, Хёнджун и Сынхи отправляются в Венгрию вслед за Сау.
Пэк Сан даёт Хёнджуну персональное задание - убить Юн Сончхоля, главу ВНС Северной Кореи.
Несмотря на угрозу срыва миссии из-за плотной охраны, Хёнджун попадает в цель, но во время отхода его ранят.
Скопировать
Do you find the work yourself?
No, a company assigns it
I thought it was your own business
Ты сам находишь заказы?
Нет, компании назначает.
Я думала, у тебя частный бизнес.
Скопировать
I'm Matt Driscoll.
The FBI assigns you one agent.
You're worth more than that, Driscoll.
Я - Мэтт Дрисколл.
ФБР назначили тебе всего одного агента.
Ты стоишь гораздо большего, Дрисколл.
Скопировать
I guess.
"Hereby assigns all the interests
"in the will of Edward m. Reed.
Полагаю.
"Настоящим уступаю всю долю
"завещанную мне Эдвардом М. Ридом
Скопировать
This is bullcrap.
A guest speaker comes to our class and assigns us a report on Thanksgiving? !
Well it is kind of true, you know.
Дерьмо собачье
Приглашенный лектор приходит в наш класс и дает нам задание подготовить доклад о Дне благодарения?
Вообще-то, это правда
Скопировать
She's next door, at the neighbor's house, where she stayed last night.
Um, HPD's gonna pick her up when Social Services assigns a caseworker.
Anybody told her about her mom yet?
– У соседей, где она ночевала вчера вечером.
Полиция заберёт её, когда соц.служба назначит сотрудника.
Ей уже сказали про маму?
Скопировать
So, how does this work?
The soup kitchen manager assigns the jobs, and the shifts are six hours.
Six hours?
Как это работает?
Управляющий бесплатной столовой раздаёт работы, а смены длятся 6 часов.
6 часов?
Скопировать
And no one stands up for you.
no, the other girls... they want to be in Ally's good graces because she assigns the personal appearances
Most people assume that professional cheerleaders are well-paid.
И никто не заступился за вас.
Никто не хочет ссориться с Элли, потому что она распределяет сольные выступления.
Многие думают, что профессиональным чирлидерам хорошо платят.
Скопировать
He's earmarking them.
Stern assigns these women to deportation buses with the same driver, Hank Aubin, the one who drove Paloma's
How many?
Он их метит.
Стерн оформляет этих женщин в автобус с одним водителем – Хэнком Обином, он же вёл автобус Паломы.
Сколько?
Скопировать
I were to try hypnosis, could I do it with you?
If it's covered, your insurance company assigns you someone.
-Too bad.
этот гипноз. Вы можете это со мной сделать?
Если Ваша медицинская страховка позволит, Вам его назначат.
Ах ... жаль.
Скопировать
It's a sign.
There's no such thing as signs.
There are, when you want there to be.
Знак.
Не бывает никаких знаков.
Бывают, если они тебе нужны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assigns (эсайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assigns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение