Перевод "astrophysics" на русский

English
Русский
0 / 30
astrophysicsастрофизика астрофизический
Произношение astrophysics (астрофизикс) :
ˌastɹəfˈɪzɪks

астрофизикс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not worried.
- Astrophysics.
Exactly.
Я не беспокоюсь.
- ...астрофизике.
Именно.
Скопировать
One of the most qualified is our T.A.G.R.E.P. ... call sign, Charlie.
She has a Ph.D. in astrophysics... and she's also a civilian contractor... so you don't salute her, but
It's all yours, Charlie.
Наиболее квалифицированным из них является наш профессионал-- с позывным Шарли.
Она кандидат наук по астрофизике... в то же время она является гражданским подрядчиком... так что Вам необязательно отдавать ей честь, однако слушать вы должны ее внимательно... потому что в Пентагоне будут прислушиваться к ее рассказам об уровне вашего профессионализма.
Прошу Вас, Шарли.
Скопировать
Can we see the Battle Bridge and torpedo bay?
No, I'm afraid not but we will be visiting the hydroponics and the astrophysics laboratories.
I'm sure you'll have a wonderful time.
А мы увидим боевой мостик и торпедный отсек?
Нет, боюсь нет, но мы посетим секцию гидропоники и астрофизические лаборатории.
Я уверена, что вы отлично проведёте время.
Скопировать
It's nothing to be ashamed about-- echoing the greats.
Ensign Hickman in Astrophysics does a passable Janeway.
If we manage to survive the next few days, I'm going to have a little chat with Ensign Hickman.
Не красней, это эхо великих.
У энсина Хикмэн из астрофизической хорошо получается Джейнвей.
Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн.
Скопировать
Yes, I'm sure it is a simple field study exercise.
You wouldn't have a glimmer of astrophysics, would you?
- A glimmer.
Да, я верю, что это просто экспериментальное исследование.
Вы не припоминаете астрофизику, не так ли?
- Что-то да.
Скопировать
Get out.
I do find astrophysics a bore, I must say, but then one must fight them on their own terms, don't you
Yes, one must, one must. Yes.
Убирайтесь! Убирайтесь!
Должна сказать, я нахожу астрофизику скучной, но с врагом надо бороться его же оружием, верно?
Да, конечно, конечно.
Скопировать
Until we know exactly what's going on, I'm keeping Voyager concealed behind a class-3 moon.
Federation Council, Astrophysics,
Starfleet Medical Complex.
Пока мы не выясним точно, что происходит, я спрятала "Вояджер" за спутником 3-го класса.
Совет Федерации, Отдел астрофизики,
Медицинский комплекс Звездного флота.
Скопировать
She's a doctor.
PhD Astrophysics.
She's attending to important business.
Она доктор.
Астрофизик ПХД.
Она занята важными делами.
Скопировать
I'll lead the translation team.
And we'll be working out of the astrophysics lab.
Any questions?
Я возглавлю команду перевода.
А я буду работать в астрофизической лаборатории, но мы все должны работать вместе как один.
Есть вопросы?
Скопировать
Then where did your Ra lookalike come from?
I know nothing about astrophysics, but couldn't the planets change?
I mean, uh, drift apart or something like that,... .. to throw this map off. I knew I'd like you.
Тогда откуда появилось существо похожее на Ра ?
Я ничего не знаю о астрофизике, разве планеты не меняют свое расположение ?
и если это так... ..то карта уже не отражает действительности.
Скопировать
We were at M.I.T. together.
situation like this, you- you really don't want... to take the advice of a man who got a C-minus in astrophysics
The president's advisors are, um, wrong.
И в данной ситуации вы...
вы точно не захотите... следовать советам человека, имеющего три с минусом по астрофизике.
Советники президента ошибаются. А я прав.
Скопировать
What academic degrees do you hold, Lieutenant?
I hold Premier Distinctions in exobiology, zoology, astrophysics and exoarchaeology.
How many of those did you earn before joining with the symbiont Dax?
Какие научные степени у вас есть, лейтенант?
У меня есть степени по экзобиологии, зоологии, астрофизике и экзоархеологии.
Чего из этого вы добились до соединения с симбионтом Дакс?
Скопировать
This way.
This deck is devoted mainly to stellar cartography biological research and astrophysics.
We have over 1,000 people on board...
Сюда.
Эта палуба главным образом отведена под исследования в области астрокартографии, биологии и астрофизики.
На борту корабля насчитывается более 1 000 человек...
Скопировать
Hey. Who's Rhyzkov?
Elena Rhyzkov, visiting professor from Czechoslovakia, senior research fellow in astrophysics.
Bingo.
- Кто такая Рыжкова?
Доктор Елена Рыжкова, профессор из Чехословакии... специальность - астрофизика.
Ясно.
Скопировать
Same as you. I hitched a lift.
With a degree in maths and another in astrophysics, it was either that or back to the dole on Monday.
Oh, God!
"о же, что и ты. ѕоймала попутку.
— дипломом в математике и в астрофизике мне было либо сюда, либо на биржу.
ќ, Ѕоже!
Скопировать
Dr. Jackson is off world with SG-11.
Major Carter's giving a lecture at the academy in theoretical astrophysics.
If you'd care to take her place...
Доктор Джексон на миссии с SG-11.
Майор Картер читает лекции по теоретической астрофизике в академии.
Если вы хотите занять ее место...
Скопировать
I'm sorry, sir, but the calculations are incorrect.
your enthusiasm, but wait until you graduate before you criticise the work of a leader in the field of astrophysics
Yes, sir, of course.
Простите, сэр, но формулы неверны.
Ваш энтузиазм похвален, курсант, но для начала вам стоит закончить академию, прежде чем начинать критиковать работу эксперта в области астрофизики.
Да, сэр, конечно.
Скопировать
Tell me, what kind of books?
For instance my Dad is a Professor of Astrophysics.
There is no way.
- Не може Т
Вот я тебя спрашиваю, что сегодня самое главное?
- Скажешь "бабки", получишь в лоб сейчас. - Нет, хи-хи.
Скопировать
Like David and Goliath.
You know, maybe you're an expert in astrophysics... but some of us could use some study time.
Who really cares about this crap?
Подобно Давиду и Голиафу.
Ты знаешь, возможно ты и эксперт в астрофизике... но некоторые из нас могли бы использовать некоторое время для учебы.
кого действительно интересует это дерьмо?
Скопировать
You still playing scientist?
I am in the dwindling dodo profession that is astrophysics, yes, sir.
Man, I mean, wow.
Ты все играешь в ученого?
Я из вымирающей породы астрофизиков, сэр.
Ну и ну.
Скопировать
Who knows why they chose 15 years, but things had got a whole lot better.
I got a place at MIT, graduated, and got a job in astrophysics.
Mom got clean and looked younger than ever before.
Кто знает, почему они тянули 15 лет, но жизнь стала намного лучше.
Я поступил в Массачусетский технологический, закончил его, сталь работать астрофизиком.
Мать завязала с наркотиками и даже помолодела.
Скопировать
And how do you carry out that study?
Well you see, at the university I'm in the astrophysics department, this is a strange phenomenon that
And to what use will you put the studies you're carrying out?
А как Вы проводите эти исследования?
Видите ли... В университете я числюсь в отделе астрофизики... Это странное явление, которое привлекло наше внимание...
И какую пользу принесут исследования, которые Вы проводите?
Скопировать
What happens if Vaal weakens around feeding time?
Spock, check the electromagnetic section of the astrophysics lab.
Get an estimate of the total amount of energy being expended against the ship.
Что будет, если Ваал ослабеет ко времени его кормления?
Свяжитесь с астрофизической лабораторией.
Пусть рассчитывают количество энергии, нужное для удержания корабля.
Скопировать
I don't want to.
Study arithmetic, astrology, astrophysics...
I don't want to!
Не хочу.
Вы изучите арифметику, астрологию, астрофизику...
Я не хочу!
Скопировать
Let me loose with a map and I'll soon have you organised.
It's not astrophysics, is it?
♪ Baby, baby... ♪
Дайте мне по-своему поработать с картой и вскоре я вас всех организую.
Это же не астрофизика, правда?
♪ Baby, baby... ♪
Скопировать
Todaywecelebrate a historic day.
this awe-inspiring victory for the communist heroes of the Soviet Union we turn now to our expert in astro-physics
Believeitor not, it happened on September 14th.
Сегодня исторический день.
Чтобы узнать побольше об этой повергающей в трепет победе коммунистических героев из СССР мы обращаемся к нашему эксперту по астрофизике и космической миссии товарищу Думитру Дорняну.
Хочешь верь, хочешь нет, это случилось 14 сентября.
Скопировать
And it'll have a powerful effect on the course of my own life.
You are witnessing the marriage of physics and astronomy, the birth of my own field of science, astrophysics
Written in the light, in those vertical black lines... is secret code.
И это огромно повлияет на ход моей жизни.
Вы - свидетели брака физики и астрономии, рождения моей области науки - астрофизики.
Записанное в свете, эти черные линии, это секретный код.
Скопировать
There's a lot that we don't know.
Astrophysics.
- Portuguese. - Mm-hmm.
Мы очень многого не знаем.
Астрофизику.
Португальский.
Скопировать
Something to kick-start the Cube.
When did you become an expert in thermonuclear astrophysics?
Last night.
Чтобы запустить куб.
Когда вы стали экспертом по термоядерной астрофизике?
Вчера.
Скопировать
I can find nothing at all out of the ordinary.
And the comet that Astrophysics reported?
We're running checks on it.
Не могу найти ничего необычного.
Комета, которую астрофизики видели?
Мы ее проверяем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов astrophysics (астрофизикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы astrophysics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астрофизикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение