Перевод "Good doing" на русский
Произношение Good doing (гуд дуин) :
ɡˈʊd dˈuːɪŋ
гуд дуин транскрипция – 30 результатов перевода
When do you need them by?
Good doing business with you.
Okay, everyone.
Конечно, договорились.
Приятно было иметь с тобой дело.
Значит так, слушайте меня все.
Скопировать
Who makes sure that Daddy eats right?
To tell you the truth, I have not seen such good doing... since your mother.
- Really?
Кто следит, чтобы Папочка хорошо питался?
Ты - самый заботливый из известных мне людей, после твоей мамы.
Правда?
Скопировать
Used to be you had to sing and dance.
You are gonna get a lot of work ripping these people to shreds and looking good doing it.
That's an actual job now?
Раньше ты должна была петь и танцевать.
Тебе придется попотеть, разрывая этих людей в клочья... и при этом отлично выглядеть.
Это что, сейчас самое важное?
Скопировать
And you take a taxi. Meet me at the track, okay?
Good doing business with you.
I wouldn't buy the car if you didn't like it.
Потом бери такси и встречаемся на ипподроме, ладно?
- Приятно иметь с вами дело.
Я не купил бы эту машину, если бы она тебе не понравилась.
Скопировать
-Why do you smoke them?
-We look good doing it.
They're expensive and people know it.
- Почему вы курите их?
- Мы выглядим хорошо, делая это.
Они дорогие и люди знают это.
Скопировать
Every penny accounted for.
It's always good doing business with you, Víbora.
Aren't you forgetting something?
- Учтено всё до пенса.
- Как всегда, приятно иметь с тобой дело.
- Ты ничего не забыл?
Скопировать
And I can tell you they've never gone after anyone for intent in the history of the D.A.'s office, and they're not gonna start now.
It was good doing business with you, Evan.
Hey.
И могу сказать тебе, что за всю историю прокуратуры они не заводили дело на основе умысла и вряд ли начнут сейчас.
Приятно иметь с тобой дело, Эван.
Привет.
Скопировать
That's how we do it in the nine-nine, sir.
Catch bad guys and look good doing it.
What's wrong with you?
Вот как мы это делаем в девять-девять, сэр.
Ловим плохих парней и при этом отлично выглядим.
Что с тобой?
Скопировать
I used to do that back in high school phys ed.
Probably didn't look that good doing it.
No, you're right.
Я занимался этим еще в школе.
Возможно, ты не так хорошо выглядел, делая это.
Ты права.
Скопировать
Okay.
Good doing business with you two.
Mr. Gold.
Ладно.
Приятно иметь дело в вами двумя.
Мистер Голд.
Скопировать
I don't think students should even be allowed to attend these events.
Oh, you look good doing that.
Watch the hair.
Не думаю, что студентов стоит допускать на такие мероприятия.
Отлично получается.
Осторожно с причёской.
Скопировать
I like your style, Doc!
Good doing business with you.
If I don't trust the white coat who's trying to sell me the drugs,
Мне нравится Ваш стиль, Док!
Приятно иметь с вами дело.
Я не доверяю этому белому халату, кто пытается продать мне наркотики.
Скопировать
And returning a multimillion-dollar piece of art is exactly what an acting S.S.A. does.
And it feels damn good doing it.
What I don't get is why you're here.
И возвращение произведения искусства милионной стоимостью - как раз то, чем занимается старший специальный агент.
И заниматься этим чертовски приятно.
Чего я не понимаю, так почему ты здесь.
Скопировать
And when we're finally gone you will fulfill your destiny and lead this coven.
God knows you'll do a better job of it than I ever did, though you won't look half as good doing it.
Come on.
И когда мы наконец-то умрем судьба настигнет тебя Ты возглавишь этот шабаш.
Бог знает, у тебя это выйдет лучше,чем у меня. Хотя ты не будешь выглядеть и наполовину так хорошо, возглавляя его
Давай.
Скопировать
You? Come on.
You look good doing it.
I like the facial hair,by the way. Keep it that length-- no more,no less. Okay,okay,all right,stop.
да ладно!
ты - ƒалай Ћама хирургии люди со всего мира приезжают, чтобы ты их разрезал, и знаешь... ты в этом хорош и прическа мне нравитс€ оставь так.
ни короче, ни длиннее ладно, хватит ƒерек, нам надо кое-что обсудить иди, займись сексом с Ёддисон
Скопировать
This is amazing!
I feel so good doing this.
It's, like, scary!
Поразительно!
Я ловлю дикий кайф от своих поступков.
Это даже пугает!
Скопировать
All right, guys, time to put you fellas back in the wall.
And to show that she could look good doing it.
Fear factor!
Хорошо, ребята, время засунуть приятелей обратно в стену.
И показала как она будет хорошо при этом выглядеть.
Фактор Страха!
Скопировать
Well, I guess we failed.
But what matters is, we tried our best and we looked good doing it.
Bender, is that you?
Что ж, я думаю, наш план провалился.
Что самое главное, мы пытались как могли и при этом отлично выглядели.
Бендер, это ты?
Скопировать
Yey!
It's good doing this, in a way - takes your mind off the grief!
Hey, no.
Да!
В каком-то смысле, это даже неплохо - отвлекает от скорбных мыслей.
Эй, ну нет.
Скопировать
- He says money first.
It's good doing business with you.
What did I miss?
Он сказал, что деньги вперёд.
Приятно иметь в Вами дело.
Что я пропустил?
Скопировать
Rude not to.
Good doing business with you.
Liam?
Как невежливо.
Приятно иметь с вами дело.
Лиам?
Скопировать
Good.
Good doing something for you.
Let's go have a beer.
Неплохо.
Неплохо помогать чем-то тебе.
Пошли выпьем пивка.
Скопировать
Dancing will teach you how to, you know, be more aware of your body and... and show you how to move it in a more controlled way.
This way you can catch the bad guys, blend in at weddings, and look good doing it.
George, I don't think this is a very good idea.
Танцы помогут тебе, знаешь, получше узнать свое тело, и покажут тебе, как контролировать свои движения.
Тогда ты сможешь ловить плохих парней, являться на чужие свадьбы, и хорошо при этом выглядеть.
Джордж, я не думаю, что это хорошая идея.
Скопировать
But couldn't the real cause of e.d.
Be that we haven't produced a good doing-it song since Close the Door by Teddy Pendergrass?
That's why I recorded an album.
Но возможно, что настоящая причина
Э.Д. состоит в том, что у нас уже давно не было подходящей песни для "этого дела", Со времен песни "Закрой дверь" Тедди Пендеграсса.
Вот почему я записал альбом.
Скопировать
If I was thinking straight, I'd go back home, find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos.
The problem is, this is the only thing I ever felt good doing.
If I'm to00ld for this, then I got nothing.
Будь я рациональным человеком, отправилась бы обратно домой, нашла бы брошенный фургон, купила бы фритюрницу, какого-нибудь печенья.
Проблема в том, что мне всегда хотелось заниматься только боксом.
Если я для этого слишком стара, моя жизнь теряет всякий смысл.
Скопировать
Give yourself a raise!
It's been good doing business with you.
- How soon can I have them?
Брюс, повысь себе зарплату.
С тобой было приятно иметь дело.
- Я скоро их получу?
Скопировать
- What does that mean?
Being good, doing the right thing?
By whose judgment?
- А что это вообще означает?
Быть хорошим, делать правильные вещи?
А кто может судить об этом?
Скопировать
As a sign of good faith, I invite you and your family to a barbecue on my offshore party platform.
It is good doing real things with real people.
Say, Rainier, you're in show business. Would you mind taking a look at this screenplay I wrote?
В качестве знака доброй воли, приглашаю тебя и твою семью на мою морскую платформу для вечеринок.
"Хайль шеф-повар!" Как же хорошо отдыхать вместе с обычными людьми!
Райнер, поскольку вы занимаетесь шоу-бизнесом, может, посмотрите мой киносценарий?
Скопировать
Break it up. Break it up, I said!
Jim survived the round and looked pretty good doing it.
Braddock will not be bullied, not tonight.
Брейк.
Джим пережил этот раунд и неплохо справился.
Браддок не сдастся, не сегодня.
Скопировать
But I have still got a great pro-Muslim campaign for you.
Good doing business with you.
Did you hear the one about the Arab and the Jew?
Но у меня все еще остается твоя большая промусульманская кампания.
С тобой хорошо вести дела.
Ты слышал о арабе и еврее?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good doing (гуд дуин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good doing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд дуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение